Ale świetny tutorial, kurczę, żeby każdy tak tłumaczył języki, to ja po 7 latach niemieckiego które miałem od gimnazjum po koniec technikum bym płynnie gadał, ale niestety ;D
W staropolszczyźnie "h" tez było twarde a "ch" miękkie... Wtedy nie było problemów z ortografią - przynajmniej w tym zakresie. Potem różnice w wymowie się zatarły...
W moich stronach (Białystok) różnica się jeszcze nie zatarła do końca. Mniej więcej 25% ludzi nadal rozróżnia h i ch. I dotyczy to również młodszego pokolenia. Im dalej w kierunku Białoruskiej granicy tym coraz więcej ludzi tak mówi.
O rany!! Szybciej opanowałem cyrylicę,niż daje radę coś tu przeczytać po Czesku.Ale podoba mi się to brzmienie rżi,kiedy się wymawia na przykład,tu po polsku napiszę,rzeka.Natomiast sam język,podobał mi się od zawsze,już jako dziecko próbowałem czytać w tym języku,ale wiadomo,to dopiero teraz mogę świadomie się uczyć tego języka.A mówią ,że język Polski jest trudny,ale chyba Czech,poradziłby sobie szybciej z moim niż ja z jego językiem.
Zapraszamy na kurs czeskiego dla początkujących (lekcje w grupie online). Więcej na: www.czeski-warszawa.pl/kursy-jezyka-czeskiego/czeski-od-podstaw/poziom-a0-a1/
Świetny film, zwłaszcza, jeśli chodzi o różnicę w wymowie h oraz ch :-). Głoska Ř brzmi pięknie np. w czeskich wiadomościach, jednak dla Polaka jest bardzo trudna do wymówienia, nieraz próbuję jednocześnie wydusić R i Ż, ale różnie to wychodzi :-).
H vs. Ch - kiedyś w Polsce wymawiało się tak samo jak w Czechach dwie różne głoski. Z czasem język polski ewoluował i uprościł się. Pamiętam jak ćwiczyliśmy różnicę w wymowie na języku polskim w podstawówce - to gardłowe h i miękkie bezdźwięczne ch. Chyba w końcu mi się do czegoś przyda ta wiedza 😉
Někteří Poláci vyslovují všechno h i ch jako h,jiní obojí jako ch,jiní to normálně vyslovují h jako h a ch jako ch,to je různé,to se dá těžko poznat,co z toho je oficiální polská spisovná výslovnost.
Pani Jano, od roku uczę się czeskiego w Duolingo, słucham ČT24 i oglądam seriale po czesku, więc trochę się osłuchałem. Niedawno poczyniłem kolejny krok i kupiłem dwa podręczniki, Mám nápad! i jeszcze jeden, taki "nadgryziony" :) w którym też jest Pani lektorką. Oba podręczniki zaczynają się od wymowy i zaskoczyło mnie, że w obu o "i" jest wspomniane tylko tyle, że wymawia się je tak samo jak czeskie "y", i oba tak samo jak polskie "i". Zaskoczyło mnie to, bo z mojej obserwacji w czeskim często "i" wymawia się bliżej polskiego "y" niż "i" (i nie mówię o słowach obcego pochodzenia). To trochę podobny niuans co w angielskim, gdzie Polacy często np. "miss" wymawiają jako "mis" zamiast "mys" i to robi dużą różnicę w brzmieniu (lub nie) jak "native". Podobnie w czeskim, pewnie dałoby się znaleźć lepsze przykłady, ale tak na szybko: - zkusit - pivo - velmi Te słowa wymówione z takim typowym polskim "i" nie brzmią zbyt czesko :) Pewnie takich niuansów jest więcej (np. "L"), ale "i" jest chyba najbardziej ewidentne i zabrakło mi tej informacji w podręcznikach, oraz zastanawiam się czy jest tutaj jakaś reguła wymowy :) Tak czy siak, dziękuję za wszystkie udostępnione materiały i pozdrawiam!
Dziękuję za poświęcony czas:-) Cieszę się, że uczy się Pan z kilku źródeł, to zawsze najlepiej działa. Co do wymowy "i" oraz "y", ma Pan w zasadzie rację. Te podręczniki są pisane przez Czechów i z czeskiego punktu widzenia, nie ma różnicy w wymowie "i" i "y". Czech nie słyszy różnicy nawet we wspomnianych przez pana słowach, jeśli zamówi ktoś "pivo" z wyraźniej miękim "i", żaden Czech nie zwróci na to uwagi, bo nie słyszy tej różnicy. Z tego powodu jest dla Czechów najtrudniejsza pisownia "i" x "y", bo nie słychać różnicy np. "vila" x "vysoký", przez co muszą opanować specjalne zestawy słów, po których piszemy "y". Nie ma co też straszyć początkujących jakimiś bardzo pogłębionymi niuansami na temat wymowy:-) To przyjdzie z czasem, osłuchają się, wyjadą parę razy do Czech i sami usłyszą:-) Pozdrawiam i powodzenia w dalszej nauce!
Niby tak; z drugiej strony poświęciła Pani w powyszym filmie trochę więcej uwagi literce "ř" (i "nadgryziony" podręcznik też), a wydaje mi się że to mniej ewidentny niuans niż ten z "twardym i" (przynajmniej ja dotąd go nie wyłowiłem, tzn. że to bardziej takie "r-ż" niż "ż"), więc może "i" też jednak zasługuje na wzmiankę :D Pozdrawiam serdecznie.
Bardzo przydatny materiał~ Ja się jedynie obawiam, że przez moją wadę wymowy (nie wymawiam R językiem, tylko gardłem) będzie mi ciężko z głoską ř - ale ćwiczę :b
Bardzo dziękujemy za nowe subskrypcje:-) Z okazji 500 organizujemy kolejną tygodniową promocję na darmową dostawę podręcznika Mám nápad! Wystarczy na stronie sklepu: www.czeski-warszawa.pl/sklep zastosować kod "500YT", żeby koszt wysyłki został anulowany. Promocja trwa do 2.09.2020, zapraszamy!
Jeśli jesteś samoukiem, zapraszam również na naszą platformę online: kup.kursczeskiego.pl/ , gdzie tłumaczymy krok po kroku całą gramatykę oraz podstawowe słownictwo wraz z ćwiczeniami i grami.
przychodzi taki dzień w życiu żółwia że stwierdza po weekendzie w Brnie że w sumie to że czeski jest do polskiego podobny to nie znaczy że nie warto się go uczyć, zobaczymy co z tego wyjdzie XDDD
Mě oraz mně Czesi wymawiają identycznie. Jest to forma zmiękczenia głoski M. Później w ramach pisowni nauczysz się kiedy pisze się tak i kiedy z tym n. Na początku tylko czytamy:-)
@@akcentnaukajezykaczeskiego5192 Już można wysyłać do Czech paczki i listy (w tym polecone) zarówno ekonomiczne jak i priorytetowe. Jest stosowny komunikat na stronie Polskiej Poczty
Dzień dobry, wysyłka do Czech jest możliwa. Cena za list polecony wynosi 34,60 zł, proponuję podzielić się kosztami. Jeżeli będzie Pan nadal zainteresowany proszę o maila: akcent@akcent24.pl. Pozdrawiam.
Najlepiej to wyjechać do Czech i oglądać Czeską telewizję i najważniejsze to pracować z Czechami,bo takie kursy są bez sensu,inaczej Czesi z Liberca mówią niż Czesi z Pragi,ale tak chyba jest ze wszystkimi językami,Pozdrawiam😀
Oczywiście, że najlepiej jest wyjechać i chwilę zamieszkać albo studiować/ pracować, ale nie każdy ma taką możliwość. Dużo osób chce wyjechać już trochę przygotowanym i osłuchanym i do tego służą nasze kursy.
Najgorzej z tym wymawianiem "h", w polskim raczej nie ma odpowiednika z tak ciężkim akcentowaniem. Ludzie się rodzą i nie potrafią "r" wymówić, a tutaj trzeba "z gardła" chociaż ciężko jest zdefiniować dokładnie na czym to polega. Nie mniej jednak mam pytanie, czy po prostu samo przedłużenie "h" nie spowoduje że będzie to już odbierane jako "h" a nie "ch"?
Kiedy oglądam polskie seriale, połowa polskiej młodzieży wymawia H zamiast CH. Zwłaszcza przed samogłoskami. Możliwy wpływ nauczania języka angielskiego.
@@tomasroll5089 czyli jest odwrotnie niż mówię i Polacy mówią czeskie H i to nieświadomie? :D Musisz mi powiedzieć który aktor to posłucham jak mówi :D
@@mikoajstasiak328 W serialu Sprawiedliwi, wydział kryminalny tak aspirant Górska często mówi. I Agata. "Przyjehała", "w Czehach". I serial Szkoła , w którym 90% dzieci mówi w ten sposób. Co więcej, to nonsens, bo czeskie H powinno być tam, gdzie jest polskie G, a nie CH.
Według tego co Pani Jana tu tłumaczyła trzeba to H wymawiać przez gardło i ja jeszcze nie zauważyłem żeby w polskim którąkolwiek literę trzeba było wymawiać w taki sposób ale jak mówisz że ci aktorzy tak mówią to będę musiał ich zaobserwować ;)
@@akcentnaukajezykaczeskiego5192 Nie no, może i racja, ale Ja bym tę lekcję tak z przytupem zrobił, jakiś montażyk i muzyczka jakoś tak więcej energii. Absolutnie nie czepiam się po prostu osobiście z większym zainteresowaniem obejrzałbym film gdyby był w innej formie. Aktualna forma przypomina lekcje online, a nie film na RUclips. Staram się być konstruktywny i podpowiedzieć, że RUclips ma potencjał być czymś innym, czymś nowym, czymś nadzwyczajnym.
@@johncanon9514 Tak, zgadzam się i dziękuję za konstruktywną krytykę. Jednak zamysłem tego kanału było robić lekcje online i wspierać ludzi, którzy nie mają możliwości konsultowania różnych zagadnień z podręcznika z lektorem. Może kiedyś nauczę się montażu i dokształcę w tym zakresie:-) Pozdrawiam!
Niecałe dwa tygodnie przed egzaminami
Mój mózg: poucz się czeskiego
Hah to u mnie około 4 miesiące
@@anulkaaa3 i jak egzaminy
Dzisiaj dotarł podręcznik 😊 Cieszę się i mam nadzieję, że będzie więcej takich filmów!
Zaczynam swoją przygode z czeskim dziękuję za film :)
Ale świetny tutorial, kurczę, żeby każdy tak tłumaczył języki, to ja po 7 latach niemieckiego które miałem od gimnazjum po koniec technikum bym płynnie gadał, ale niestety ;D
Ahoj! Żałuję,że nie obejżałam tego filmu na początku swojej nauki Czeskiego, uczę się go już rok,
Pozdrawiam!
Nemá být náhodou rz místo ż?
Nikt i nic nie wie skąd ale nagle pomyślałem: skoro czeski taki podobny, to czemu by się go nie pouczyć
Ja tak samo, uczę się od tygodnia 😊
@@adrianna3443jak po takim czasie nauki ? Wytrwałaś w nauce? Jesteś zadowolona z efektu ?
Hej, jak nauka, czy ktos z was nauczyl sie czeskiego?
W staropolszczyźnie "h" tez było twarde a "ch" miękkie... Wtedy nie było problemów z ortografią - przynajmniej w tym zakresie. Potem różnice w wymowie się zatarły...
W moich stronach (Białystok) różnica się jeszcze nie zatarła do końca. Mniej więcej 25% ludzi nadal rozróżnia h i ch. I dotyczy to również młodszego pokolenia. Im dalej w kierunku Białoruskiej granicy tym coraz więcej ludzi tak mówi.
O rany!! Szybciej opanowałem cyrylicę,niż daje radę coś tu przeczytać po Czesku.Ale podoba mi się to brzmienie rżi,kiedy się wymawia na przykład,tu po polsku napiszę,rzeka.Natomiast sam język,podobał mi się od zawsze,już jako dziecko próbowałem czytać w tym języku,ale wiadomo,to dopiero teraz mogę świadomie się uczyć tego języka.A mówią ,że język Polski jest trudny,ale chyba Czech,poradziłby sobie szybciej z moim niż ja z jego językiem.
Czesi nie słyszą różnicy pomiędzy sz, a ś, cz, a ć itd. i to jest dla nich duży problem.
Zawiecha przy nádraží bezcenna 😉 subik leci.
O, super ! znam trochę czeski. Wszystkie takie materiały chłonę. Zostaje tu ;)
Życzę powodzenia:). Ja dopiero zaczynam swoją przygodę z czeskim,za to BARDZO ważna w mojej karierze zawodowej:)
Zapraszamy na kurs czeskiego dla początkujących (lekcje w grupie online). Więcej na: www.czeski-warszawa.pl/kursy-jezyka-czeskiego/czeski-od-podstaw/poziom-a0-a1/
Świetny film, zwłaszcza, jeśli chodzi o różnicę w wymowie h oraz ch :-). Głoska Ř brzmi pięknie np. w czeskich wiadomościach, jednak dla Polaka jest bardzo trudna do wymówienia, nieraz próbuję jednocześnie wydusić R i Ż, ale różnie to wychodzi :-).
W niektórych polskich dialektach uchowała się staropolska wymowa rz, która była taka sama jak ř
@@AW-dt8ct W których?
@@plrc4593 W mowie mazurskiej, na terenach Beskidu Śląskiego (Jaworzynka), w niektórych gwarach góralskich...
@@AW-dt8ct Słyszałeś kiedyś taką wymowę rz u Polaków na własne uszy?
@@plrc4593 wpisz sobie "mowa z Jaworzinki"
H vs. Ch - kiedyś w Polsce wymawiało się tak samo jak w Czechach dwie różne głoski. Z czasem język polski ewoluował i uprościł się. Pamiętam jak ćwiczyliśmy różnicę w wymowie na języku polskim w podstawówce - to gardłowe h i miękkie bezdźwięczne ch. Chyba w końcu mi się do czegoś przyda ta wiedza 😉
Někteří Poláci vyslovují všechno h i ch jako h,jiní obojí jako ch,jiní to normálně vyslovují h jako h a ch jako ch,to je různé,to se dá těžko poznat,co z toho je oficiální polská spisovná výslovnost.
kocham pania dzieki pani bede umiec
super wytłumaczone :)
Czeskie Ů jest to samo jak zamknięte polskie Ó, ma taką samą historię i jest używane w tych samych miejscach.
Zaczynamy naukę czeskiego 🎉❤!
Pani Jano, od roku uczę się czeskiego w Duolingo, słucham ČT24 i oglądam seriale po czesku, więc trochę się osłuchałem. Niedawno poczyniłem kolejny krok i kupiłem dwa podręczniki, Mám nápad! i jeszcze jeden, taki "nadgryziony" :) w którym też jest Pani lektorką.
Oba podręczniki zaczynają się od wymowy i zaskoczyło mnie, że w obu o "i" jest wspomniane tylko tyle, że wymawia się je tak samo jak czeskie "y", i oba tak samo jak polskie "i". Zaskoczyło mnie to, bo z mojej obserwacji w czeskim często "i" wymawia się bliżej polskiego "y" niż "i" (i nie mówię o słowach obcego pochodzenia). To trochę podobny niuans co w angielskim, gdzie Polacy często np. "miss" wymawiają jako "mis" zamiast "mys" i to robi dużą różnicę w brzmieniu (lub nie) jak "native". Podobnie w czeskim, pewnie dałoby się znaleźć lepsze przykłady, ale tak na szybko:
- zkusit
- pivo
- velmi
Te słowa wymówione z takim typowym polskim "i" nie brzmią zbyt czesko :) Pewnie takich niuansów jest więcej (np. "L"), ale "i" jest chyba najbardziej ewidentne i zabrakło mi tej informacji w podręcznikach, oraz zastanawiam się czy jest tutaj jakaś reguła wymowy :)
Tak czy siak, dziękuję za wszystkie udostępnione materiały i pozdrawiam!
Dziękuję za poświęcony czas:-) Cieszę się, że uczy się Pan z kilku źródeł, to zawsze najlepiej działa. Co do wymowy "i" oraz "y", ma Pan w zasadzie rację.
Te podręczniki są pisane przez Czechów i z czeskiego punktu widzenia, nie ma różnicy w wymowie "i" i "y". Czech nie słyszy różnicy nawet we wspomnianych przez pana słowach, jeśli zamówi ktoś "pivo" z wyraźniej miękim "i", żaden Czech nie zwróci na to uwagi, bo nie słyszy tej różnicy. Z tego powodu jest dla Czechów najtrudniejsza pisownia "i" x "y", bo nie słychać różnicy np. "vila" x "vysoký", przez co muszą opanować specjalne zestawy słów, po których piszemy "y".
Nie ma co też straszyć początkujących jakimiś bardzo pogłębionymi niuansami na temat wymowy:-) To przyjdzie z czasem, osłuchają się, wyjadą parę razy do Czech i sami usłyszą:-) Pozdrawiam i powodzenia w dalszej nauce!
Niby tak; z drugiej strony poświęciła Pani w powyszym filmie trochę więcej uwagi literce "ř" (i "nadgryziony" podręcznik też), a wydaje mi się że to mniej ewidentny niuans niż ten z "twardym i" (przynajmniej ja dotąd go nie wyłowiłem, tzn. że to bardziej takie "r-ż" niż "ż"), więc może "i" też jednak zasługuje na wzmiankę :D Pozdrawiam serdecznie.
Dziękuję ❤️
Bardzo dobra lekcja 😁
dziękuję
Fajny odcinek
Bardzo przydatny materiał~ Ja się jedynie obawiam, że przez moją wadę wymowy (nie wymawiam R językiem, tylko gardłem) będzie mi ciężko z głoską ř - ale ćwiczę :b
Tak, może to być trudne, ale mnóstwo Czechów również tej głoski nie wymawia:-) Nawet pan były prezydent Havel:-)
Bardzo dziękujemy za nowe subskrypcje:-) Z okazji 500 organizujemy kolejną tygodniową promocję na darmową dostawę podręcznika Mám nápad! Wystarczy na stronie sklepu: www.czeski-warszawa.pl/sklep zastosować kod "500YT", żeby koszt wysyłki został anulowany. Promocja trwa do 2.09.2020, zapraszamy!
Jeśli jesteś samoukiem, zapraszam również na naszą platformę online: kup.kursczeskiego.pl/ , gdzie tłumaczymy krok po kroku całą gramatykę oraz podstawowe słownictwo wraz z ćwiczeniami i grami.
Mieszkam niedaleko od granicy więc uczę się czeskiego
Warto posłuchać
❤️
przychodzi taki dzień w życiu żółwia że stwierdza po weekendzie w Brnie że w sumie to że czeski jest do polskiego podobny to nie znaczy że nie warto się go uczyć, zobaczymy co z tego wyjdzie XDDD
Już widzę jak z moim "r jedno-uderzeniowym" mówię po czesku 😂
Ahoj, czy mogę spytać czemu m i e z tym daszkiem wypowiada się jak ''mniee''? Skąd bierze się to n? :((
Mě oraz mně Czesi wymawiają identycznie. Jest to forma zmiękczenia głoski M. Później w ramach pisowni nauczysz się kiedy pisze się tak i kiedy z tym n. Na początku tylko czytamy:-)
@@akcentnaukajezykaczeskiego5192 Dziękuję bardzo za odpowiedź! To wiele wyjaśnia.
Dla ciekawostki, w Ostrawie wymawia się to [mie], tak jak w Polsce.
@@ThomasRoll-lo4fj A jak jinak by se to mělo vyslovovat než mje,čili podle vaše přepisu mie?
@@vitroznovsky9482mně. V Čechách tam strkají n. Ve Slezsku j.
Chciałbym kupić tą książkę czy wydawnictwo może ją wysłać do Czech?
Witam, niestety przesyłki do zagranicy są aktualnie wstrzymane. Będziemy informować u nas na stronie, jeżeli sytuacja się zmieni.
@@akcentnaukajezykaczeskiego5192 Już można wysyłać do Czech paczki i listy (w tym polecone) zarówno ekonomiczne jak i priorytetowe. Jest stosowny komunikat na stronie Polskiej Poczty
Dzień dobry, wysyłka do Czech jest możliwa. Cena za list polecony wynosi 34,60 zł, proponuję podzielić się kosztami. Jeżeli będzie Pan nadal zainteresowany proszę o maila: akcent@akcent24.pl. Pozdrawiam.
Dobre są te lekcje
Najlepiej to wyjechać do Czech i oglądać Czeską telewizję i najważniejsze to pracować z Czechami,bo takie kursy są bez sensu,inaczej Czesi z Liberca mówią niż Czesi z Pragi,ale tak chyba jest ze wszystkimi językami,Pozdrawiam😀
Oczywiście, że najlepiej jest wyjechać i chwilę zamieszkać albo studiować/ pracować, ale nie każdy ma taką możliwość. Dużo osób chce wyjechać już trochę przygotowanym i osłuchanym i do tego służą nasze kursy.
Ja tam wolę choćby trochę się poduczyć przed wyjazdem. A kurs swoją drogą bardzo przystępny.
Możemy się na lekcje indywidualne umówić ?
Oczywiście, proszę o kontakt mailowy (akcent@akcent24.pl).
Raczej h nie jest gardłowe (gardłowe h inaczej brzmi), tylko jest dźwięczne, a ch bezdźwięczne. Różnica wytraciła się w polszczyźnie.
I to czeskie h jest właśnie dźwięczne. Ale te głoski to nie jest taka idealna para dźwięczny-bezdźwieczny jak b-p, albo g-k.
Jedna z głosek jest gardłowa i dźwięczna, druga miękkopodniebienna i bezdźwięczna.
nic nie widac na tablicy
Może zależy w jakiej przeglądarce i na jakim urządzeniu Pani ogląda. Na laptopie, przeglądarka Chrome widać wszystko. Pozdrawiam, JK
Najgorzej z tym wymawianiem "h", w polskim raczej nie ma odpowiednika z tak ciężkim akcentowaniem. Ludzie się rodzą i nie potrafią "r" wymówić, a tutaj trzeba "z gardła" chociaż ciężko jest zdefiniować dokładnie na czym to polega. Nie mniej jednak mam pytanie, czy po prostu samo przedłużenie "h" nie spowoduje że będzie to już odbierane jako "h" a nie "ch"?
Kiedy oglądam polskie seriale, połowa polskiej młodzieży wymawia H zamiast CH. Zwłaszcza przed samogłoskami. Możliwy wpływ nauczania języka angielskiego.
@@tomasroll5089 czyli jest odwrotnie niż mówię i Polacy mówią czeskie H i to nieświadomie? :D Musisz mi powiedzieć który aktor to posłucham jak mówi :D
@@mikoajstasiak328 W serialu Sprawiedliwi, wydział kryminalny tak aspirant Górska często mówi. I Agata.
"Przyjehała", "w Czehach".
I serial Szkoła , w którym 90% dzieci mówi w ten sposób.
Co więcej, to nonsens, bo czeskie H powinno być tam, gdzie jest polskie G, a nie CH.
Według tego co Pani Jana tu tłumaczyła trzeba to H wymawiać przez gardło i ja jeszcze nie zauważyłem żeby w polskim którąkolwiek literę trzeba było wymawiać w taki sposób ale jak mówisz że ci aktorzy tak mówią to będę musiał ich zaobserwować ;)
Jestem rosjanem , i mało znam o setuacjach w waszych krajach . Ale dlaczego polakom uczyć się Czeskiego ?
Mało Polaków uczy się czeskiego.
Vetšinou celkem na nic,protože téměř vše se řekne podobně,ale např. názvy zvířat mají mnohdy dost odlišné
uczę się czeskiego,zycie mnie zmusło
Litery mikroskopijne!
To bych neřek,že by to břmělo tak samo
Vasa polstina je nadherna.
ACHOY JÁ SEM OPÉT ZDÉ SÁMOTNÛ ČLOVEK
Kurczę, wiadomo że podstawy, ale jednak trochę nudne
Proszę pomyśleć, że po jednej lekcji już potrafi pan czytać po czesku:-) Nadal wydaje się to nudne?
@@akcentnaukajezykaczeskiego5192 Nie no, może i racja, ale Ja bym tę lekcję tak z przytupem zrobił, jakiś montażyk i muzyczka jakoś tak więcej energii. Absolutnie nie czepiam się po prostu osobiście z większym zainteresowaniem obejrzałbym film gdyby był w innej formie. Aktualna forma przypomina lekcje online, a nie film na RUclips. Staram się być konstruktywny i podpowiedzieć, że RUclips ma potencjał być czymś innym, czymś nowym, czymś nadzwyczajnym.
@@johncanon9514 Tak, zgadzam się i dziękuję za konstruktywną krytykę. Jednak zamysłem tego kanału było robić lekcje online i wspierać ludzi, którzy nie mają możliwości konsultowania różnych zagadnień z podręcznika z lektorem. Może kiedyś nauczę się montażu i dokształcę w tym zakresie:-) Pozdrawiam!
@@akcentnaukajezykaczeskiego5192 Również pozdrawiam, będę bacznie obserwować rozwój kanału
Taka jest nauka języka.
Piekny jezyk.. Dzieki..!