Quer revisar esse conteúdo? Entre no meu grupo no Telegram! t.me/clubeaskjackie Se quiser entrar na lista de prioridade para meu curso online, só clique aqui e coloque seu e-mail! :) www.askjackie.com.br/curso/
I was born in São Paulo, capital, and I really like American music, especially from the 70s and 80s, as well as the Hustle Disco dance style. The beats, rhythms and this style of dance that I said "não tem pra ninguém". Conheci seu RUclips hoje e gosto do seu conteúdo.
Obrigado Mrs. Jackie eu aprendo muito com você, gostaria muito de novos conteúdos destes. Sugestão "As uvas estão verdes", "Explodiu a boca do balão","Nem que a vaca tussa". Bom trabalho.
Great video, Jackie. This tips are really useful and point out the difference between the English tautght in classrooms and the real English spoken out on the streets. Tks.
Hello Jackie, que bom nos revermos novamente, hora de aprendermos com vc, o que acontece que as músicas americanas são tão boas, mesmo sendo fora dos condados, boa explicação, um grande abraço p/ vc e toda sua família goodbye
OI JACKIE!!!!!! QUANTO TEMPO MENINA! TAVA COM SAUDADES......A ULTIMA VEZ QUE TE VI FOI NO VÍDEO "SAUDADES DAS COISAS DO BRASIL". PRAZER EM REVÊ-LA. ABRAÇO!
Por estes dias conheci o seu canal e gostei bastante.... alem do que o seu visual é mt bonito, seus olhos e cabelos....Muito prazer em conhece-la ainda que digitalmente.... Boa sorte e Felicidades !....
Glad to see you back Jackie! It's been a long time since the last video. And thanks for the great content! I already knew the expressions except for the first one.
Obrigado garota americana😍 essa expressão tem dois significados diferentes um na escrita e outro na interpretação bater as botas e fazer algo íntimo com seu parceiro(a)
Também existe essa expressão; to cost an arm and a leg, quando dizemos que algo custa muito caro, custa os olhos da cara. This car costs an arm and a leg.
3 года назад
Traduzindo Knock Boots é tranzar . That´s all what we need to know !
Que bonitinha a Jackie explicando: "é o que as pessoas fazem quando querem trazer outras pessoas ao mundo"....rsrs... Não necessariamente! Pode ser por diversão tbm! 😉 I know you know it, just having some fun here!
Me lembrei de outra expressão idiomática " when pigs fly", Eu queria saber se é o nosso " no dia de são numca ? Me sinto muito grata por aprender muito conteúdo diferente Obrigada Jackie 🇧🇷👏❤🇺🇸
Great video Jackie! Always bringing useful content for our students! Thank you! 👏🏻👏🏻👏🏻 “Tell me about it” é bem usado mesmo! Thanks for clarifying it for us Brazilians! And congrats on the amazing channel! I love it! ❤️💕😘
ótima dúvida! É "eu tenho algo importante para fazer" Normalmente falamos "I've got other fish to fry" para dizer que esse problema não é importante porque tenho outras coisas para fazer.
@@dorothyfratoni367 tb acho , pq vi essa expressão no filme diário de uma princesa, com Anne Hathaway, em uma cena deslumbrada com a riqueza q nunca tivera, ela fala shut up, e o que encaixa na cena seria, "fala sério, não acredito", por dedução.
Ola Jackie Meu nome é Sancho. Eu gosto muito dos seus vídeos. They help me a lot to improve my English. Tem uma música que diz “ … clouds in my coffee… o que significa essa expressão? Um abraço!
My friend Angelo doesn´t like working at all ,therefore everybody was sick and tired with him = Meu amigo Angelo n gosta de trabalhar nem um pouco ,portanto ,todo mundo estava de saco cheio dele . He´s just been thinking about cachaça all the time = Ele só anda pensando em cachaça toda hora .hahahahaha
Olá! Parabéns pelos excelentes vídeos, sempre! Sou fonoaudióloga e estou criando vídeos educacionais da minha área. Será que você poderia me dizer qual é o software que vocês usam para inserir as caixas de textos com as animações nos vídeos?
Hi Jackie!! I'm learning a lot watching your videos. Any way, I have a question about the Beatles' song - Don't let me down, related to the verb do. John Lennon sings (1st verse) -Nobody ever loved me like she does - Easy,I got it. - And if somebody loved me like she do me, oh she do me, Yes she does - I didn't get it (she do me...). and ultimately - And from the first time that she really done me Oh she done me, She done me good.- I didn't get it either. Could you please explain why he use do and done (without have) when the subject is "she"? Thanks. By the way... You made a video with your friend singing, and I remembered you said you've never heard a song with the word "refrigerator". Surprise!! There is (at least) one - Money for nothing (Sung by Dire Straits). In the lyrics you'll find even a micro wave oven. Cya.
Quer revisar esse conteúdo? Entre no meu grupo no Telegram! t.me/clubeaskjackie
Se quiser entrar na lista de prioridade para meu curso online, só clique aqui e coloque seu e-mail! :) www.askjackie.com.br/curso/
morrer = falecer = passar dessa para melhor = bater as botas = abotoar o paletó
*conteúdo excelente jackie congratulations*
@@eduardoedo97 Foi pro saco
Great classes! Tysm Jackie!
Eu adoro aprender expressões idiomáticas e ditados populares Jackie. Obrigada. Saudações do Brasil. ❤️🇧🇷
I was born in São Paulo, capital, and I really like American music, especially from the 70s and 80s, as well as the Hustle Disco dance style. The beats, rhythms and this style of dance that I said "não tem pra ninguém". Conheci seu RUclips hoje e gosto do seu conteúdo.
I'm surprised. After so many years of speaking English I didn't know that. Thanks Jackie, you're great.
Jackie, você é muito didáctica e boa ! Estou te acompanhando da Alemanha!
Voce e muito boa professora,explica tudo direitinho,voce e 10
Obrigado Mrs. Jackie eu aprendo muito com você, gostaria muito de novos conteúdos destes. Sugestão "As uvas estão verdes", "Explodiu a boca do balão","Nem que a vaca tussa". Bom trabalho.
Great video, Jackie. This tips are really useful and point out the difference between the English tautght in classrooms and the real English spoken out on the streets. Tks.
Minha professora preferida, amooo!! Adorei esse vídeo curtinho com dicas valiosas...🥰😘🙏
Bom dia Jackie! Obrigada por tudo!
Tenho aprendido mto com vc.
Vc é um amor de pessoa! Deus te abençoe com a tua linda família! Bjs.
Hello Jackie, que bom nos revermos novamente, hora de aprendermos com vc, o que acontece que as músicas americanas são tão boas, mesmo sendo fora dos condados, boa explicação, um grande abraço p/ vc e toda sua família goodbye
Maravilhoso, estou aprendendo muito. Obrigado .
Valeu Jackie,muito bom. Sempre BOM aprender com nativo.
Tu és a melhor professora que existe.
Muito bom esse tipo de aula! Obrigada!
Muito bom saber expressões idiomáticas, assim ñ passarei vergonha qd falar com nativoS ! 👏👏👏
OI JACKIE!!!!!! QUANTO TEMPO MENINA! TAVA COM SAUDADES......A ULTIMA VEZ QUE TE VI FOI NO VÍDEO "SAUDADES DAS COISAS DO BRASIL". PRAZER EM REVÊ-LA. ABRAÇO!
Expressões completamente novas para mim. Muito bom.
Jackie, maravilhosa suas postagens: interessantes,muito bem feitas e com sua simpatia de sempre .Sou fã!
Por estes dias conheci o seu canal e gostei bastante.... alem do que o seu visual é mt bonito, seus olhos e cabelos....Muito prazer em conhece-la ainda que digitalmente.... Boa sorte e Felicidades !....
Adorei esses e muitos outros vídeos! Great! Eles estão me ajudando muito a me comunicar em inglês!
Já corri pra anotar essas expressões 😜. Thanks a lot!!!
Glad to see you back Jackie! It's been a long time since the last video. And thanks for the great content! I already knew the expressions except for the first one.
Obrigado garota americana😍 essa expressão tem dois significados diferentes um na escrita e outro na interpretação bater as botas e fazer algo íntimo com seu parceiro(a)
Também existe essa expressão; to cost an arm and a leg, quando dizemos que algo custa muito caro, custa os olhos da cara.
This car costs an arm and a leg.
Traduzindo Knock Boots é tranzar . That´s all what we need to know !
Linda obrigada seus vídeos tem me ajudado muito ❤️❤️❤️❤️
Muito bom teacher Jackie! Thank you ;)
Jack💐 você é excelente amo as dicas que você tá sempre enviado no RUclips muito obrigada boa tarde 🇧🇷❤🇺🇸🙏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Amei, melhor ainda com pessoas que são nativas de outro lugar
Suas dicas são ótimas, Jackie!
Adorei, Jackie! Obrigada 😊
Obrigado mesmo por tantas dicas😎👏
Os 4 que deram deslike só pode ser por inveja, não tem outra explicação, afinal a professora é TOP demais!!!!
O tell me about it foi fácil pra mim porque é mais ou menos como em alemão! (Sag mir bloss!)
Mas as outras duas expressões não conhecia! Obrigada!
Que bonitinha a Jackie explicando: "é o que as pessoas fazem quando querem trazer outras pessoas ao mundo"....rsrs... Não necessariamente! Pode ser por diversão tbm! 😉 I know you know it, just having some fun here!
😂😂😂😂😂 tem crianças que assistem estas aulas então queria explicar isso da forma mais “child-friendly” possível 😅😅
Ótimo, sempre útil 👏👏
Me lembrei de outra expressão idiomática " when pigs fly",
Eu queria saber se é o nosso
" no dia de são numca ? Me sinto muito grata por aprender muito conteúdo diferente Obrigada Jackie 🇧🇷👏❤🇺🇸
Existe uma expressão de mesmo sentido de "dia de São Nunca": Twelfth of Never.
@@PauloPereira-jj4jv Há até uma música com esse nome "Twelfth of Never".
*sensacional..👏👏👏👏👏*
Great video Jackie! Always bringing useful content for our students! Thank you! 👏🏻👏🏻👏🏻 “Tell me about it” é bem usado mesmo! Thanks for clarifying it for us Brazilians! And congrats on the amazing channel! I love it! ❤️💕😘
Thank you so much!!
@@AskJackie thank YOU! ❤️💕😍😘
Valeu mesmo deixei estas expressões em branco numa prova e fiquei intrigada. Valeu
Você é muito top amo suas aulas
Anotei tudo, ensina mais expressões teacher!
Muito bom, ñ conhecia essas expressões
Thanks for this video👏👏
Muito bom, ando vez por outra por aqui.
I love the way you teach it
Excelente, ótimo vídeo
Muito bom. Very interesting
Adorei ! 😘
A expressão "I have a big fish to fry" ... o que significa na verdade ?
Ouvi essa semana no filme Space Jam com Lebron James
ótima dúvida! É "eu tenho algo importante para fazer" Normalmente falamos "I've got other fish to fry" para dizer que esse problema não é importante porque tenho outras coisas para fazer.
@@AskJackie thanks so much... looking forwards for new videos ...
❤❤❤❤❤
Jackie, em alguns contextos, o "chutar o balde" poderia ser o "one threw everything and the kitchen sink"? Thanks!
Ótimo vídeo!!!
Gostei 👏👏
Very good! Thank you.
Going nuts, acredito que pode ser usado como chutar o balde?
- Take in Red.
Te peguei no Flagra.
aprendi com uma professora brasileira.
I love your videos. Thanks
Bem legal esse vídeo.
Adorei!
Jackie, qual seria a pronúncia certa para making of?
Amei o vídeo❤️❤️❤️
Good morning theacher, thank's for video 🌹
Ameiiiiiii ❤️❤️❤️❤️
Um beijo da Suíça 🇨🇭
Amo suas lives
Gostei 😚
Muito interessante...
Jackie como falo em inglês Sim, algumas
Nossa! Interessante!
Maravilhosa!!!
Boa tarde Jackie!
Tudo bem?
Poderia tirar umas dúvidas?
Morrer pode ser:
Bite the dust?
Push the daisy?
Me amarro na expressão "quem não chora não mama" em inglês. É completamente outra coisa... muito 10
como é a expressão em inglês??
Inglês é tão interessante, que até a morte ganha uma ótima conotação
Good to know!
Ótimo vídeo
Oi Jackie!
Eu gostaria de saber se shut up é somente verbo? Ou tem outros significados?
Sempre aprendendo muito com a Jackie 👏👏👏😗😗😗
Shut up você usa quando alguém te diz algo inacreditável, inesperado; seria o nosso "você está brincando!" ou "Ah vá..fala sério!"
@@dorothyfratoni367 ...Olha, eu CREIO que você está só um "pouquinho" equivocada.
Não é bem isso não....🤔
Será?
Dorothy Fratoni shut up é cala a boca.
@@dorothyfratoni367 tb acho , pq vi essa expressão no filme diário de uma princesa, com Anne Hathaway, em uma cena deslumbrada com a riqueza q nunca tivera, ela fala shut up, e o que encaixa na cena seria, "fala sério, não acredito", por dedução.
muito boas as expressões, tentei responder elas antes do vídeo, mas errei todas. Agora eu aprendi!!
Ola Jackie
Meu nome é Sancho.
Eu gosto muito dos seus vídeos.
They help me a lot to improve my English.
Tem uma música que diz
“ … clouds in my coffee… o que significa essa expressão?
Um abraço!
Vc poderia explicar o uso de good luck e best of luck?
Ambos significam BOA SORTE!
Muito bom
Boa Noite Jackie ❤💞💕🌹
Hi Jackie... Vi emnum programa usar a frase Be about it, para dizer faça acontecer... Está correto essa frase como frase motivadora?
Na região onde moro, as pessoas falam muito "right in the bull's eyes!" Nos olhos do touro, em português poderíamos traduzir como, acertei na mosca
Cada vez aprendo mais
Very good !
My friend Angelo doesn´t like working at all ,therefore everybody was sick and tired with him = Meu amigo Angelo n gosta de trabalhar nem um pouco ,portanto ,todo mundo estava de saco cheio dele . He´s just been thinking about cachaça all the time = Ele só anda pensando em cachaça toda hora .hahahahaha
Hey, Jackie! Breaking bad poderia ser traduzido como chutar o balde?
Amazing!!
What a nice vídeo.
Interesting your sentenses
To lose the temper é similar a chutar o balde.
Só conheci a minha atual namorada América pq falei "knock boots" pra ela achando que isso tinha outro significado 🤣🤣🤣 melhor gafe da minha vida
Acho que a expressão em inglês com o mesmo sentido de "chutar o balde" em português é "throw everything up in the air"
Ai, eu amo aprender as expressões.
Oi Jackie
Faz mais....
Cloud 9
In my element
In your shoes
Melhor um passarinho na mão que dois voando
Do not hold your breath
Todos
🥺
Pleaseeeee
Olá! Parabéns pelos excelentes vídeos, sempre! Sou fonoaudióloga e estou criando vídeos educacionais da minha área. Será que você poderia me dizer qual é o software que vocês usam para inserir as caixas de textos com as animações nos vídeos?
Nice.....Thanks
Very Nice 🥰👍🏻bjs Vy Japão 🇯🇵
Hi Jackie!! I'm learning a lot watching your videos. Any way, I have a question about the Beatles' song - Don't let me down, related to the verb do. John Lennon sings (1st verse) -Nobody ever loved me like she does - Easy,I got it. - And if somebody loved me like she do me, oh she do me, Yes she does - I didn't get it (she do me...). and ultimately - And from the first time that she really done me Oh she done me, She done me good.- I didn't get it either. Could you please explain why he use do and done (without have) when the subject is "she"?
Thanks. By the way... You made a video with your friend singing, and I remembered you said you've never heard a song with the word "refrigerator". Surprise!! There is (at least) one - Money for nothing (Sung by Dire Straits). In the lyrics you'll find even a micro wave oven.
Cya.