[Vietsub] Hải Đường Lại Rơi Khi Mưa Phùn - Trần Diệc Minh/ Nga Lâu | 海棠又落微雨时 - 陈亦洺 / 哦漏

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 янв 2025

Комментарии •

  • @sodachanh0107
    @sodachanh0107 8 месяцев назад +4

    Uâyy, câu đầu tiên cất lên mình nổi da gà luônnn

  • @mongthanhtuyet2015
    @mongthanhtuyet2015 8 месяцев назад +11

    Bài này trích kha khá thơ mà sốp dịch mượt ghê ❤❤

    • @lacbaleine_288
      @lacbaleine_288 8 месяцев назад +1

      thơ là những đoạn nào vậy bn

    • @mongthanhtuyet2015
      @mongthanhtuyet2015 8 месяцев назад

      @@lacbaleine_288 Câu “不见心头却上眉头” ấy bạn, còn một vài câu khác mình thấy nó giống thơ cổ từng đọc nhưng không nhớ rõ là bài nào.

  • @ManMo-ow7wd
    @ManMo-ow7wd 8 месяцев назад +9

    Thấy chữ "Hải Đường" là biết ngay bài này của 2Ha liền😂

  • @cyy1005
    @cyy1005 8 месяцев назад +3

    Ui vừa mới thấy Trần Diệc Minh đăng trên xhs mấy hôm mà bên này đã có rồi . Cảm ơn ad đã dịch đồng nhân của Husky 😭❤ Đồng nhân của Husky bài nào cũng hay ý😭

  • @HuynhKhang249
    @HuynhKhang249 8 месяцев назад +1

    lâu lắm rồi mới nghe 1 bài có giai điệu hay như z

  • @soneyoona7811
    @soneyoona7811 8 месяцев назад +10

    ad ơi mình góp ý chút, đây là đồng nhân khúc của bộ đam Husky và sư tôn mèo trắng của hắn ấy ah

    • @Mayy3898
      @Mayy3898 8 месяцев назад +1

      Đúng rồi bạn ❤

  • @hisui9987
    @hisui9987 6 месяцев назад +1

    cho mình xin ảnh được không ạ?

  • @DuyMai2k11
    @DuyMai2k11 8 месяцев назад +2

    Nhân thứ thập tứ a

  • @sg_2402
    @sg_2402 8 месяцев назад +1

    .

  • @lacbaleine_288
    @lacbaleine_288 8 месяцев назад +2

    có phải Husky đấy kooooo

    • @lingbaobei9873
      @lingbaobei9873 8 месяцев назад +2

      đồng nhân khúc của truyện á