August Derleth - L'Habitant de L'Ombre

Поделиться
HTML-код

Комментарии • 46

  • @sebsand2284
    @sebsand2284 Год назад +9

    excellente lecture !
    c'est du pur Lovecraft sans être écrit par lui.
    merci à l'auteur et au lecteur.

  • @Lydrk-Krom
    @Lydrk-Krom 3 года назад +3

    je me suis régalé a écouter cette histoire , merci.

  • @Lerenardusse
    @Lerenardusse 3 года назад +8

    Moi je trouve l'emploi du passé simple crédibilise le récit et le replace dans le temps,et puis il faut aimer notre langue même dans ses formes les plus ardues

    • @danielcachelin5130
      @danielcachelin5130 Год назад

      "....je trouve que...." tant qu'à faire si j'ai bien compris !®

  • @zigliglobzigliglob9691
    @zigliglobzigliglob9691 4 года назад +3

    Encore bravo pour cette interprétation. 🙏

  • @romaindaurib3574
    @romaindaurib3574 3 года назад +2

    Quelle vulgarisation de l'œuvre du maître.. prévisible à souhait pour les initiés! Mais merci à Derleth pour avoir popularisé Lovecraft, et j attends toujours une version audio vf de "the lurker on the thresold" cela dit..

    • @romaindaurib3574
      @romaindaurib3574 3 года назад

      Très bonne lecture, malgré la pauvreté littéraire, désolé j'étais dans mes pensées, merci pour ce partage poto!:)

  • @SethSeht
    @SethSeht 7 лет назад +6

    Génial, merci beaucoup !

    • @howardp.lovecraft
      @howardp.lovecraft  7 лет назад

      De rien ;)!

    • @SethSeht
      @SethSeht 7 лет назад

      Je ne trouve pas "L'Ombre Immémoriale" est-elle sur votre chaîne ? Peut-être sous un nom différent ?

    • @wragaliisdraenoth6171
      @wragaliisdraenoth6171 7 лет назад

      +Seth Odinson Il me semble qu'elle y est.

    • @howardp.lovecraft
      @howardp.lovecraft  7 лет назад +1

      Oui, "L'Ombre Immémoriale" est en faite une nouvelle traduction de la nouvelle "Dans l'abîme du temps" que vous trouverez à l'adresse suivante : ruclips.net/video/fas0pfoANg0/видео.html

    • @SethSeht
      @SethSeht 7 лет назад +1

      Merci beaucoup!

  • @RolandWieffering1
    @RolandWieffering1 7 лет назад +5

    I wish I could speak and understand French, Only the title of one of the stories already sets my imagination working. La Maison de Curwen Street, The House in Curwen Street. I can't find these stories in English, such a pity ... They sound so promising.

    • @howardp.lovecraft
      @howardp.lovecraft  7 лет назад

      en.wikipedia.org/wiki/The_Trail_of_Cthulhu

    • @raphaelguardado2787
      @raphaelguardado2787 5 лет назад +2

      Yes it's true, HP Lovecraft is reckoned as an important American writer in France. Although I know Lovecraft had dark sides (he was very racist), in my opinion he has a unique style. he created his own terrifying and fantastic world . Lovecraft thought that ignorance is a protection because one day science will make us understand how terrifying is our condition in this universe. Maybe he is true, I hope he is not. Please forgive my bad English.
      Post scriptum: I think that August derleth is an opportunist. It's a shame that Lovecraft died so miserably.

  • @arnaud597
    @arnaud597 7 лет назад +2

    Fantastique ! Merci !!

  • @mathieuvart
    @mathieuvart 3 года назад +1

    J'ai adoré

  • @odumoulin
    @odumoulin 7 лет назад +1

    oh toi... Tu m'as manqué !

  • @xxmitsuxstylexx
    @xxmitsuxstylexx 7 лет назад +2

    super merci bcp !

  • @elbuchano
    @elbuchano 7 лет назад +2

    wouah c'est classe! merci

  • @ascoboy9384
    @ascoboy9384 3 года назад +1

    Top

  • @luccherbonnier9883
    @luccherbonnier9883 3 года назад +4

    Merci encore pour tout votre travail. Avez-vous de nouveaux projets ?

    • @howardp.lovecraft
      @howardp.lovecraft  3 года назад +1

      De rien 😁👍
      Et bien se sera d'avoir du temps pour faire de nouvelles lectures 😉

  • @michelramage4113
    @michelramage4113 2 года назад

    Quand la traduction du roman le rôdeur devant le seuil d’August Derleth ?

  • @9ryu108
    @9ryu108 7 лет назад +3

    enfin une nouvelle lecture ^^ toujours aussi indicible (dans le bon sens x) serait possible d’obtenir tes lecture en mp3 pour t'écouter sans perte de réseaux dans le train le soir ?

    • @howardp.lovecraft
      @howardp.lovecraft  7 лет назад +5

      Oui je sais j'ai pas eu beaucoup de temps ces derniers temps, je fais cela sur mes temps libres et, j'en ai pas beaucoup eu ;)!
      oui, il y a pas mal de site gratuit qui permettent de pouvoir extraire le mp3 d'une piste vidéo moi je n'y ai mis aucun droit sur les mienne en tout cas ;) !

    • @---IAM---
      @---IAM--- 2 года назад

      MP3 : tomp3.cc/fr

  • @jam63112
    @jam63112 5 лет назад +4

    Bonne lecture, mais la traduction est fatigante, l'emploi du passé simple à outrance aurait pu être remplacé par un passé composé bien plus naturel

  • @lxtcyvyeg342
    @lxtcyvyeg342 4 года назад +3

    Un: l'écriture daugust d. est très inférieure à celle de lovecraft à mon avis. Deux: lecture ok oui bon sans plus. Mais bon sang, a chaque fois que le lecteur prononce de l'anglais ca rend l'histoire déjà mal écrite encore plus pénible

    • @howardp.lovecraft
      @howardp.lovecraft  4 года назад +14

      Et le pire dans tout ça c'est qu'il y en a qui sont assez maso pour aimer s'infliger autant d'atrocités

  • @theslendergoy2299
    @theslendergoy2299 6 лет назад +1

    Bizarre c'est un roman qui date bien avant la 2ème guerre mondiale quesque le terme holocauste vient foutre dans ce livre ?

    • @emmanuelbeguin8366
      @emmanuelbeguin8366 6 лет назад +9

      Ca désigne un sacrifice dans la Grèce antique, ça n'a rien d’étrange. Le mot existe depuis bien longtemps. Je ne comprends pas votre remarque.....

    • @Nivlarus
      @Nivlarus 6 лет назад +3

      Le mot holocauste n'a pas ete invente apres la deuxieme guerre mondiale. O____o

    • @lenecromancien
      @lenecromancien 5 лет назад +6

      Tu montres ton inculture sale nazi

    • @grifyn882
      @grifyn882 2 года назад +1

      et alors tes raciste ?

    • @---IAM---
      @---IAM--- 2 года назад

      DICO :
      holocauste
      nom masculin
      (bas latin holocaustum, du grec holokaustos, de holos, entier, et kaustos, brûlé)
      1. Dans l'ancien Israël, sacrifice religieux où la victime, un animal, était entièrement consumée par le feu ; la victime ainsi sacrifiée.
      2. Sacrifice sanglant exécuté dans un but religieux.
      3. Ensemble des persécutions, des sévices et des exterminations dont les Juifs furent les victimes de la part des nazis entre 1939 et 1945. (En ce sens, prend souvent une majuscule.) [→ génocide.]
      4. Massacre, grande destruction de personnes, de choses, inspirés par une idéologie.
      VOUS CHERCHEZ PEUT-ÊTRE
      holocauste n.m.
      Dans l'ancien Israël, sacrifice religieux où la victime, un animal...
      S'offrir en holocauste
       EXPRESSIONS
      Littéraire. S'offrir en holocauste, se sacrifier généreusement pour une cause.
       DIFFICULTÉS
      GENRE
      Masculin : un holocauste.
      remarque
      Au xviies., le mot était indifféremment masculin ou féminin.
      SENS
      Sacrifice d'un animal dans lequel la victime était entièrement brûlée, chez les Hébreux.
      L'Holocauste (avec une majuscule) : l'extermination des Juifs par les nazis pendant la Seconde Guerre mondiale (dite la Shoah par les Juifs).

  • @raphaelguardado2787
    @raphaelguardado2787 5 лет назад +2

    August derleth a bien prospéré sur le dos de Lovecraft. Quand on pense à la pauvreté matérielle dans laquelle Lovecraft est mort, c'est un peu nauséabond.

    • @LouSTyx
      @LouSTyx 4 года назад

      «August derleth a bien prospéré sur le dos de Lovecraft.» tout à fait ! Dès le début, c'est "l'horreur de Dunwich" recyclé : mauvais chemin ; engoulevent.