there is something magical about this song.. so many performers have added their own gifts to the melody and each artist makes it their own.. this is a beautiful rendition.. thank you for sharing...
First he says "Many thanks!" twice, and then he says "I am now going to try and speak norwegian very slowly." (So the danish can understand more easily) "With very mellow consonants." (The consonants are one of the biggest differences between norwegian and danish) Then he says "Listen! I am no going to try and play a very old song which.. (Stumbles..) I am going to try and enter a zone which is the complete opposite of what i am feeling now, which is extreme happiness. We`ll see how it goes."
Ahh 4:27 gave me some serious goosebumps. His wife is one lucky lady to get to hear even that talking voice all the time haha. I could listen to him speak Norwegian for hours and I don't even understand what he's saying.
Jarle is speaking the dialect closest to the Bokmål standard written language, the easiest. I know by hearing this song that he based it on the outstanding performance of famous Norwegian/Bulgarian jazz singer Radka Tonef which brought me here. Beats them all IMO because the emotion is matched evenly with the lyrics. Btw Norwegian is not very difficult to understand for natural english speakers, with exceptions for quick talking, +12 really different dialects and a few thousand "advanced" words it is grammatically pretty simple. "Kan du forstå hva jeg sa?" = "Can thou understand what I say?". Think in terms of english middle age speech mixed with some german [forstå = versteen], and you'd be understood quickly. Maybe you already have since this comment is aged and have discovered a lot of great norwegian musicians/literature [+Swedish and Danish as a bonus].
I was there!! Love him!
there is something magical about this song.. so many performers have added their own gifts to the melody and each artist makes it their own.. this is a beautiful rendition.. thank you for sharing...
I discovered the song vía judy Collins when i was 18....and indeed it has something
Such a hard song to perform…but this would make Jimmy proud. Greeting from Austin, TX
Marc Márquez, king of Austin!✌️
Just when I think I've gotten to the point where I'm too gangsta to cry, this comes along. Oh sweet Jesus...
I was at one of his conserts a year ago, and he is the most musical person I have EVER seen! And a total preformer aswell!!! :D
Then obviously you haven't seen much. Or many. Karaoke at best.
My favorite version of this song...
I like it to, but... Just asking, -have you heard the version Radka Tonef made ?
youtube/XtgIxU8TCyY
ExEMTNor
First he says "Many thanks!" twice, and then he says "I am now going to try and speak norwegian very slowly." (So the danish can understand more easily) "With very mellow consonants." (The consonants are one of the biggest differences between norwegian and danish) Then he says "Listen! I am no going to try and play a very old song which.. (Stumbles..) I am going to try and enter a zone which is the complete opposite of what i am feeling now, which is extreme happiness. We`ll see how it goes."
Well, it didn't go well. Karaoke at best,
Beautiful thank you for the translation
Joe Cocker did this song on his album I Can Stand a Little Rain- love both versions
great!
incredible!
Ahh 4:27 gave me some serious goosebumps. His wife is one lucky lady to get to hear even that talking voice all the time haha. I could listen to him speak Norwegian for hours and I don't even understand what he's saying.
Jarle is speaking the dialect closest to the Bokmål standard written language, the easiest. I know by hearing this song that he based it on the outstanding performance of famous Norwegian/Bulgarian jazz singer Radka Tonef which brought me here. Beats them all IMO because the emotion is matched evenly with the lyrics. Btw Norwegian is not very difficult to understand for natural english speakers, with exceptions for quick talking, +12 really different dialects and a few thousand "advanced" words it is grammatically pretty simple. "Kan du forstå hva jeg sa?" = "Can thou understand what I say?". Think in terms of english middle age speech mixed with some german [forstå = versteen], and you'd be understood quickly. Maybe you already have since this comment is aged and have discovered a lot of great norwegian musicians/literature [+Swedish and Danish as a bonus].
thank you so much:))))) you're awesome. That was my comment, just a different username...just to prevent confusion:)))
the Norwegian language sounds so beautiful......or maybe its just the way Bernhoft speaks:)
Tom Wopat also has a version of this song.
I wish the room was silent for this one....
Certain people should be forbidden to try to sing this magical song. This guy is one of them. Karaoke at best.
I always thought of this tune being sung by a werewolf.
4:27 - 4:40
Singer ? Stylist ? I give up. Moving presentation , tho'
Extraordinary voice; shite guitar
not so good