Merhaba, yorumunuz için teşekkürler. Böyle geri dönüşler almak çok güzel. Çalışmalarımızın faydalı olması ve gönlünüzce ilerleyen bir Almanca öğrenme serüveni olması dileğiyle. İyi çalışmalar😊
Lütfen aciklayabilirmisiniz? Präsens hali neden gelecek zaman icin kullaniliyor? Werden präsenste nasil gelecek zaman icin kullanilir? Ve bunun nedeni nedir? Gelecek zaman zukunft peki neden ich werde dich besuchen derken fiilin präsens halini kullaniyoruz? Biri bana bunu aciklasin yoksa kendimi asicam gerçekten 😢 gelecek zaman futur degilmi? Ay beynim yandi . Neden gelecek zamandan bahsederken werden präsens halini kullaniyoruz
Merhaba, öncelikle sorunuz için teşekkürler. Almanca günlük konuşmada cümle içerisinde gelecek zamana ait bir zarf ya da isim varsa, cümle geniş zamanda kuruluyor. Bu kullanılan zaman kelimeleri zaten cümleye gelecek zaman anlamı katıyor. werden kullanılarak oluşturulan gelecek zaman cümlelerinde başka bir zaman ifadesi bulunmuyor. Ich gehe morgen zum Arzt. (Yarın doktora gideceğim.) Ich werde zum Arzt gehen. (Doktora gideceğim.) Ich mache nächsten Montag meine Hausaufgaben. (Ödevlerimi önümüzdeki pazartesi yapacağım.) Ich werde meine Hausaufgaben machen. (Ödevlerimi yapacağım.) Umarım kafa karışıklığınızı biraz giderebilmişimdir. İyi çalışmalar
Yillardir almanyada yasiyorum videolari izlerken ukalalik yapmak icin bir hata yada yanlis telafuz ararken beynim sulandi:)) anladimki ben almanca bilmiyomusum:((
Merhaba, öncelikle yorumunuz için teşekkürler. Tam olarak sorunun ne olduğunu anlayamadım. Bahsettiğiniz test eğer bizim web sitemizde (www.almanyadayasamak.com/category/testler/) ise hangi test olduğunu söyleyebilir misiniz? Teşekkürler, iyi çalışmalar
Merhaba, burada istemek anlamına gelen fiilin kullanılması gerekiyor. "Ich will Lehrer werden." cümlesi Öğretmen olmak istiyorum anlamına gelir. İyi çalışmalar
Merhaba, ikisi de olmak anlamına geliyor. "sein" durum belirtirken, "werden" süreç belirtiyor. Ich bin krank gewesen. (Hastaydım.) Ich bin krank geworden. (Hasta oldum.) sein - to be werden - to become İyi çalışmalar
Hocam sağolun bu arada Almanya'da doğup büyümüş eşim "Er hat sich operieren lassen" olması gerektiğini, wurde'nin oraya hiç uygun olmadığını söylüyor, bildirmek istedim =)
Merhaba, yorumunuz ve dikkatiniz için teşekkürler. Evet, eşiniz haklı. Cümlenin doğrusu "Er hat sich operieren lassen." olmalıydı. Bu video için verilen örneğin ise "Er wurde operiert." olması gerekiyordu. Kafa karışıklığı olmaması nedeniyle bu örneği videodan kaldırdım. Anlayışınız için teşekkürler. İyi çalışmalar
Als ich ein Kind war, wollte ich Arzt werden, aber ich bin Krankenpfleger geworden. Als Kin wollte ich Arzt werden, aber ich bin gerade Krankenpfleger. 👍🏼😊
Şu den dan olayini anlayamiyorum : ( İch werde meinen Vater am Flughafen abholen. Havaalanından derken de an dem kullanilmiş. Ben bunu babami havaalaninda alacagim diye cevirirdim😢
Aslında siz kendiniz açıklamışsınız zaten Alman havaalanında alıyor biz havaalanından alıyoruz , sonuçta alma eylemi havaalanında gerçekleşiyor , birebir çeviri yapmaya çalışmak yerine Alman bunu nasıl söyler e odaklanmak gerekiyor sanırım ,kolay gelsin
Als kelimesi burada neben satz yapmadığı için wollte sona gitmemiş diye düşünüyorum. Doğru mudur? „Als Kind ich Astronaut werden wollte“ diyebilir miydik?
Harikasınız ayrı ayrı zamanlarda anlatıldığı için karıştırdığım konuyu harika özetlemişsiniz
Merhaba, yorumunuz için teşekkürler. Faydalı olduysa ne mutlu. İyi çalışmalar
Hem Türkçeyi hem de Almancayı ne kadar güzel telaffuz ediyorsunuz . Bunu nasıl yapıyorsunuz ?Hayranlıkla ders anlatımlarınızı dinliyorum 👏👏
Ben bu werden fiili ile sorun yaşıyorum ama tam zamanında denk geldim teşekkürler emeklerinizden ötürü..
Merhaba, yorumunuz için teşekkürler. Faydalı olduysa ne mutlu. İyi çalışmalar
Es ist sehr nützlich und hilfreich. Danke schön ❤️😊❤️😊
Anlatımınız cok ferah..udemudeki derslerinizi 2. Tekrardayim defter tutuyorum çalışıyorum ellerinize saglkk
Merhaba, yorumunuz için teşekkürler. Böyle geri dönüşler almak çok güzel. Çalışmalarımızın faydalı olması ve gönlünüzce ilerleyen bir Almanca öğrenme serüveni olması dileğiyle. İyi çalışmalar😊
Hocam çok güzel anlattınız, teşekkür ederim 🎉❤
Merhaba, yorumunuz için teşekkürler. Faydalı olduysa ne mutlu. İyi çalışmalar😊
Tam ihtiyacım olan video, elinize sağlık ❤
Merhaba, yorumunuz için teşekkürler. Faydalı olduysa ne mutlu. İyi çalışmalar😊
8:39 güvelıkkkle aaalakaaalı Bi sıkıntımız yoq 😂, emeğinize sağlık
ok guzel anlatiyorsunuz. Tebrik ediyorum
Merhaba, yorumunuz için teşekkürler. Faydalı olduysa ne mutlu. İyi çalışmalar
Cok teşekkürler anlatımınız icin ❤
Merhaba, yorumunuz için teşekkürler. Faydalı olduysa ne mutlu. Sevgiler 🌸
emeğinize sağlık çok güzel bir içerik olmuş🙏
Merhaba, yorumunuz için teşekkürler. Faydalı olduysa ne mutlu. İyi çalışmalar
Gerçekten çok faydalı videolarnız
Merhaba, yorumunuz için teşekkürler. Faydalı oluyorsa ne mutlu. İyi çalışmalar
Hakikaten benimde bildigim sandigim werden anlatimimizla tekrar kafam karisti. Sagolun ya
Teşekkür ederim
Merhaba, yorumunuz için teşekkürler. Faydalı olduysa ne mutlu. Sevgiler
Teşekkürler
Sehr gut!! danke
Sehr gerne 🌸
👏Danke
Dankeschön
Lütfen aciklayabilirmisiniz? Präsens hali neden gelecek zaman icin kullaniliyor? Werden präsenste nasil gelecek zaman icin kullanilir? Ve bunun nedeni nedir? Gelecek zaman zukunft peki neden ich werde dich besuchen derken fiilin präsens halini kullaniyoruz? Biri bana bunu aciklasin yoksa kendimi asicam gerçekten 😢 gelecek zaman futur degilmi? Ay beynim yandi . Neden gelecek zamandan bahsederken werden präsens halini kullaniyoruz
Merhaba, öncelikle sorunuz için teşekkürler. Almanca günlük konuşmada cümle içerisinde gelecek zamana ait bir zarf ya da isim varsa, cümle geniş zamanda kuruluyor. Bu kullanılan zaman kelimeleri zaten cümleye gelecek zaman anlamı katıyor. werden kullanılarak oluşturulan gelecek zaman cümlelerinde başka bir zaman ifadesi bulunmuyor.
Ich gehe morgen zum Arzt. (Yarın doktora gideceğim.)
Ich werde zum Arzt gehen. (Doktora gideceğim.)
Ich mache nächsten Montag meine Hausaufgaben. (Ödevlerimi önümüzdeki pazartesi yapacağım.)
Ich werde meine Hausaufgaben machen. (Ödevlerimi yapacağım.)
Umarım kafa karışıklığınızı biraz giderebilmişimdir.
İyi çalışmalar
Çok başarılı hocam ❤
Merhaba, yorumunuz için teşekkürler. Faydalı olduysa ne mutlu. İyi çalışmalar
Ich wollte Engineer😮 9:27
Dank dir habe ich das verb WERDEN sehr gut verstanden.
Hocam werden fiili gelecek zamanda "ich werde werden" şeklinde kullanılır gözüküyor. Öyle değilse gelecek zamanda "sein" fiiliyle karışmaz mı?
Werden yerine sein kullansak olurmu?Morgen ist meine baby eins oder Ich will Lehrerin sein
Yillardir almanyada yasiyorum videolari izlerken ukalalik yapmak icin bir hata yada yanlis telafuz ararken beynim sulandi:)) anladimki ben almanca bilmiyomusum:((
Yola devam.
❤❤❤
❤
Videoda kopma var, 08:59'da.
Ben birsey söylemek istiyorum ben siteye girip testi çözüyorum ama bazı seçenekler turkce yazır a sıkı almanca b şıkkı ise turkxe
Merhaba, öncelikle yorumunuz için teşekkürler. Tam olarak sorunun ne olduğunu anlayamadım. Bahsettiğiniz test eğer bizim web sitemizde (www.almanyadayasamak.com/category/testler/) ise hangi test olduğunu söyleyebilir misiniz? Teşekkürler, iyi çalışmalar
hocam ne olmak ıstıyorsun sorusuna ıch werde lehrer dıye cevap versek olur mu ?
Merhaba, burada istemek anlamına gelen fiilin kullanılması gerekiyor. "Ich will Lehrer werden." cümlesi Öğretmen olmak istiyorum anlamına gelir. İyi çalışmalar
@@iremezgiodabasi çok sağolun hocam çok teşekkür ederim
Peki ya werden olmak demekse werden ve sein ne farkı oluyor ?
Merhaba, ikisi de olmak anlamına geliyor. "sein" durum belirtirken, "werden" süreç belirtiyor.
Ich bin krank gewesen. (Hastaydım.)
Ich bin krank geworden. (Hasta oldum.)
sein - to be
werden - to become
İyi çalışmalar
werden ile olumsuz bir cümle söyler misiniz ?
Ich werde das nicht machen. (Bunu yapmayacağım.)
🤗🥳💙
🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹💐
👏👏👏❤️💛❤️
Als ich ein Kind war, wollte ich Kapitän werden
Als ich kind war, ich wollte Psychologie werden. Und ich bin Psychologie geworden.
Hocam sağolun bu arada Almanya'da doğup büyümüş eşim "Er hat sich operieren lassen" olması gerektiğini, wurde'nin oraya hiç uygun olmadığını söylüyor, bildirmek istedim =)
Merhaba, yorumunuz ve dikkatiniz için teşekkürler. Evet, eşiniz haklı. Cümlenin doğrusu "Er hat sich operieren lassen." olmalıydı. Bu video için verilen örneğin ise "Er wurde operiert." olması gerekiyordu. Kafa karışıklığı olmaması nedeniyle bu örneği videodan kaldırdım. Anlayışınız için teşekkürler. İyi çalışmalar
Als ich ein Kind war, wollte ich Anwalt werden.
ich will als Kind einen Arzt geworden. Aber ich bin gerade krankenpfleger 😊
Als ich ein Kind war, wollte ich Arzt werden, aber ich bin Krankenpfleger geworden.
Als Kin wollte ich Arzt werden, aber ich bin gerade Krankenpfleger.
👍🏼😊
Ich wollte schon als Kind Fußballer werden
als ıch kind war,wollte ıch Pilot werden. aber jetzt will ıch Okonomist werden. :))
Ich wollte ein Pilot werden, als ich ein Kind war.
ich wollte ein Arzt werden, und jetzt bin ich ein Arztstudent.
Şu den dan olayini anlayamiyorum : (
İch werde meinen Vater am Flughafen abholen. Havaalanından derken de an dem kullanilmiş.
Ben bunu babami havaalaninda alacagim diye cevirirdim😢
Aslında siz kendiniz açıklamışsınız zaten Alman havaalanında alıyor biz havaalanından alıyoruz , sonuçta alma eylemi havaalanında gerçekleşiyor , birebir çeviri yapmaya çalışmak yerine Alman bunu nasıl söyler e odaklanmak gerekiyor sanırım ,kolay gelsin
@mehmetyldz184 haklısınız:)
Als ich ein kind war wollte ich ein müllman werden. İch habe von der fakültat erziehungwissenschaft abgeschlossen und ich bin polizsit geworden.
Ich wollte Fußballer werden.
Als Kind wollte ich eine Ärztin werden.
Als ich Kind war, ich wollte Krankenschwester werden
,wollte ich .....
Virgülden sonra fiilin gelmesi gerekir. İyi çalışmalar
Als Kind wäre gern Polizei aber jetzt bin ich Lehrer geworden.
Als ich ein Kind war, wollte ich Polizist werden, aber ich bin Lehrer geworden.
@@iremezgiodabasi Polizistin olması gerekirdi sanki bayansınız :)):):):)
als ich klein war ich habe eine lehrerin werden gewollt
Als ein Kind war ,wollte ich Soldet werden.
Als ich klein war, wollte ich Arzt werden
Ses çok kısık.
Sesi aç o zaman kral
als ich ein Kind war,würde ich ein Fussballer werden
Ich wollte Lehrer werden.
Ich wollte Lehrerin werden
Ich wollte Machine engineer werden
Als ich Kind war,würde ich Ärztin werden
Als Kind wollte ich eine Arztin werden.
"...... wollte ich Ärztin* werden."
Burada "eine" belirsiz artikeline ihtiyaç yok. İyi çalışmalar
Havuç lar soyuldu değil. Havuç lar soyduruldu olmalı
Als ich ein Kind war, wollte ich Arzt werden.
....., wollte ich ....
Yan cümle ana cümle içerisinde özne gibi davrandığı için virgülden sonra fiil gelmeli. İyi çalışmalar
@@iremezgiodabasi Danke für das Korrigieren.
Als Kind wollte ich Astronaut werden
Als kelimesi burada neben satz yapmadığı için wollte sona gitmemiş diye düşünüyorum. Doğru mudur? „Als Kind ich Astronaut werden wollte“ diyebilir miydik?
telaffuz edemiyorum ki daha :(
Als Kind wollte ich Müllmann werden
Als Kind wollte ich eine Ärztin werden.
😊👍🏻