【初音ミク】TЁЯRA / 華爛漫 -Flowers- Euro mix [English subtitles]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 сен 2024
  • Instrumental verison • TЁЯRA / 華爛漫 -Flowers- ...
    【初音ミク】 TЁЯRA / 華爛漫 Flowers Euro mix (カバーアレンジ)
    www.nicovideo.j...
    I changed the audio to a better quality one so it doesn't totally sync with the video.
    The info in the nicovideo states that the song is remixed by 粒子P (aka RyuushiP, Aerial Flow, Wahiko). For more info about him, check vocadb.net/Ar/488
    Background from tazmania check piapro.jp/tazmania
    Download mp3 (along with others) drive.google.c...
    粒子P/Aerial Flow's songs can be found here
    • 【初音ミク - Hatsune Miku】C...
    English lyrics translation from
    mai88eternalsc...
    remywiki.com/H...
    How I changed the audio to a better one:
    I downloaded the nicovideo using Video DownloadHelper Chrome extension, the downloaded video is in swf format. I want it to have a better audio of higher bit rate so I extract the frames using JPEXS Free Flash Decompiler, save as AVI (super big though, 5051 frames to a 1.71GB AVI), then convert to mp4 using Maruko Toolbox. Got error of 'resolution is not compliant with colorspace i420', so I resized the video to 1280x720 (I need 720p to make it HD anyway).
    Strange though JPEXS Free Flash Decompiler changed the resolution a bit from 512x384 and 5050 frames to 513x385 and 5051 frames but nvm.
    FYI, HD video used to have 192 kbps audio while non HD don't. RUclips don't do this anyway and all have 160 kbps. I just play it safe to upload in HD and hope for it feep 192 kbps (it does if you download it using keepvid.com, it doesn't if you are streaming it via RUclips).
    Lyrics TЁЯRA / 華爛漫 Flowers
    七色絵巻の様 賑わう町鮮やかに
    季節は桜花爛漫 此処は江戸華小路
    扇橋の上に緋色の 戀が咲き
    霞む空へと思い馳せる
    ふわり ふわり 舞い踴るように
    ふわり ふわり 包む花弁
    ふわり ふわり 薄紅色に
    ふわり ふわり 染まる華小路
    心沈みし時は 此の町へお出でやしゃんせ
    下を向く事無かれ 此処は江戸華小路
    陽気な掛聲に弾む笛太鼓
    十も數えりゃ笑顔になる
    ふわり ふわり 舞い踴るように
    ふわり ふわり 包む花弁
    ふわり ふわり 金色湛え
    ふわり ふわり 集う華小路
    例え 今宵 桜吹雪が
    みっつ よっつ と散りぬれど
    明日も 此の町の 彼處には
    百萬の 夢 亂れ溢れる
    ふわり ふわり 舞い踴るように
    ふわり ふわり 煌きながら
    ふわり ふわり 錦の夢に
    ふわり ふわり 染まる華小路
    しゃらら しゃらら しゃらら しゃらら 行き交う
    しゃらら しゃらら しゃらら しゃらら 華小路
    しゃらら しゃらら しゃらら しゃらら 行き交う
    しゃらら しゃらら しゃらら しゃらら 華小路
    Just like a prismatic picture scroll, a brilliant city crowded with people
    The scene of cherry blossoms in their full glory, This is an Edo flower path
    Above Ougibashi is where my scarlet love is blossoming
    A hazy sky is where my memories ride.
    Gently, softly; love dances
    Gently, softly; embraced in flower petals.
    Gently, softly; a light crimson colour
    Gently, softly; is what the flower path is dyed in.
    Although this evening is caught is in a snowstorm of cherry blossoms, in three, four nights they will be scattered.
    Tomorrow this town will be far away, in a million dreams, overflowing with disturbances
    Gently, softly; love dances.
    Gently, softly; sparkling
    Gently, softly; brocades of dreams
    Gently, softly; are tinting this flower path.
    (shanrara shanrara) it comes and goes
    (shanrara shanrara) this flower path

Комментарии • 8