Paolo Nutini Iron sky- traduzione italiana

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 дек 2024

Комментарии • 89

  • @tommasobacci9236
    @tommasobacci9236 2 года назад +27

    Covid, guerre , clima ed economia globale verso il tracollo.... Il testo di questa canzone è la mia luce intorno all'oscurità più totale 🔝

  • @federicoTM
    @federicoTM 2 года назад +21

    LA reazione da pelle d'oca da questa musica , queste parole : ci distingue da quegli esseri disumani che hanno provato a controllarci in questi anni !!!

  • @simonadenicola5860
    @simonadenicola5860 3 года назад +21

    Questo e' l'inno di chi ha aperto gli occhi 🙏💥

  • @lamari832
    @lamari832 2 года назад +14

    Ma quanto potente e bella è sta canzone?? Non l' avevo mai sentita.... è energia pura , forza e speranza....

  • @nadiagiovannetti5233
    @nadiagiovannetti5233 2 года назад +6

    Ascoltato per caso, non ho più smesso di ascoltarla... sia la musica che la sua voce di entrano dentro...

  • @anitac7842
    @anitac7842 2 года назад +12

    Capolavoro di canzone e testo.❤️.sempre attuale...libertà sempre , never give up.!!!

  • @erminiadagostino956
    @erminiadagostino956 3 года назад +22

    Non smetterò mai di ascoltare questo brano. Pelle d'oca!

  • @robertasalvadorini5986
    @robertasalvadorini5986 Год назад +6

    Il potere dell'amore,dei cuori liberi dalla paura. ❤️

  • @gios3864
    @gios3864 3 года назад +11

    Un capolavoro !! un grido di liberta’

  • @lapette
    @lapette 3 года назад +4

    Scoperta un paio di anni fa , me ne sono innamorata . Testo sempre attuale .

  • @Giana751
    @Giana751 4 года назад +17

    Un vero pezzo D'arte, perfetto , come pochi.

  • @meripizzolato4465
    @meripizzolato4465 4 года назад +11

    Secondo le questa canzone è un capolavoro ed è molto attuale

  • @pierfrancescodonnaperna5910
    @pierfrancescodonnaperna5910 2 месяца назад +1

    Bravissima Giada ,lavoro formidabile👏

  • @bb9975
    @bb9975 4 года назад +17

    Charlie Chaplin tristemente profetico ed immenso!

  • @giusyanastasi7043
    @giusyanastasi7043 4 года назад +9

    Realistica..... Meravigliosa lei "canzone" meraviglioso lui e il suo modo di cantare.... Forza che viene dalle viscere e dal cuore

  • @stefanonovelli9810
    @stefanonovelli9810 2 года назад +4

    Grazie Giada per la traduzione di questo assoluto capolavoro come pochi come ha giustamente detto Gian

  • @giuseppegiugliano5108
    @giuseppegiugliano5108 3 года назад +4

    Ricordo mio fratello Antonello Giugliano Prof.ordinario presso la FedericoII di Napoli scomparso in Salerno il 28.06.2020.
    Mia mente preziosa.

    • @Lisa-lb7jy
      @Lisa-lb7jy 3 года назад

      Meravigliosamente vero

  • @manuelmorri3248
    @manuelmorri3248 3 месяца назад

    Il brano ,un capolavoro immortale. Questo video con traduzione, un solo neo, alla fine : la bandiera americana in sovrapposizione con Martin Luther King, appena prima della scritta Freedom. l'America, con pace e libertà, non c'entra proprio nulla.

  • @fabrizioinvernali9922
    @fabrizioinvernali9922 3 года назад +4

    Semplicemente meravigliosa.. Grande Paolo

  • @maurocampanotta7297
    @maurocampanotta7297 2 года назад +3

    Stupenda , l'amore per la vita l'armonia con tutto quello che ci circonda Paolo nutini un poeta moderno.

  • @caterinaschiavone7810
    @caterinaschiavone7810 2 года назад +2

    In questo momento così particolare ascoltare questo testo mi dà enorme serenità!!!! ❣

  • @antoniorosolino2725
    @antoniorosolino2725 4 года назад +56

    In questo momento non c’è canzone più appropriata di questa ."......... ascoltatela🙏

    • @patriziacia7105
      @patriziacia7105 4 года назад +10

      È impressionante... In questa canzone di alcuni hanni fa c è la nostra triste realta di oggi.. Maggio 2020...😕GRANDE CANZONE E CANTANTE

    • @simonadenicola5860
      @simonadenicola5860 3 года назад +3

      Attualissima, ci da tanta forza! 🙏

    • @gaetanop.4153
      @gaetanop.4153 3 года назад +2

      È la mia canzone preferita.

    • @elisirambrosia5847
      @elisirambrosia5847 3 года назад +1

      SI......

    • @ladysele
      @ladysele 3 года назад +2

      Ma guarda che ogni momento è buono.. vedi oggi 19 agosto 21 cosa succede... Sembra che il primo capitolo dell'apocalisse si stia manifestando... Incendi, pandemie, terremoti e l'Afghanistan... più tutto ciò che è annesso e connesso... È un meccanismo distruttivo.
      C'è bisogno di cambiare

  • @marialuisataroni4665
    @marialuisataroni4665 3 года назад +5

    Stupenda,da brividi.

  • @cinziacatacchio7416
    @cinziacatacchio7416 2 года назад +2

    Bellissima, attuale più che mai!

  • @s.spo77
    @s.spo77 2 года назад +1

    Meraviglia....

  • @botiani48
    @botiani48 Год назад

    immagini appropriate complimenti.

  • @graziellagentile7984
    @graziellagentile7984 3 года назад +1

    Mammamiaaa è stupendaaaa!!!!

  • @micky7447
    @micky7447 Год назад

    Voce stupenda , melodia da pelle d ' oca , testo....bello ma utopistico , vista la natura del genere umano espessa dalla storia !!

  • @giovanninobili8793
    @giovanninobili8793 4 года назад +2

    e la canzone del momemto Bellissima Bravo Paolo

  • @GESI-
    @GESI- 2 года назад +1

    Grazie per la traduzione

  • @manololarocca5131
    @manololarocca5131 3 года назад +1

    Giada, pensa quanto è appropriata ora... ❤

  • @P_M21
    @P_M21 2 года назад +18

    Traduzione corretta 🙂
    Siamo individui orgogliosi che vivono per la città. Ma le fiamme non possono andare molto più in alto di cosi. Troviamo Dio e la religione per dipingerci con la salvezza. Ma nessuno, no, nessuno può darti il potere di sollevarti; al di sopra dell’amore, al di sopra dell’odio; attraverso questo cielo di ferro
    che ben presto diventerà la nostra mente. Al di sopra della paura e nella libertà. Ahh, questa è vita... lasciata sgocciolare dalle mura di un sogno che non può respirare in questa dura realtà. Confusione di massa. Un cucchiaio imboccato a un cieco; serve a definire la nostra fredda società. Dalla quale ci solleveremo; al di sopra dell’amore, al di sopra dell’odio, attraverso questo cielo di ferro che ben presto diventerà la nostra mente. Al di sopra della paura e nella liberta. Devi solo tenere duro... tenere duro.
    “A coloro che mi ascoltano, io dico: non disperate. L’avidità che ci comanda è solamente un male passeggero.
    L’amarezza di uomini che temono le vie del progresso umano, l’odio degli uomini scompare insieme ai dittatori e il potere che hanno tolto al popolo, ritornerà al popolo.
    E finchè gli uomini muoiono, la libertà non può essere soppressa.
    Non arrendetevi di fronte a uomini innaturali; Uomini macchina, con macchine al posto del cervello e del cuore. Voi non siete macchine, voi non siete bestie, siete uomini!
    Voi, persone, avete il potere di rendere questa vita libera e bella, di rendere questa vita un’avventura meravigliosa.
    Permetteteci di usare quel potere, uniamoci tutti”
    E ci solleveremo; al di sopra dell’amore, al di sopra dell’odio, attraverso questo cielo di ferro che ben presto diventerà la nostra mente. Al di sopra della paura e nella libertà, libertà dalla quale ci solleveremo al di sopra dell’amore, al di sopra dell’odio, attraverso questo cielo di ferro che ben presto diventerà la nostra mente. Al di sopra della paura e nella libertà.
    Piovi su di me.

    • @alessandrobedoni2669
      @alessandrobedoni2669 Год назад +2

      Grazie per la traduzione corretta, la trovo attualissima con tutto ciò che i governi stanno facendo ai noi e ai popoli. Speriamo davvero che non riusciranno a strapparci la libertà. Alessandro.

  • @gianfrancotarquini
    @gianfrancotarquini 9 лет назад +4

    bellissima

  • @nicolatesti7924
    @nicolatesti7924 Год назад +1

    Questa canzone è anche per chi non ha mai mollato in quel brutto periodo, perdendo opportunità e socialità solo per una puntura di merda.. e per chi non molla nemmeno oggi con i nuovi inganni che ci propinano ogni giorno!! Non si molla un cazzo!! Canzone POTENTISSIMA!!!

  • @aleblackiron
    @aleblackiron 3 года назад +3

    Grande artista. Fatto sentire pochi giorni fa un amico. Felice scoperta. Sto provando a registrarla chitarra e voce. Un accenno. Cmq grande pezzo e artista 💓👏
    Grazie per la traduzione 🥰
    https: //ruclips.net/user/shortsGFMqjMB1WSU

  • @mariaangela2847
    @mariaangela2847 3 года назад +1

    Meravigliosa

  • @maurizioperricone905
    @maurizioperricone905 2 года назад +1

    da ascoltare, da leggere e da cantare

  • @kirstenlogan5175
    @kirstenlogan5175 3 года назад +2

    I love you in every language
    💜
    أحبك بكل لغة
    lluevan sobre mí
    💜

  • @fjoe971
    @fjoe971 4 года назад +6

    Maestoso brano

  • @francesca3963
    @francesca3963 2 года назад

    Capolavoro.

  • @marcobellan7748
    @marcobellan7748 4 года назад +1

    BELLISSIMA

  • @lucapuzzoli8363
    @lucapuzzoli8363 3 года назад +2

    The best song ever made

  • @chiarettapisu7324
    @chiarettapisu7324 2 года назад

    STUPENDA!! ❤️

  • @houseforeverrealestate1957
    @houseforeverrealestate1957 8 лет назад +4

    emozinante !!!!!!!!!!!

  • @feliciacarrozza5052
    @feliciacarrozza5052 2 года назад +1

    Finalmente la musica è cambiata 💪♥️

  • @jimbosap10
    @jimbosap10 5 лет назад +5

    Grazie meravigliosa 🖤

  • @patriziadicara4279
    @patriziadicara4279 3 года назад +1

    2021LIBERTAAAAA'

  • @alinaburchakova5457
    @alinaburchakova5457 4 года назад +1

    Grazie mille.

  • @Porketz
    @Porketz 8 лет назад +28

    Sulla parte "Mass confusion, spoon fed to the blind" credo si tratti di un allegoria tradotta troppo letteralmente. Un cieco non saprà mai cosa c'è nel cucchiaio, altrimenti sarebbe stata blindness ( che è appunto cecità), quindi credo sia più " Confusione di massa, servita ad un cieco su di un cucchiaio" e se prendi anche il resto del testo dopo questa frase, risulta slegato. Credo pure che to rise vada inteso come "innalzarsi"

    • @paolowolverine
      @paolowolverine 4 года назад +5

      "spoon fed" ha sempre un'accezione negativa, significa proprio "imboccata", "data a forza"… Quindi in questo caso la traduzione migliore sarebbe "La confusione di massa Imboccata ai ciechi, serve ora a definire la nostra fredda società"

    • @silviaspeleo
      @silviaspeleo 2 года назад

      Grazie, anche altre parti, per la verità, le avrei tradotte diversamente

    • @P_M21
      @P_M21 2 года назад +6

      Traduzione corretta 🙂
      Siamo individui orgogliosi che vivono per la città. Ma le fiamme non possono andare molto più in alto di cosi. Troviamo Dio e la religione per dipingerci con la salvezza. Ma nessuno, no, nessuno può darti il potere di sollevarti; al di sopra dell’amore, al di sopra dell’odio; attraverso questo cielo di ferro
      che ben presto diventerà la nostra mente. Al di sopra della paura e nella libertà. Ahh, questa è vita... lasciata sgocciolare dalle mura di un sogno che non può respirare in questa dura realtà. Confusione di massa. Un cucchiaio imboccato a un cieco; serve a definire la nostra fredda società. Dalla quale ci solleveremo; al di sopra dell’amore, al di sopra dell’odio, attraverso questo cielo di ferro che ben presto diventerà la nostra mente. Al di sopra della paura e nella liberta. Devi solo tenere duro... tenere duro.
      “A coloro che mi ascoltano, io dico: non disperate. L’avidità che ci comanda è solamente un male passeggero.
      L’amarezza di uomini che temono le vie del progresso umano, l’odio degli uomini scompare insieme ai dittatori e il potere che hanno tolto al popolo, ritornerà al popolo.
      E finchè gli uomini muoiono, la libertà non può essere soppressa.
      Non arrendetevi di fronte a uomini innaturali; Uomini macchina, con macchine al posto del cervello e del cuore. Voi non siete macchine, voi non siete bestie, siete uomini!
      Voi, persone, avete il potere di rendere questa vita libera e bella, di rendere questa vita un’avventura meravigliosa.
      Permetteteci di usare quel potere, uniamoci tutti”
      E ci solleveremo; al di sopra dell’amore, al di sopra dell’odio, attraverso questo cielo di ferro che ben presto diventerà la nostra mente. Al di sopra della paura e nella libertà, libertà dalla quale ci solleveremo al di sopra dell’amore, al di sopra dell’odio, attraverso questo cielo di ferro che ben presto diventerà la nostra mente. Al di sopra della paura e nella libertà.
      Piovi su di me.

  • @gabrieledodi3973
    @gabrieledodi3973 2 года назад +1

    🦋❤️

  • @Coisasnormais
    @Coisasnormais 3 года назад

    Bellissima…! Grazie 🤩

  • @cinzia778
    @cinzia778 9 лет назад +3

    Grazie!

  • @nicolatesti7924
    @nicolatesti7924 Год назад

    Non molliamo... non dividiamoci... Il diavolo possiamo sconfiggerlo solo noi!! Solo noi possiamo liberarci da questo grande inganno

  • @old_piter
    @old_piter 5 лет назад +6

    Potente

  • @AmandaFerri-r5v
    @AmandaFerri-r5v 5 месяцев назад

    🙏

  • @ClaireSufi
    @ClaireSufi 8 лет назад +4

    grazie:)

  • @elviracacciola4663
    @elviracacciola4663 2 года назад

    🧡

  • @AmandaFerri-r5v
    @AmandaFerri-r5v 5 месяцев назад

    ... . Over love - Over hate ...

  • @CLIOENDOR
    @CLIOENDOR Год назад

    🔥😍

  • @dariotamburello1329
    @dariotamburello1329 3 года назад +2

    La traduzione in Italiano non rende giustizia alla forza del testo originale, ma va bene lo stesso. 🙏

  • @stefanomolteni8069
    @stefanomolteni8069 4 года назад +5

    Il rain on me finale penso dovrebbe essere tradotto con un Benedicimi

  • @federicoohxz
    @federicoohxz 4 года назад +6

    Io la devo portare alla tesina.

  • @ralfnefohnetla6796
    @ralfnefohnetla6796 Год назад

    ❤‍🔥❤‍🔥❤‍🔥❤‍🔥❤‍🔥❤‍🔥😎

  • @andreabarsanti2472
    @andreabarsanti2472 3 года назад

    Grande artista Paolo Nutini.. Se non sbaglio suo babbo è di Lucca

  • @mauriziocosta6991
    @mauriziocosta6991 4 года назад +3

    Qualcosa di fuori dal comune sensazionale è sbalorditiva

  • @patriziadicara4279
    @patriziadicara4279 3 года назад

    Condividere!!!!!

  • @francescolattuga6174
    @francescolattuga6174 2 года назад +1

    c'è un pò di James Brown in questo Nutini

  • @ParkMira
    @ParkMira 6 месяцев назад

    La traduzione in alcune frasi è sbagliata, se il testo sotto in inglese è quello giusto
    "We find God and religions to (too?)
    To paint us with salvation"
    Sarebbe "Troviamo Dio e le religioni (anche)
    Per dipingerci con la salvezza"
    "Spoon fed to the blind" è "imboccata/nutrita col cucchiaio ai ciechi" (non alla cecità, sennò sarebbe stato "to blindness")

  • @montemiglio
    @montemiglio Год назад

    Cattivo Nutini, lo zio Klaus non sarà affatto contento! ruclips.net/video/vP-odW2yqEI/видео.html

  • @donatellaaschettino6329
    @donatellaaschettino6329 2 года назад +1

    Meravigliosa

  • @jimbosap10
    @jimbosap10 5 лет назад +5

    Grazie meravigliosa 🖤