눌러도 소리가 안나는 건, 청각장애인용이 아니라 일반인이 사용하는 버튼식 신호등입니다. 누르지 않으면 신호가 안 바뀌어서 계속 빨간불일 수 있어요. 보통 사람들이 적은 곳이나 교통흐름을 방해하지 않고 신호등을버꿀 수 있는 횡단보도에 있고, 누르자마자 신호가 바로 바끼지 않는 곳도 있어요. 건널 사람이 있다는 것을 인식시켜주는 시스템인 것 같아요.
@ I found it, thank you very much for the work you did to translate what was spoken, thank you very much 🫶🏻🫶🏻🫶🏻 best wishes from Luxembourg, you are great 🫶🏻
English (machine translation) : 영어 (기계번역) Title (제목): Unexpected reactions from Japanese high school students… Experiencing such things in Japan 0:00 Blind RUclipsr, Uber, RUclipsr, Ahi. 0:04 Ah, what is this, isn't this Namba Parks? Why did you leave me here? Hello, everyone. 0:08 This is Han So. I'm going to try to find a cafe alone in Namba, Osaka. Half. 0:12 I'm going to try it alone. This Namba's half. Japan is definitely known as the country of tactile paving. It's well maintained. It's very dense. I need to find a crosswalk. So, 0:21 I'll follow the tactile paving a bit. Is it right? 0:27 Like in Korea, there are pillars. There's this button. But what, it doesn't talk. In Korea, when you press this, it usually talks. Please wait a moment. 0:37 Is it broken? Ah, but where should I go? The important thing is, excuse me. 0:43 The important thing is, I came without knowing the location of Namba Parks. Even if I press it, there's no sound. What, there's another one here. 0:54 What, it changed. Should I cross? Oh, I see tactile paving on the crosswalk. 1:00 Can you see it? 1:04 What, why did the sound stop? Is it okay to cross? What, now what, why is the sound so short? Is it green light? I'm really confused. No, first of all, here, what, in Japan, when you cross the crosswalk, there's tactile paving. On the floor of the crosswalk. Ah, excuse me. 1:21 Excuse me, excuse me. Ah, this is it, this is it. Where is Namba Parks? Parks, yes. 1:35 Parks. 1:38 Straight. 1:45 There. 1:48 Okay, are we going? Yes, we're going. Going, 1:55 going straight. Ah, yes, left, left. 2:02 Only left. Ah, see you again. Now, 2:06 straight again. 2:07 First, ah, it seems like I should go left. Am I understanding correctly? I found the same pillar here. There's tactile paving. Why doesn't it make a sound here? Even if I press the button. It's similar but different, so it's difficult. When it changes, 2:24 it makes a sound, so first. What, is it not there? Ah, it appeared. 2:34 Again, the sound cut off. Ah, I arrived. Is it not green light now? This is really confusing. The sound cuts off too quickly, so whether it's Japan or Korea, I wish it would tell me how many seconds are left. Cross, left, left, left. First, I'll follow the tactile paving. The innkeeper said that a visually impaired person he knows invented the tactile paving to make it safe to cross. 3:00 So maybe that's why. First, it's well maintained. Stop, crosswalk, stop, stop. 3:08 Excuse me, s, parks. 3:15 Where is it? 3:20 Yes. 3:22 There. 3:26 There. 3:28 Okay, okay. 3:30 Ah, thank you. 3:35 I did it. Oh. 3:41 Thank you. Osaka, what is. 3:45 Oh, it was much more difficult than I thought. There aren't many cafes. 3:52 Cafe. 3:56 Famous. 3:57 Suwa, blind RUclipsr. 4:00 You, you, you, you know. 4:03 You camera, Daiso of. Ah, okay, okay. Okay, okay, thank you. 4:10 It's RUclips, right? Yes, it's RUclips. 4:15 One shot, okay. 4:17 Oh. 4:19 SH SH 0 one shot. 4:26 Tan, Ayasa. 4:33 Ri. 4:35 Up to here, I came too quickly. Ah, photo, okay, okay, okay. 4:43 Ah. 4:45 Okay. 4:46 Excuse me, ah, can I ask? Ah, 4:51 thank you. Excuse me, with great help, I came to Namba Parks in one go. I'll follow the tactile paving. They said this is Namba Parks, so they said it's like a department store. 5:01 There's tactile paving inside the department store. Is it not? How is there tactile paving in the subway? What, tactile paving. But it's not there. What, here it is. 5:16 What, going to the second floor. Ah, excuse me. 5:25 Excuse me, the tactile paving suddenly cut off. It's not there anymore. 5:32 Excuse me. 5:34 Excuse me, where is the Harvest Cafe? Has. 5:42 Parks, Namba Parks, city. Ah, now. 5:47 Bashiti. 5:49 City, straight. Ah. 5:52 Outs. 5:54 Park, now. 5:58 Bashiti, thank you. 6:02 What, this place is called Namba City, Namba City. 6:07 It seems. They told me to go up to the second floor and go straight. Am I understanding correctly? Ah, this is a big problem. Why did they leave me in Namba City? Ah, 6:18 excuse me, where is Namba Parks? 6:21 Excuse me. 6:23 Excuse me, where is Namba Parks? Parks, ah. 6:28 Ah. 6:31 Straight, straight, thank you. Left. 6:34 Left. 6:38 Ah, okay, okay, ah. 6:46 Left. 6:49 Thank you. 6:54 Thank you. 6:57 You are kind. Now, Namba Parks. 7:04 There, ah. 7:06 Straight, ah, okay. I am a blind RUclipsr, blind. Ah, I am. 7:15 Tinji, ah, ah, Juha, ah, Juha, Se, Haji. 7:22 Haji, I am. 7:26 Blind, do they think I'm 18 years old? Now, what. 7:35 Sansan, ah, did I find a very difficult place? 7:41 RUclips, RUclips, ah. 7:48 Camera, ah. 7:58 Ah, really kind. Thank you. 8:01 I am really grateful. Thanks to the six people who helped me, I was finally able to eat this delicious cake. Thank you. 8:10 Very much. Please try it. Wow, it wasn't easy to come here. I didn't know it was this far. They said it was full of fruits, so I'll take another bite. 8:22 I'll take another bite. Delicious. 8:26 Delicious. The taste is different in each part. 8:28 A song about going to a cafe alone. Production time: 37 minutes 제작 시간: 37분
우와 한솔님 출발한 곳이 제가 살던 동네예요 ㅎ 타카시마야라는 백화점, 난바 시티랑 남바 파크는 지하로 연결되어있어서 학생들이 헷갈린듯해요 ㅎ 백화점에 들어가자마자 영상에 나오는 세탁소도 제가 다니던 곳이고..ㅎ 지금 일본인 남편이랑 자주 데이트하던 곳들이 ㅋ한솔님 덕분에 넘 그리운 곳들을 보네요 ㅎ
Please add English subtitles back to your videos. I love watching your videos but I can’t anymore because there’s no translation. 동영상에 영어 자막을 다시 추가해 주세요. 저는 동영상을 보는 것을 좋아하지만 번역이 없어서 더 이상 볼 수 없습니다.
직접 데려다주는 청년들 멋지다~
일본 사람들 친절하신분들이 엄청 많음.
일본 여행할때마다 친절한 분들이 대부분이라서 여행하는 동안 훈훈하게 해요
저도 일본 처음갔을때 번역기 키고 길 물어보니까 같이가자면서 끝까지 알려주셨음 친절하고 좋은분들이 많은것같아요
한국도 친절해요
한국은 사이비가 다 망쳐놓았죠.
길 엉뚱한 곳 가르쳐주던데...@@얼음맥주-k1g
한국도 친절한사람 많은데 일본은 살짝더 친절한 느낌
길 도착지점까지 같이 가줄려고 함
아소리 중간에 끊켰을때 얼마나 무서울지 상상도 않되여 한솔님 진짜 존경스럽습니다 멋있어요 그용기도 실행력도 백만유튜바는 한솔님같은분이 받으시는게 맞죠'
일본학생들 넘 착하고 친절하다❤일본의 미래가 밝네😊
왜 한국은 어두울까... 뭐가 문제인거지
@@덕진마 일단 애들이 예의가 없음 반말도 그냥 툭툭 던지고. 부모 잘 못 이져 뭐.
@@덕진마 한국 이미 1인당 GDP 일본을 넘어섰고, 성장 가능성도 더 큰데... 이상하게 유튜브에는 찬물 뿌리는 사람 많아
너무 따스한 청년들이네요. 정말 윗분 님 댓처럼 일본의 미래가 밝아보여요.
일본 사람들 참 친절해요. 저도 일본에서 길 물으면 적극적으로 도와주시는분 꼭 만나게 되더라구요.^^ 조마조마 하면서 봤는데 잘 찾으셔서 다행입니다
학생분 너무 친절하시다😊😊 근데 조금 헷갈리신 거 같은데 학생분그래도 너무 착하시다😊
우와 상냥한 일본사람들 덕분에 한솔님 여행 하면서 행복하겟네요
건강하세요
1:59 할아버님 억양이 경상도 억양이신데!ㅋㅋ 공부해서 배우셨다기보다 재일교포이시거나 어릴적에 한국에 사셨을거같아요 ㅋㅋ
반가우셨을듯....
난바파크스랑 난바시티는 일본사람도 헷갈려요..
진짜 거기 몇번이나 가봤던 사람이 아니라면 어렵습니다..
일본 와주셔서 정말 감사해요!❤
와 횡단보도에 점자블록 대박이다
겁나 감동적이다 너무 친절한 배려😮
횡단보도에 점자 블록이 있다는거 처음 봄. 우리나라도 생겨지겠죠?
우리나라도 필요하겠어요.
곧 생기길 바랍니다.
역시 일본은 창의력이 참 대단한듯 동양에서 일본만큼 새로운걸 창조하는 나라는 없는거같음
휴 울나라는 소화전 조차도 미관해친다고 지하철 백화점 어디든 안보이게 색상을 바꿔버림 ㅋㅋ
이런 수준인데 점자블록은 아직 먼미래라 생각되네요...
@@잉기모링-f5u근데 정작 소리가 빨리 끝나는거 보면 한국이 더 나은거 같음
@@kimkyuhyun뭐래 일본이 더 좋아보이는 구만
優しい人にたくさん出会ったようで良かったです❤また日本にいらして下さい🇯🇵
👍👍
❤❤
저도 오사카 여행갔다가 청년 2명에게 길을 물었는데 10분거리를 걸어서 안내해주었어요. 너무 감동해서 편의점에서 음료수 대접했지요. 시간을 들여서 친절을 배풀어준다는게 놀라웠죠.
여긴 눈 보여도 어렵던데 😂 친절한 일본분들 감사하네요 😊
정말 착한 학생들이네요 ㅋㅋㅋ
나만 알고싶었던 유튜버였는데..아쉽기도 하면서 내가 존경하는 한솔님이 유명해지니까 왠지 뿌듯하다~😁
눌러도 소리가 안나는 건, 청각장애인용이 아니라 일반인이 사용하는 버튼식 신호등입니다. 누르지 않으면 신호가 안 바뀌어서 계속 빨간불일 수 있어요. 보통 사람들이 적은 곳이나 교통흐름을 방해하지 않고 신호등을버꿀 수 있는 횡단보도에 있고, 누르자마자 신호가 바로 바끼지 않는 곳도 있어요. 건널 사람이 있다는 것을 인식시켜주는 시스템인 것 같아요.
일본인 학생 착하네 와
횡단보도에 점자블록… 이런건 빨리 도입하면 좋겠습니다 한솔님 항상 화이팅이에요~
일본 학생분들 너무 친절하시다 와 😊😊😊
외모도 너무 귀엽게 생기심 ㅋㅋ ㅠㅠ
하브스 케이크 너무 맛있죠🎉 친절한 일본분들 만나서 다행이에요 😊
와! 오늘도 영상 고맙습니다! 응원해요!❤
日本人 ありがとうございます😊
진짜 존경합니다. 다른 븐들도 시력이 안보인다고 여행 못갈까 걱정부터 할 것 같은데요. 자신감이 있다면 무엇이든 가능하다는 것을 알 수 있게되는 것 같아 멋있습니다. 항상 행복하셨으면 좋겠습니다.
너무친절하다...
한솔님 영상본 후 제가 접하는 모든 점자블록이 더더욱 소중하게 여겨져요! 알럽 한솔❤고맙습니다
I'm really sad that there are no English subtitles anymore 😔 I like your videos very much😢
I translated the conversation into English and posted it. Please find and read it.
@ I found it,
thank you very much for the work you did to translate what was spoken, thank you very much 🫶🏻🫶🏻🫶🏻 best wishes from Luxembourg, you are great 🫶🏻
진짜 너무 친절…. 우리도 배워야함….
진짜 너무 친절하네요. 마지막 분 눈물났음😂😂😂
횡단보도에 점자블록이 있다니.. 우리나라도 도입되면 좋겠어요
횡단보도 점자 블록 와~ 어쩜 당연한걸지도 모르는데 있어야 한단 생각응 못함
일본 젊은이들 너무 친절하시네요 배울점이 많은 세대들 같습니다 한솔님 용감한 도전에 박수를 보냅니다 😊
일본청소년 풋풋 ,상냥하네~^^ 청소년은 어딜가나 비슷해여^^
항상 건강하시고 많은 활약 기대합니다~ 한솔님 파이팅!!!
日本語(機械翻訳) : 일본어(기계번역)
タイトル (제목):
予想外の日本の高校生たちの反応… 日本でこんなことを経験するなんて
0:00 盲目のユーチューバー、ユーバー、ユーチューバー、アヒ。
0:04 あ、何だここ、ナンバーパークスじゃないか。なぜ私を置いて行ったんだ。こんにちは、皆さん。
0:08 ハンソです。大阪の難波で一人でカフェを探してみようと思います。ハーフを。
0:12 私が一人で行ってみるんです。この難波のハーフを。日本は確かに点字ブロックの国だと言われています。よく整備されています。非常に濃いです。横断歩道を探さなければなりません。では、
0:21 点字ブロックをちょっと辿ってみます。合ってるかな。
0:27 韓国のように柱があります。このボタンがありますね。でも何だ、話してくれない。韓国では普通これを押すと話すんです。少々お待ちください。
0:37 故障しているのかな。あ、でもどこに行けばいいんだ。重要なのは、スミマセン。
0:43 重要なのは、私がナンバーパークスの位置を知らずに来たことです。押しても音が出ない。何だ、ここにもある。
0:54 何だ、変わった。渡ればいいのかな。お、横断歩道に点字ブロックが見える。
1:00 見えますか。
1:04 何だ、なぜ音が止まったんだ。渡ってもいいのか。何だ、今何だ、音がなぜこんなに短いんだ。緑信号か。本当に混乱する。いや、まずここで何だ、日本で横断歩道を渡るときに点字ブロックがあります。横断歩道の床に。あ、スミマセン。
1:21 スミマセン、スミマセン。ああ、これだ、これだ。ナンバーパークスはどこですか。パークス、はい。
1:35 パークス。
1:38 ストレート。
1:45 あれ。
1:48 オーケー、行きますか。はい、行きます。行って、
1:55 すぐに行きます。ああ、はい、トレ、左、左。
2:02 左だけ。ああ、また見ましょう。今、
2:06 ストレート。また。
2:07 まず、ああ、左に行けと言っているようです。私が正しく理解しているかどうか。ここでも同じように柱を見つけました。点字がありますね。なぜここでは音が出ないんだ。ボタンを押しても。似ているけど違うから難しい。これが変わると、
2:24 音が出るので、まず。
2:28 何だ、ないのか。あ、出た。
2:34 また、音が切れました。ああ、到着しました。今、緑信号ではないのか。これが本当に混乱する。音が早く切れるので、日本でも韓国でも何秒残っているか教えてほしい。渡って、左、左、左。まず点字ブロックを辿ってみます。宿の主人が知っている視覚障害者がどうすれば安全に渡れるかを考えて、
3:00 点字ブロックを発明したと言っていました。だからかな。まずはよく整備されています。止まれ、横断歩道、停止、停止。
3:08 スミマセン、ス、パークス。
3:15 どこですか。
3:20 はい。
3:22 あれ。
3:26 あれ。
3:28 オーケー、オーケー。
3:30 ああ、ありがとう。
3:35 しました。おお。
3:41 ありがとう。大阪、何が。
3:45 ああ、思ったよりも非常に非常に非常に難しかったです。カフェがあまりない。
3:52 カフェ。
3:56 有名な。
3:57 スワ、盲目のユーチューバー。
4:00 ユーユーユー、ユーノ。
4:03 ユーカメラ、ダイズオブ。ああ、オーケー、オーケー。オーケー、オーケー、ありがとう。
4:10 ユーチューブですね。はい、ユーチューブですね。
4:15 ワンショット、オーケー。
4:17 おお。
4:19 SH SH 0 ワンショット。
4:26 タン、アヤサ。
4:33 リ。
4:35 ここまで、私があまりにも速く来てしまいました。ああ、写真、オーケー、オーケー、オーケー。
4:43 ああ。
4:45 オーケー。
4:46 オジャマ、ああ、聞いてもいいですか。ああ、
4:51 ありがとう。オジャマ、非常に大きな助けを受けて、ナンバーパークスに一気に来てしまいました。点字ブロックを辿ってみます。ここがナンバーパークスと言われたので、デパートのようなところだと言われました。
5:01 デパートの中に点字ブロックがあります。違うのかな。ここは地下鉄なのにどうして点字ブロックがあるんだ。何だ、点字ブロックが。でもない。何だ、ここにある。
5:16 何だ、2階に行くのか。ああ、スミマセン。
5:25 スミマセン、点字ブロックが突然切れました。もうない。
5:32 スミマセン。
5:34 スミマセン、ハーバスカフェはどこですか。ハス。
5:42 パークス、ナンバーパークス、シティ。ああ、今は。
5:47 バシティ。
5:49 シティ、ストレート。ああ。
5:52 アウトス。
5:54 パーク、今は。
5:58 バシティ、ありがとう。
6:02 何だ、ここはナンバシティというナンバシティというところ。
6:07 みたいです。2階に上がって、まっすぐ行けと言われたようです。正しく理解しているでしょうか。ああ、これは大変だ。なぜ私をナンバシティに置いて行ったんだ。ああ、
6:18 スミマセン、ナンバーパークスはどこですか。
6:21 スミマセン。
6:23 スミマセン、ナンバーパークスはどこですか。パークス、ああ。
6:28 ああ。
6:31 ストレート、ストレート、ありがとう。左。
6:34 左。
6:38 ああ、オーケー、オーケー、ああ。
6:46 左。
6:49 ありがとう。
6:54 ありがとう。
6:57 あなたは優しい。今はナンバーパークス。
7:04 あれ、ああ。
7:06 ストレート、ああ、オーケー。私は盲目のユーチューバー、盲目の。ああ、私は。
7:15 ティンジ、ああ、ああ、ジュハ、ああ、ジュハ、セ、ハジ。
7:22 ハジ、私は。
7:26 盲目の、私が18歳だと勘違いしているのではないか。今は、何。
7:35 サンサン、ああ、これは非常に難しい場所を見つけたのではないか。
7:41 ユーチューブ、ユーチューブ、ああ。
7:48 カメラだ、ああ。
7:58 ああ、本当に優しい。ありがとう。
8:01 本当に感謝しています。本当に助けてくれた6人の方々のおかげで、私はこの美味しいケーキをついに食べることができました。ありがとう。
8:10 ございます。食べてみてください。わあ、本当にここに来るのは簡単ではなかった。こんなに遠いとは思わなかった。果物がたくさん入っていると言われたので、さあ、もう一口食べてみます。
8:22 もう一口食べてみます。美味しい。
8:26 美味しい。部分部分で味が違いますね。
8:28 一人でカフェに行く歌。
制作時間: 37分
제작 시간: 37분
난바시티랑 난바파크스가 거의 붙어있어서 거기에 데려다주고간듯해요..ㅎ 저는 길치라서.. 갈때마다 잃어요.길을..난바시티혹은 파크스에서..ㅎ
일본사람들 너무 친절하다❤
헐 진짜 복잡한 곳 가셨네여 무사히 도착해서 다행이에여 ㅋㅋㅋㅋ
자주보는데 왜 이제야 구독을 하게되는지 ㅜㅜ
언제나 재밌게 잘보구있습니다! 일본등 해외편 넘재밌어용!! 해외컨텐츠자주자주 촬영가주셨음 좋겠습니다!
우와! 처음 1등! 한솔님 유튭넘 잘보고있어요ㅎㅎ항상 감사합니다^-^♡
아니데?
한솔아 여기야~~~ 너무 스윗하다.. 여친조아요!!!
알려주시고 도움주시는 센스들이 대단하네요. 같은 상황에서 어떤 식으로 도움 드려야 할지 배워갑니다!
English (machine translation) : 영어 (기계번역)
Title (제목):
Unexpected reactions from Japanese high school students… Experiencing such things in Japan
0:00 Blind RUclipsr, Uber, RUclipsr, Ahi.
0:04 Ah, what is this, isn't this Namba Parks? Why did you leave me here? Hello, everyone.
0:08 This is Han So. I'm going to try to find a cafe alone in Namba, Osaka. Half.
0:12 I'm going to try it alone. This Namba's half. Japan is definitely known as the country of tactile paving. It's well maintained. It's very dense. I need to find a crosswalk. So,
0:21 I'll follow the tactile paving a bit. Is it right?
0:27 Like in Korea, there are pillars. There's this button. But what, it doesn't talk. In Korea, when you press this, it usually talks. Please wait a moment.
0:37 Is it broken? Ah, but where should I go? The important thing is, excuse me.
0:43 The important thing is, I came without knowing the location of Namba Parks. Even if I press it, there's no sound. What, there's another one here.
0:54 What, it changed. Should I cross? Oh, I see tactile paving on the crosswalk.
1:00 Can you see it?
1:04 What, why did the sound stop? Is it okay to cross? What, now what, why is the sound so short? Is it green light? I'm really confused. No, first of all, here, what, in Japan, when you cross the crosswalk, there's tactile paving. On the floor of the crosswalk. Ah, excuse me.
1:21 Excuse me, excuse me. Ah, this is it, this is it. Where is Namba Parks? Parks, yes.
1:35 Parks.
1:38 Straight.
1:45 There.
1:48 Okay, are we going? Yes, we're going. Going,
1:55 going straight. Ah, yes, left, left.
2:02 Only left. Ah, see you again. Now,
2:06 straight again.
2:07 First, ah, it seems like I should go left. Am I understanding correctly? I found the same pillar here. There's tactile paving. Why doesn't it make a sound here? Even if I press the button. It's similar but different, so it's difficult. When it changes,
2:24 it makes a sound, so first. What, is it not there? Ah, it appeared.
2:34 Again, the sound cut off. Ah, I arrived. Is it not green light now? This is really confusing. The sound cuts off too quickly, so whether it's Japan or Korea, I wish it would tell me how many seconds are left. Cross, left, left, left. First, I'll follow the tactile paving. The innkeeper said that a visually impaired person he knows invented the tactile paving to make it safe to cross.
3:00 So maybe that's why. First, it's well maintained. Stop, crosswalk, stop, stop.
3:08 Excuse me, s, parks.
3:15 Where is it?
3:20 Yes.
3:22 There.
3:26 There.
3:28 Okay, okay.
3:30 Ah, thank you.
3:35 I did it. Oh.
3:41 Thank you. Osaka, what is.
3:45 Oh, it was much more difficult than I thought. There aren't many cafes.
3:52 Cafe.
3:56 Famous.
3:57 Suwa, blind RUclipsr.
4:00 You, you, you, you know.
4:03 You camera, Daiso of. Ah, okay, okay. Okay, okay, thank you.
4:10 It's RUclips, right? Yes, it's RUclips.
4:15 One shot, okay.
4:17 Oh.
4:19 SH SH 0 one shot.
4:26 Tan, Ayasa.
4:33 Ri.
4:35 Up to here, I came too quickly. Ah, photo, okay, okay, okay.
4:43 Ah.
4:45 Okay.
4:46 Excuse me, ah, can I ask? Ah,
4:51 thank you. Excuse me, with great help, I came to Namba Parks in one go. I'll follow the tactile paving. They said this is Namba Parks, so they said it's like a department store.
5:01 There's tactile paving inside the department store. Is it not? How is there tactile paving in the subway? What, tactile paving. But it's not there. What, here it is.
5:16 What, going to the second floor. Ah, excuse me.
5:25 Excuse me, the tactile paving suddenly cut off. It's not there anymore.
5:32 Excuse me.
5:34 Excuse me, where is the Harvest Cafe? Has.
5:42 Parks, Namba Parks, city. Ah, now.
5:47 Bashiti.
5:49 City, straight. Ah.
5:52 Outs.
5:54 Park, now.
5:58 Bashiti, thank you.
6:02 What, this place is called Namba City, Namba City.
6:07 It seems. They told me to go up to the second floor and go straight. Am I understanding correctly? Ah, this is a big problem. Why did they leave me in Namba City? Ah,
6:18 excuse me, where is Namba Parks?
6:21 Excuse me.
6:23 Excuse me, where is Namba Parks? Parks, ah.
6:28 Ah.
6:31 Straight, straight, thank you. Left.
6:34 Left.
6:38 Ah, okay, okay, ah.
6:46 Left.
6:49 Thank you.
6:54 Thank you.
6:57 You are kind. Now, Namba Parks.
7:04 There, ah.
7:06 Straight, ah, okay. I am a blind RUclipsr, blind. Ah, I am.
7:15 Tinji, ah, ah, Juha, ah, Juha, Se, Haji.
7:22 Haji, I am.
7:26 Blind, do they think I'm 18 years old? Now, what.
7:35 Sansan, ah, did I find a very difficult place?
7:41 RUclips, RUclips, ah.
7:48 Camera, ah.
7:58 Ah, really kind. Thank you.
8:01 I am really grateful. Thanks to the six people who helped me, I was finally able to eat this delicious cake. Thank you.
8:10 Very much. Please try it. Wow, it wasn't easy to come here. I didn't know it was this far. They said it was full of fruits, so I'll take another bite.
8:22 I'll take another bite. Delicious.
8:26 Delicious. The taste is different in each part.
8:28 A song about going to a cafe alone.
Production time: 37 minutes
제작 시간: 37분
@@ymgch16 Thank you so much for the work you did to translate what was spoken, thank you so much 🫶🏻🫶🏻🫶🏻 best wishes from Luxembourg, you are great 🫶🏻
다들 넘 친절하시네요!! 헷갈리셨나봐요~ 무사히 도착해서 다행입니다!! 😊❤ 다니실 때 조심하시고 건강하세요!! 항상 응원합니다!!
일본 여행 때마나 느끼는거지만 지나칠정도로 깨끗하고 친절하신것 같아요 ~~
저도. 혼자 여행했는데. 호텔까지. 데려다주셨어여. 진짜 감동했습니다
Thank you so much for these videos. I hope to learn Korean soon so I can understand them :)
일어는 언제배웠지
나는 두눈뜨고도 못배웠는데 한솔 똑똑해 아까운 청년입니다
일본 젊은 사람들 영어 발음 잘하시네요 영어 일어 같이 사용하네요 단어라도 친절히 안내도 해주고요 토리 재능 보여주세요 전세계 분들이 토리 보면 토끼 강아지 사람인줄 알아야해요 여행 토리동반도 같이 보여주세요 😂😂
일본 학생들도 친절하지만 얼마 전에 한국에 갔는데요. 우리나라 학생들 뿐아니라 시민도 얼마나 친절하신지 가는 곳마다 깜짝 놀랐습니다. 대한민국의 미래도 밝습니다. ^^
어머나❤ 식당이나, 가정에 음식들과 같은 모양으로 만져볼 수 있는 모델이 있다면, 먹을때 큰 도움될꺼 같아요🎉 먹을때 잠시 고민하시는 시간에 도울될 듯^^
18살이라고 해도 믿겠어욤 ㅋㅋㅋ 오늘 의상까지 넘 멋진거 아닌가요 ❤
점자블록 더 많이 깔려야 할듯
점이랑 선으로 무척 직관적이라
길을 다닐때 너무너무 도움이 많이 되는것 같음
21년 전 사포로에 갔었을 때 그들은 길을 물어볼 때마다 나를 직접 데려다 주었습니다.
지하도를 오르락 내리락하면서 약 10분 이상이 되는 거리였는데도 본인 시간을 할애하면서까지 직접 데려다 주어 감동했었습니다
일본어를 한국어로 번역한거 같은 문장이네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 원래 이런 말투신가보네요 ㅋㅋㅋㅋ
오사카는 그냥 다 헷갈림... 관동지방에 사는 나도 오사카 가면 정신이 혼미해지고 지하철도 잘 못 타겠어요.
우메다랑 난바시티쪽 신주쿠급이긴함ㅋㅋㅋ
직장 부근이라 너무 친숙한 풍경 오랜만에 보네요 ㅋㅋㅋ
아니근데여기가 원래 진짜 훼깔림ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ개크고
와 훼깔림이라는 단어 난생 처음 들어봄
@ 헷갈림은 들어봤구여? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
저긴 한국인들도 넘 복잡ㅋㅋㅋㅠ 처음갈때 진짜 겁나 헤맸는데
한솔님 대단하십니당 😊😊
친절친절❤소식주셔서 감사합니다
횡단보도 점자블록.... 대박이네..
뇌피셜이긴한데 저 뻐꾸기 소리가 들릴때 건너기 시작해도 괜찮은거고 소리가 끊기고 출발하면 시간이 부족할수있다고 하는 걸수도 있을거같아요.
So surprising Hansol can speak Japanese❤😊
저기서 얼마전에 케익이랑 스파게티 왕창 먹고옴.
근데 한가한 시간 가세요...
케익은 한국도 이젠 맛있어서 ...
감동이에요 ~~
난 이 영상만 보고 몰카영상 인줄 알았어요 ... 구독했어요...화이팅이요!!
대단대단
와
감탄이야
하브스 저도 진짜 찾아가기 힘들었는데. ㅜ 고생하셨네요
영상에 나온 일본분들은 다 너무 친절해
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ일본 가고싶다ㅠㅠ
역시 디저트 강국.
대박~!!!!
착하신 한솔님!! 나날이 좋은 일만 가득하길요~~❤❤❤
우와 한솔님 출발한 곳이 제가 살던 동네예요 ㅎ
타카시마야라는 백화점, 난바 시티랑 남바 파크는 지하로 연결되어있어서 학생들이 헷갈린듯해요 ㅎ 백화점에 들어가자마자 영상에 나오는 세탁소도 제가 다니던 곳이고..ㅎ 지금 일본인 남편이랑 자주 데이트하던 곳들이 ㅋ한솔님 덕분에 넘 그리운 곳들을 보네요 ㅎ
횡단보도 점자블록은 진짜 좋겠네요
귀하다
역시일본..대단..
주말에 다녀왔는데 또가고싶어요
밴드 공연장도 구경시켜주세요
일본어도 너무 잘하시네요
오.. 한솔님 키도크고 엄청 휜칠해보여요. 어깨도 넓어보이고 ㅋㅋ
Please add English subtitles back to your videos. I love watching your videos but I can’t anymore because there’s no translation.
동영상에 영어 자막을 다시 추가해 주세요. 저는 동영상을 보는 것을 좋아하지만 번역이 없어서 더 이상 볼 수 없습니다.
I translated the conversation into English and posted it. Please find and read it.
횡단보도에 점자블럭이 있다니...
대 갓 본
일본에서 횡단보도 소리가 중간에 끊기길래 왜인지 저도 궁금했어요 한국도 시각장애인들을 위해 파란 신호동안 내내 소리가 나도록 하는 게 필요하겠네요
마지막 시민분이 처음부터 팔짱을 내어주시려고 하고 가던 길의 반대방향으로 선뜻 함께 가주셔서 감동이었어요
하하하 한솔님 오사카사는데요 저도 난바 파크스랑 시티랑 구분 잘 못합니다...오사카인들도 난바와 우메다 지리를 잘 모르니 나쁜 의도는 아닐겁니다 ㅎㅎㅎ
일본은 곳곳에 점자블록이 많네요!
배려가 생활이 되었다고나 할까...
그러고보니 이전에 한국 영사관에서 혐한 시위하는 분이 영사관 직원이 나오니 오하요~고자이마스!! 하고 인사한 뒤 다시 시위하던데ㅋㅋㅋㅋㅋ
그만큼 교육이 생활화 되어있는듯요😊
난 두 눈 다뜨고 구글 맵 보면서 가도 난바 파크스 난바 시티...겁나 헤멤...........
나 옛날에 대한극장 찾는 사람들한테 명보극장 알려줬잖아;;;
지금도 그 생각만 하면 너무 미안하다~~~~~~
예전에 일본 첨갔을때 지하철 에서 벽에 지도 뚫어저라 처다보면서 길찾고있는데 계단 내려오시던 아주머니 한분이 일본어로 어디 가냐 물어보셔서 그때 탠포잔? 대관람차 간다 하니까 건물 앞까지 바려다주신 기억이 납니다
1빠다 ❤😊❤😊
아나타와 야사시~ㅎㅎㅎ
역시 선진국
우리 나라도 점자 블록 많이 생겨야함 당연한거임...
Please add English translation
I translated the conversation into English and posted it. Please find and read it.
Your FC in Thailand.
우연히 약국에서 파는 판솔에스에 점자가 새겨져있고, 음성정보전달 QR코드가 있는것을 보고 정확히 적혀있는지 다른 약들도 적혀있는지 궁금해졌답니다..! 혹시 리뷰 가능 할까요?
케이크 하나 샀는데 포크 3개주시네요 저는 지난 후쿠오카 여행때 까페 갔는데 케익 하나에 포크 하나 주셔서 포크 더 달라고 요청 했더니 5원 추가요금 있어서 3명이서 하나포크로 먹었어요 ㅋ 지난달 일본여행에는 비닐랩 나무젖가락 포크 스푼 가져갔어요 ㅎ
일본청년들 아리가도 고자이마스!!
우리 토리는 뭐하니?😊
나 왜 할아버지가 한국말해주시는데 눈물이 나지??
17살 소년들이 참 친절하고 이쁘네 비록 난바씨티였지만...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
나 저기서 살았었는데