Вчера, как маленький ребёнок, Заслышав гул, дела все бросил. Сверх-звука гром знаком с пелёнок, Не уж-то Зигфрид снова ожил? Татарстан на перепутье: «Встать на крыло», варить ли пиво? Тут выбор - жить не в захолустье Иль за углом мочиться криво?! Страна сильна авиапромом. У нас ж КАПО ушло на дембель. Мы удивляем всех дурдомом - Теперь «на взлётке» «Белый Кремль»*? Не обвиняйте в ретроградстве Меня, мол: «Ты совсем не хипстер**. 160-й, в кремлёвском братстве, - «Отстой», а эль в продажах лидер»! Но разве всё деньгами смеришь? Науку в Евро, в долларах не скупишь. И, если только "тугрику" сам веришь, То завтра превратишься в кукиш. Разрезал небо жёстко «Белый Лебедь», Последний могикан - Big Fire***, Хотя понятно всем, и мне ведь - Войны не надо - я не фраер. В его могучем теле все законы Ньютона, Фарадея, Ома слились. А в магазинах пивные клоны, Чтобы мы спились, а может сжились. «Белый Кремль»* - так назван новый пивзавод в Чистополе (прим. автора). Ты не хипстер** - термин, образованный от жаргонного «to be hip», что переводится приблизительно как «быть в теме». В нашем случае значит, наоборот, НЕ В ТЕМЕ (прим. автора). Big Fire*** - ТУ 160 по НАТОвской классификации, что означает «большой огонь» (прим. автора).
Вчера, как маленький ребёнок,
Заслышав гул, дела все бросил.
Сверх-звука гром знаком с пелёнок,
Не уж-то Зигфрид снова ожил?
Татарстан на перепутье:
«Встать на крыло», варить ли пиво?
Тут выбор - жить не в захолустье
Иль за углом мочиться криво?!
Страна сильна авиапромом.
У нас ж КАПО ушло на дембель.
Мы удивляем всех дурдомом -
Теперь «на взлётке» «Белый Кремль»*?
Не обвиняйте в ретроградстве
Меня, мол: «Ты совсем не хипстер**.
160-й, в кремлёвском братстве, -
«Отстой», а эль в продажах лидер»!
Но разве всё деньгами смеришь?
Науку в Евро, в долларах не скупишь.
И, если только "тугрику" сам веришь,
То завтра превратишься в кукиш.
Разрезал небо жёстко «Белый Лебедь»,
Последний могикан - Big Fire***,
Хотя понятно всем, и мне ведь -
Войны не надо - я не фраер.
В его могучем теле все законы
Ньютона, Фарадея, Ома слились.
А в магазинах пивные клоны,
Чтобы мы спились, а может сжились.
«Белый Кремль»* - так назван новый пивзавод в Чистополе (прим. автора).
Ты не хипстер** - термин, образованный от жаргонного «to be hip», что переводится приблизительно как «быть в теме». В нашем случае значит, наоборот, НЕ В ТЕМЕ (прим. автора).
Big Fire*** - ТУ 160 по НАТОвской классификации, что означает «большой огонь» (прим. автора).