*LYRICS TRANSLATION ENGLISH* > Hontou mitai na uso bakari • Only lies that seem true > Hoobari tsuzukeru sekai de • In a world that goes on > Uso mitai na hontou bakari • Like a lie that seems true > Kakaeta kimi wa kyuukutsu sou ni waratta • You smile on narrow shoulders > Genki sugiru kono karada ni • This body always wants to do > Akita koro ni netsu ga deru to • Without feeling tired, until you fall > Nazeka myou ni ureshikute sa • For some reason, I feel happy > Ookina koe de haha no moto e to kaketa • I run and shouted at my mother > Kokoro no irokatachi maru de chigau • Heart color shapes are completely different from each other > Futatsu no tamashii ga mazatta toki nani ga okoru ka na ? • But, what happens when two hearts become one? > Ato ikutsu shinzou ga areba boku wa kimi no te wo tsukande • How much more, heart should I hold > Kono mune no naka ni saraeru darou • I will place it in this heart > Ima ya jinrui wa kono chikyuu wo tobidashi kasei wo mezasu • Right now mankind wants to leave earth to reach mars > Na no ni boku wa nijuusenchi saki no kimi no hou ga tooi • whatever it is I'm only 20 centimeters from you > Chiisasugiru sono senaka ni • It's too hard to carry it alone > Ookisugiru sadame seoi • With a destiny too big (Sadame) > Boku mo motsu yo to te kasou ni mo • I'll lend it to you > Kono tesuri nuke aruji no moto e to kaeru • I will return to the owner of this grip (Aruji) > Me wo hanashitara sugu ni mata • As soon as you take your eyes off > Ibiki wo kakihajimeru boku no saibou okoshita no wa • The cells in my body start to snore because of you > Ato ikutsu shinzou ga areba kimi ni kono kimochi wo • How much more, the heart I have to tell you > Kabusoku naku boku wa tsutaerareru no darou • I wonder if I can do it right > Ima ya jinrui wo koeru chinou ga umareteiru no ni • And now an intelligence that surpasses humanity > Boku no kotoba wa shibumi wo tada kurikaesu • I'm just repeating the words of an astringent > Zenjinrui kara juppun zutsu dake jumyou wo morai • If I only have 10 minutes of human lifespan > Kimin naka dou ni ka umekome ya shinai no kai • Can't you implant it in me somehow? > Sore ka boku no nokori no inochi wo nitoubun shite • Or divide the rest of my life into two parts > Katappo wo anata ni watase ya shinai no kai • Won't you give me a piece of that part? > Soshitaraa no de raise ni noreru • I wonder if I can give it to you > Ato ikutsu shinzou ga areba boku wa kimi no te wo tsukande • How much more, heart should I hold > Kono mune no naka ni saraeru darou • I will place it in this heart > Ima ya jinrui wa kono chikyuu wo tobidashi kasei wo mezasu • Right now humanity wants to leave earth to reach mars > Dakedo boku wa nijuusenchi saki no kimi dake wo mezasu • Anyway I'm aiming for you even if it's only 20 centimeters > Kono hitotsu no shinzou ga koe no kagiri ni sakebu yo • This one heart screams as loud as I can > “anata wa watashi ga kono sekai ni ikita imi deshita.” • "You mean I live in this world
*LYRICS TRANSLATION ENGLISH*
> Hontou mitai na uso bakari
• Only lies that seem true
> Hoobari tsuzukeru sekai de
• In a world that goes on
> Uso mitai na hontou bakari
• Like a lie that seems true
> Kakaeta kimi wa kyuukutsu sou ni waratta
• You smile on narrow shoulders
> Genki sugiru kono karada ni
• This body always wants to do
> Akita koro ni netsu ga deru to
• Without feeling tired, until you fall
> Nazeka myou ni ureshikute sa
• For some reason, I feel happy
> Ookina koe de haha no moto e to kaketa
• I run and shouted at my mother
> Kokoro no irokatachi maru de chigau
• Heart color shapes are completely different from each other
> Futatsu no tamashii ga mazatta toki nani ga okoru ka na ?
• But, what happens when two hearts become one?
> Ato ikutsu shinzou ga areba boku wa kimi no te wo tsukande
• How much more, heart should I hold
> Kono mune no naka ni saraeru darou
• I will place it in this heart
> Ima ya jinrui wa kono chikyuu wo tobidashi kasei wo mezasu
• Right now mankind wants to leave earth to reach mars
> Na no ni boku wa nijuusenchi saki no kimi no hou ga tooi
• whatever it is I'm only 20 centimeters from you
> Chiisasugiru sono senaka ni
• It's too hard to carry it alone
> Ookisugiru sadame seoi
• With a destiny too big (Sadame)
> Boku mo motsu yo to te kasou ni mo
• I'll lend it to you
> Kono tesuri nuke aruji no moto e to kaeru
• I will return to the owner of this grip (Aruji)
> Me wo hanashitara sugu ni mata
• As soon as you take your eyes off
> Ibiki wo kakihajimeru boku no saibou okoshita no wa
• The cells in my body start to snore because of you
> Ato ikutsu shinzou ga areba kimi ni kono kimochi wo
• How much more, the heart I have to tell you
> Kabusoku naku boku wa tsutaerareru no darou
• I wonder if I can do it right
> Ima ya jinrui wo koeru chinou ga umareteiru no ni
• And now an intelligence that surpasses humanity
> Boku no kotoba wa shibumi wo tada kurikaesu
• I'm just repeating the words of an astringent
> Zenjinrui kara juppun zutsu dake jumyou wo morai
• If I only have 10 minutes of human lifespan
> Kimin naka dou ni ka umekome ya shinai no kai
• Can't you implant it in me somehow?
> Sore ka boku no nokori no inochi wo nitoubun shite
• Or divide the rest of my life into two parts
> Katappo wo anata ni watase ya shinai no kai
• Won't you give me a piece of that part?
> Soshitaraa no de raise ni noreru
• I wonder if I can give it to you
> Ato ikutsu shinzou ga areba boku wa kimi no te wo tsukande
• How much more, heart should I hold
> Kono mune no naka ni saraeru darou
• I will place it in this heart
> Ima ya jinrui wa kono chikyuu wo tobidashi kasei wo mezasu
• Right now humanity wants to leave earth to reach mars
> Dakedo boku wa nijuusenchi saki no kimi dake wo mezasu
• Anyway I'm aiming for you even if it's only 20 centimeters
> Kono hitotsu no shinzou ga koe no kagiri ni sakebu yo
• This one heart screams as loud as I can
> “anata wa watashi ga kono sekai ni ikita imi deshita.”
• "You mean I live in this world
Keren lagunya 👍🏻👍🏻
😁
Hadir kawan mantap bigrous nya
😀
Kereen coverannya!