А й справді, тлумач звучить краще ніж перекладач, змістовніше. В нас же є тлумачний словник, він не перекладальний, а саме тлумачний. Цікаво, що у московитів словник «толковий», тобто розумний; слушний. Відповідно - книжка розумніша за людину😅 Хоча, якщо розуміти контекст, то це не дивно. Їх толковий словник складали не вони, а справді толковіші люди
Каментар дзеля прасоўваньня ўкраінскамоўнага кантэнту! Вялікі табе дзякуй, Макс! Хай нашае краснамоўства палепшаецца праз твае відэа! Бачна, што вялікая праца адбываецца кожнага відэа дзеля высьвятленьня нашых моў ад маскавіцкае атруты!🤍♥️🤍💙💛
Зі святом захисників і захисниць! Дякую вам! Трошки не встиг на прем'єру здається. Щось "добрий рускій" взагалі не лягає мені тому, що передбачає наявність взагалі якихось духовних якостей у загарбників. Дякую за допомогу!
Не буду використовувати слово хороший я з Галичини у нас це слово якби незвичне, більш рідніше файно, файний, файнезно 🤩👍🏼 Але дуже файно вам дякую за вашу працю, миру всім ❤️
@@maksymprudeus Фист ! Файно дякую 🙏🏼 Ще раз переконався що ви молодець !!! Просто незвичне слово у нашій місцевості значить, тому а так як у нас було Австрія колись то файно більш рідніше, всього вам самого найкращого 🤩👍🏼
Максиме, дякуємо. Як завжди дуже цікаво і переконливо. Намагатимемось послуговуватись правильними словами та виразами. Чекаємо нових програм з нетерпінням.
Пане Максе, Ви просто зобов'язані бути Міністром Охорони Української Культури! Крапка!!!☝️😊✌😊💙💛 P.S. В цьому випуску Ви просто неймовірно красивий!!!🤩😍👌 Зауваження...))
"Вирва" - це топ! Говорила раніше, коли спілкувалася російською, "воронка продаж", і навіть не підозрювала, що то дике, суто росіянське уявлення, схиблене на війні, вибухах, вирвах... От дійсно, це якась помилка людства🤯
Дякуємо Максим за цікаві пояснення типових помилок українською Мовою. Завдяки Вашій праці українці починають вільно і вдумливо розвивати навички володіння рідною мовою.💛💙
Максиме, дякую. Покращую свою рідну українську. Це відео не перше, котре переглядаю...підписка додана після перегляду першого. Красно дякую за небайдужість. Процвітання.
Максиме, Ви великий молодець, дякую за черговий урок! Я Ваші відео постійно рекомендую своїм друзям! Як завжди, все було на висоті! Вподобайку поставив, коментар залишив!
Дякую, Максиме! Робите велику справу. Щоправда з "договором" є проблема, бо в чинному Цивільному кодексі України вживається саме цей термін. Тому в офіційному, діловому, правничому мовленні від "договору", на жаль, нікуди подітися, коли йдеться про документ :-/ Буду вдячний за спростування цієї позиції.
На таку ятку можна шопа сказати, такі шопи у нас на Галичині кладуть для дров або для ще чого дрібного, шопа, шопка так можна і шопінг зробити в таких шопах 😁👍🏼 миру всім ❤️
А мені подобається слово "перекладач" тому, що я несвідомо уявляю, як людина бере сенс (вміст - ?) слів однією мовою і немов би кладе цей сенс - як камінці чи мозаїку - за допомогою елементів іншої мови.
Поширена хвороба onlinecorrector.com.ua/uk/%D0%BF%D0%BE%D1%88%D0%B8%D1%80%D1%8E%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8-%D0%BF%D0%BE%D1%88%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9/
...щось не спрацьовує: хвора на грип людина реально (фізично) розповсюджує вірус, коли чхає; але коли вже багато людей захворіло на грип, то кажемо, що ця хвороба стала розповсюдженою....
На жаль, слово Договір не можливо буде замінити на Угоду, оскільки воно включене в ряд нормативно-правових актів і є частиною законодавства та судової практики України.
@@maksymprudeus це спадщина радянщини, ще в конституції 96 року фігурує позначення Договір. Навряд чи, хто буде займатися повним переписом всіх НПА, тут хоча б перестали знущатися над українською мовою пропозиціями типу "субтитри замість дублювання". І "договір" це не єдиний артефакт в нашому законодавстві.
@@maksymprudeus Дякую, п. Максиме, але я усе ж сумніваюся. За Антоненком-Давидовичем "поширюватись - це збільшуватись вшир". А, враховуючи те, що бактерії, віруси чи інші збудники радше розповсюджуються, але аж ніяк не поширюються, то й інфекційні хвороби, думаю, розповсюджуються. Чи не так?
Дивіться. Я не є істиною в останній інстанції. Я так само, як і Ви спираюся на джерела, які знаходжу. Довіряю ось цьому джерелу, тому написав Вам, що хвороба поширена. onlinecorrector.com.ua/uk/%D0%BF%D0%BE%D1%88%D0%B8%D1%80%D1%8E%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8-%D0%BF%D0%BE%D1%88%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9/
щодо перекладача не можу сказати, що згоден бо і в інших слов'янських мовах це щось спільнокореневе. Н-д: у чеській překladatel, у словацькій prekladateľ. Спільнокореневі до тлумача також є але означають не письмовий переклад як překladatel, а вже усний саме наскільки мені відомо тому обидва слова співіснують гармонійно
Захищаємо Україномовне населення!! Слава Україні!!
Українську мову - в кожну хату! Дякую за цікавий ролик!
А й справді, тлумач звучить краще ніж перекладач, змістовніше. В нас же є тлумачний словник, він не перекладальний, а саме тлумачний. Цікаво, що у московитів словник «толковий», тобто розумний; слушний. Відповідно - книжка розумніша за людину😅 Хоча, якщо розуміти контекст, то це не дивно. Їх толковий словник складали не вони, а справді толковіші люди
Пане Максиме, щиро дякую за Вашу просвітницьку діяльність і активну громадянську позицію!
Дякую, Максиме, за невтомне служіння заради чистоти нашої мови!!
Дякую Вам покращую свою рідну мову завдяки Вам. Миру Вам і нашій квітучий Україні 💙💛🇺🇦
Дякую. Прошу поширити, якщо змога 💙💛
Дякую за професійний повчальний випуск ❤🎉
Красно дякую за цікаве навчання з добрим гумором)
Каментар дзеля прасоўваньня ўкраінскамоўнага кантэнту! Вялікі табе дзякуй, Макс! Хай нашае краснамоўства палепшаецца праз твае відэа! Бачна, што вялікая праца адбываецца кожнага відэа дзеля высьвятленьня нашых моў ад маскавіцкае атруты!🤍♥️🤍💙💛
Зі святом захисників і захисниць! Дякую вам!
Трошки не встиг на прем'єру здається.
Щось "добрий рускій" взагалі не лягає мені тому, що передбачає наявність взагалі якихось духовних якостей у загарбників.
Дякую за допомогу!
Бо добрих московитів не видно і тепловізор 😁
Манера подачі інформації настільки досконала , що не запам'ятати не можливо😊 . Супер ! Дякую !
Не буду використовувати слово хороший я з Галичини у нас це слово якби незвичне, більш рідніше файно, файний, файнезно 🤩👍🏼 Але дуже файно вам дякую за вашу працю, миру всім ❤️
Слово "файне" не є питомим. Це ґерманізм. Та й в народних піснях вживали саме хороший. Ось приклад: "Ти ж така хороша, дай хоч подивиться"
@@maksymprudeus Фист ! Файно дякую 🙏🏼 Ще раз переконався що ви молодець !!! Просто незвичне слово у нашій місцевості значить, тому а так як у нас було Австрія колись то файно більш рідніше, всього вам самого найкращого 🤩👍🏼
Як завжди цікаво та корисно. Дякую за контент
Максиме, дякуємо. Як завжди дуже цікаво і переконливо. Намагатимемось послуговуватись правильними словами та виразами. Чекаємо нових програм з нетерпінням.
Просто неймовірний контент! Дякую що Ви є!!!
Красно дякую 💙💛
Пане Максе, Ви просто зобов'язані бути Міністром Охорони Української Культури! Крапка!!!☝️😊✌😊💙💛
P.S. В цьому випуску Ви просто неймовірно красивий!!!🤩😍👌
Зауваження...))
Дякую що розвінчуєте міф «какая разніца» і до***уєтеся до деталей. Вичищаймо це багатовічне лайно починаючи з себе
Шана,повага і вдячність!
Максе,хай щастить!
Велика подяка Вам ❤
"Вирва" - це топ! Говорила раніше, коли спілкувалася російською, "воронка продаж", і навіть не підозрювала, що то дике, суто росіянське уявлення, схиблене на війні, вибухах, вирвах... От дійсно, це якась помилка людства🤯
Ваша правда. Те, які слова ми вживаємо, формує наш світ.
Коментар на підтримку україномовного контенту. Україна понад усе! 🇺🇦 Слава ЗСУ! 🙏
Дякуємо Максим за цікаві пояснення типових помилок українською Мовою. Завдяки Вашій праці українці починають вільно і вдумливо розвивати навички володіння рідною мовою.💛💙
Тішуся, що так 💙💛
Приклади та порівняння неперевершені❤🇺🇦
Максиме, дякую. Покращую свою рідну українську.
Це відео не перше, котре переглядаю...підписка додана після перегляду першого. Красно дякую за небайдужість.
Процвітання.
Максиме, Ви великий молодець, дякую за черговий урок! Я Ваші відео постійно рекомендую своїм друзям! Як завжди, все було на висоті! Вподобайку поставив, коментар залишив!
Дякую за підтримку 🙌
Дякую ! Слава Нації !!!
Дуже дякую за вашу працю 🙏.Якісний ,цікавий і дуже корисним контент 👍🏻
Вітаю, Максиме!
Дякую Вам!
Насолоджуюся Вашою роботою і всі😢рекомендую Вас, Ваш канал і Вашу латинку, від якої я в захваті 🙏🙏🙏
Дякую за підтримку та поширення 💙💛
Дякую за якісний вміст українською
Дякую Максиме 😉
У мене час-від-часу буває такий стан коли я взагалі нічого не можу сказати (ступор) а твої відео допомагають вийти з цього стану.
Дякую за цікавий випуск! Особливо за вставки відео до пунктів № 3 та № 10, було класно! Все буде Україна!!! 🙂
Щиро вдячна Вам!!! Побільше б таких каналів! ❤
Гарна передача! Приємно вивчити гармонічну, і красиву мову?!...
Ще стільки працювати над своєю мовою, що це якийсь йоба-боба😭. Завдяки вам, разом до перемоги!
Рідну мову ми вивчаємо все життя. У мене так само :)
Дякую Вам, пане Максиме! Ви дуже вдало демонструєте красу нашої мови.
Щиро дякую
Djakujemo Maksym!
Дуже мало переглядів для такого якісного відео 😢Пане Максиме,дякую за Вашу діяльність!
Дуже добрий випуск і дуже хороший Макс 😊
Дякую, Максиме! Робите велику справу.
Щоправда з "договором" є проблема, бо в чинному Цивільному кодексі України вживається саме цей термін. Тому в офіційному, діловому, правничому мовленні від "договору", на жаль, нікуди подітися, коли йдеться про документ :-/
Буду вдячний за спростування цієї позиції.
Так. Маєте рацію. Треба переписувати кодекс, бо його, вочевидь, Азірови писали
Блискуче, як завжди! Красно дякую!
Дякую Вам 🤔🤔🤔
Дуже подобається як Ви все з гумором подаєте! Так набагато легше запамʼятовується
Дякую, Максиме!
Прошу в одному з наступних відео пояснити різницю між словами "опублікування" та "оприлюднення".
З повагою Олена Т.
Велика повага за вашу роботу!
Який же Ви - молодець! Цікаві та дуже корисні відео у Вас! Дякую!
Дякую. Україна понад усе!
Випуск добрий і хороший 👏👏👏 💛💙
На таку ятку можна шопа сказати, такі шопи у нас на Галичині кладуть для дров або для ще чого дрібного, шопа, шопка так можна і шопінг зробити в таких шопах 😁👍🏼 миру всім ❤️
Дуже дякую за лекцію, цікаво. Слава Україні ❤
Як завжди - чарівно!
Красно дякую за змістовне відео.
Щиро дякую! Користуюсь вашими відео , збагачую свою лексику.
Кожен випуск цікавий та повчальний. Дякую придякую😀👍💪
Лійка продажів дуже сподобалось )
Тільки краще казати - лійка продажу 😊 Продаж в однині
🌟Дякуємо за актуальний контент!👍
🇺🇦 Все є і буде суверенна Україна💛💙
Дякую, зичу вам велику аудиторію
Мені дуже подобаються приклади. Слухаю уважно, запам' ятовую
Тішуся, що приклади стали у пригоді 💙💛
Такий гурманський випуск! Дякую щиро!
Дякую і Вам за чудовий смак 💙💛
Дякую за відео, підписуємося та ставимо уподобайки❤❤❤❤👍👍👍👍
Лайк для поширення відео
Дякую за працю, це дає мені змогу краще пізнавати мою рідну мову
Максиме,дякую.Тепер розумію що вчитися ніколи не пізно.
Супер програма! Дякую за чудову роботу!
Дякую за лекцію!
Дуже вдячна Вам, Максиме, кожного разу. І кожен раз думаю: як це все запам’ятати 😅
Записувати
У них "замочная скважина" тобто "свердловина" бо замки вони зазвичай не відчиняють а висвердлюють, ключи ж у господаря.
Чекав на цей коментар. Дякую 💙💛
Замість "замкової щілини" доцільніше сказати "замкова шпарина". Щілини - це у стінах.
На мій погляд, це синоніми
Моя повага
Щиро дякую
@@maksymprudeus скажіть а от ноутбук якщо допомагає по роботі він гарний чи хороший?
Приклади влучнi та дотепнi
а чому ми не можемо користувати слово "десно" "десноруч"?
U nas raniše mabut’ tež kazaly desno. Bo je odne take stare slovo “ desnycja.” Ce označaje prava ruka.
Роз'ясніть, будь ласка, в чому різниця між "підкажіть" і "порадьте"? На мою думку, люди часто плутають ці слова. Дякую
А мені подобається слово "перекладач" тому, що я несвідомо уявляю, як людина бере сенс (вміст - ?) слів однією мовою і немов би кладе цей сенс - як камінці чи мозаїку - за допомогою елементів іншої мови.
Між іншим, поки писав, то задумався: ті квадратні керамічні пласкі вироби, якими обкладають стіни у деяких приміщеннях - це плИтки чи щось інше? 🤔
А я кажу замкова шпарина... Чи це допустимо?
Дякую за випуск💙💛
Так. Щілина та шпара (або шпарина). У цьому випадку ці слова є синонімами (сутямками)
А хвороба поширюється чи розповсюджується?
Поширена хвороба
onlinecorrector.com.ua/uk/%D0%BF%D0%BE%D1%88%D0%B8%D1%80%D1%8E%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8-%D0%BF%D0%BE%D1%88%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9/
...щось не спрацьовує: хвора на грип людина реально (фізично) розповсюджує вірус, коли чхає; але коли вже багато людей захворіло на грип, то кажемо, що ця хвороба стала розповсюдженою....
Вельми вдячна@@maksymprudeus
Доброго здоров’я ! Поясніть, будьте добрим специфіку застосування термінів «безплатний» і «безкоштовний». Чи правильно казати «безкоштовна освіта»?
Ятка добре слово, бо звідусіль звучить те брідке Маф. Лійка продажу чудово.
Бажаю вам доброго дня, Максиме. Будь ласка, скажите, слово «Робота» - це калька з російської?
Звісно ж, що ні. Навпаки. Наша мова старша за московську. Швидше вони в нас це слово взяли 😊 Також це слово наявне в інших слов'янських мовах.
@@maksymprudeus Дякую.
На жаль, слово Договір не можливо буде замінити на Угоду, оскільки воно включене в ряд нормативно-правових актів і є частиною законодавства та судової практики України.
Так, адже Кодекс писали Азірови. Треба його змінювати.
@@maksymprudeus це спадщина радянщини, ще в конституції 96 року фігурує позначення Договір. Навряд чи, хто буде займатися повним переписом всіх НПА, тут хоча б перестали знущатися над українською мовою пропозиціями типу "субтитри замість дублювання". І "договір" це не єдиний артефакт в нашому законодавстві.
5:30 pol's'koju movoju bude tak samo "Tłumacz Google")
Tak samo i čes'koju - tlumočník (maskuljatyv) та tlumočnice (feminityv).
Dijeslovo čes'koju - tlumočit.
Pohodyt' vid proto-slov'jans'kogo *tъlmačь.
Серед "хороший і добрий" не вистачає пояснення ще й про "гарний".. Це слово також і в тому і в іншому значенні використовують, а як правильно?
Я би використовував гарний, коли йдеться про красу. Гарний борщ особисто у мене не асоціюється зі смаком, більше з красою страви.
Цікаво, як правильно сказати українською: жить не по средствам ? Жити не за коштами? поза коштами? понад кошти? Чи як? 🤔
Знайдіть нову роботу
Цікаво, то ми використовуємо "виключно" чи "винятково"?
Обидва слова. Виключно = тільки, винятково = надзвичайно
@@maksymprudeus Ну Антоненко-Давидович чи Фаріон так не вважають), тому захотілося почути Вашу думку.
onlinecorrector.com.ua/uk/%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%B9/
💙💛🙏
А хвороба (захворюваність) поширюється чи розповсюджується?
Поширена хвороба
@@maksymprudeus Дякую, п. Максиме, але я усе ж сумніваюся. За Антоненком-Давидовичем "поширюватись - це збільшуватись вшир". А, враховуючи те, що бактерії, віруси чи інші збудники радше розповсюджуються, але аж ніяк не поширюються, то й інфекційні хвороби, думаю, розповсюджуються. Чи не так?
Дивіться. Я не є істиною в останній інстанції. Я так само, як і Ви спираюся на джерела, які знаходжу. Довіряю ось цьому джерелу, тому написав Вам, що хвороба поширена.
onlinecorrector.com.ua/uk/%D0%BF%D0%BE%D1%88%D0%B8%D1%80%D1%8E%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8-%D0%BF%D0%BE%D1%88%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9/
За лійку продажу влучно в серденько🫶🫶🫶
Якщо немає рекламної інтеграції, то чому відео постійно приривається рекламами?
Тому що ви не користуєтеся ютуб преміум. Там реклами немає.
@@maksymprudeus Зрозуміло.
Хм... А Десна часом не права притока Дніпра?
Часом права 🙂
@@maksymprudeus совпадєніє - нє думаю)))
щодо перекладача не можу сказати, що згоден бо і в інших слов'янських мовах це щось спільнокореневе. Н-д: у чеській překladatel, у словацькій prekladateľ. Спільнокореневі до тлумача також є але означають не письмовий переклад як překladatel, а вже усний саме наскільки мені відомо тому обидва слова співіснують гармонійно
Чеською - tlumač. Або tlumočník (маскулятив) та tlumočnice (фемінітив).
Чеське дієслово - tlumočit.
Походить від прото-слов'янського *tъlmačь.
Для мене було корисно
у Xорватскої ти дверi ЗКЛЮЧАЄШ