По заявкам трудящихся история про "Hayır":)) Итак, во всех тюркских языках слово yok имеет, как и в русском языке двойное значение. "нет", как отказ и "нет" в наличии. Почему же в турецком языке мы имеем два разных варианта, притом,что доподлинно известно, что слово hayır имеет арабское происхождение со значением " добро" " благо" и в этом значении существует во всех тюркских языках. Дело в том,что подмена случилась в 18 веке во времена Османской империи, где в ходу бытовал очень вежливый отказ. Когда отказывали в чем-то собеседнику, например а его просьбе, добавляли " но пусть это будет во благо". как говориться, все, что не делается- все к лучшему:) То есть, слова yok и hayır постоянно соседствовали друг с другом. Постепенно, фраза сокращалась, пока не получилось " yok, hayır" а затем yok в значении отказа отпал вовсе. Вот теперь и отказывают всем турки " добром":)))
Спасибо Вам!!!! Я из Польши, благодаря тому что знаю русский учусь с ваших видео турецкому. ( На польском ничего нет ) у вас все понятно, четко, профессионально!я вам так благодарна!!!!!!!! ♥️♥️♥️♥️
Анастасия, благодарю за такой ценный урок. Подробнейший разбор в разных вариантах, потрясающе! Для тех кто не живет в Турции, конечно не возможно узнать такие филигранные тонкости общения. Я в эмоциональном восторге.!🤩🥰😄 Продолжайте нам помогать в изучении языка и общения.🌹🌹💐
Анастасия, скорейшего Вам выздоровления! Огромная благодарность за вашу уникальную работу! На самом деле для человека выросшего на основах грамматики русского языка очень сложно на обум изучать новый язык и новые понятия исконной грамматики турецкого, вы же преподаёте этот язык по аналогии с правилами русского языка, давая нам своеобразную призму через которую формируется правильное восприятие и понимание материала. Ещё раз огромнейшая благодарность🙏🏻🌹
Рада, Вас видеть, Анастасия! Сначала подумала, когда видео ещё одним глазом смотрела, что Вы ляльку держите, а потом, оказалось, рука бриллиантовая))) За книгу наверное оплату прячите))) Скорейшего выздоровления Вашей ручке! Я вот пока скучала по новой информации, на просторах интернета каких только конструкций не нашла! Я то думала, ну может ещё там 5-10 , а нет! Вот сегодня в голове dıgı takdırda, вчера.... не помню... sürece что ли. Пишу из глубины болота памяти, может и не то...
Анастасия, мы скучали. В очередной раз убеждаюсь, что Ваш канал - бесценный кладезь знаний! Идея данного цикла невероятно интересная. Спасибо за урок! P.s. Буду ждать рассказ про историю слова hayır в турецком) а также анонс книги.
@Артемий Уральский 135 серий Википедия говорит. Но они длинные. По 2.5 часа где-то каждая. Абдулхамид мне показался потяжелее с точки зрения смотрибельности. Я начал и бросил. А этот - весёленький такой, лёгкий. Ну и там нет особо турецких сериальных соплей или выпячивания турецкого "Я", типа мы, турки, самые крутые и всех победим. Ну и есть engelsiz версия с субтитрами. Для меня это пока что важно.
Добрый день Анастасия, выздоравливайте, спасибо очень познавательный урок, действительно понимать их выражения очень важно. Я хочу Ваш учебник. И историю про hayır
Надеюсь, она будет полезной:) правда, книга в электронных издательствах внутри чёрно-белая, что очень жаль, так как у меня вся грамматика выделена в цвете. Поэтому у меня покупают книгу в формате pdf в цветном виде. Но конечно, держать реальную книжку в руках всегда приятно:)
Merhaba. Geçmiş olsun. Фраза "Adam gibi" в азербайджанском языке звучит логичнее потому, что там "Adam" переводится как "Человек". Соответственно получается "Как человек" или "По человечески". Есть ещё "Adam ol" - "Будь человеком"
Добрый день, Анастасия и большое спасибо за урок. Мне такое еще не по силам, но все равно очень интересно! По поводу учебника, скажите пожалуйста, в каком формате он будет - электронном или печатном?
@@anastasiapektas7863 Спасибо, ясно. Я, конечно, человек "старой школы" и поэтому привязана к печатным изданиям, в том числе и в моей собственной преподавательской деятельности)) Уверена, что придет время и Вашему детищу появиться на полках солидных книжных магазинов! Успехов Вам в Вашем нелегком труде!
Merhaba, Anastasia hanım! Выздоравливайте по скорее! Хотела в первую очередь поблагодарить Вас за такие отличные видеоуроки, благодарю! Желаю Вам удачи, Geçmiş olsun! Хотела узнать у Вас, этот видеоурок по какому уровенью идет, B1-B2 или C1-C2?
Sağolun:) учебник будет в электронном виде, поэтому страна приобретения значения не имеет. Осталось совсем немного, как книга будет закончена свяжусь с вами. Можно оставить контакты или заявку в группе ВКонтакте или Фейсбуке, можно написать в мессенджер.
@@anastasiapektas7863 Название и контент никак не связаны с моим знанием языка. На самом деле я только начал учить язык. Смотрю разные уроки в интернете, но никакой системы нет. Надеюсь ваш учебник мне поможет
По заявкам трудящихся история про "Hayır":)) Итак, во всех тюркских языках слово yok имеет, как и в русском языке двойное значение. "нет", как отказ и "нет" в наличии. Почему же в турецком языке мы имеем два разных варианта, притом,что доподлинно известно, что слово hayır имеет арабское происхождение со значением " добро" " благо" и в этом значении существует во всех тюркских языках. Дело в том,что подмена случилась в 18 веке во времена Османской империи, где в ходу бытовал очень вежливый отказ. Когда отказывали в чем-то собеседнику, например а его просьбе, добавляли " но пусть это будет во благо". как говориться, все, что не делается- все к лучшему:) То есть, слова yok и hayır постоянно соседствовали друг с другом. Постепенно, фраза сокращалась, пока не получилось " yok, hayır" а затем yok в значении отказа отпал вовсе. Вот теперь и отказывают всем турки " добром":)))
В азербайджанском тоже есть кроме "Yok' вежливое отрицание "Heyr"
Очень интересно, спасибо!
Спасибо большое, за ваш труд! Очень позновательно!
Teşekkür ❤
Çok ilginç!
Спасибо. Очень интересно.
Не буду больше утомлять вас своими комментариями здесь! Но я правда так сильно рада видеть вас в режиме можно сказать реального времени
Çok geçmiş olsun!
Спасибо Вам!!!! Я из Польши, благодаря тому что знаю русский учусь с ваших видео турецкому. ( На польском ничего нет ) у вас все понятно, четко, профессионально!я вам так благодарна!!!!!!!! ♥️♥️♥️♥️
Доминика, очень рада быть полезной! Удачи вам в изучении языка. Мой прадедушка был поляком:))
И уже успела заметить что Вас долго не было. С вами я закончила такие курс А1!
İyileşmek - выздоравливайте
Hocam, geçmiş olsun! sizi çok özledim! ders için teşekkür ederim!
Анастасия, спасибо за очередной интересный и познавательный урок! Хотелось бы приобрести книгу уровня B1-B2.
Dersiniz için çok teşekkür ederim! Çok faydalı! 👏👏👏 Geçmiş olsun!
Прирожденый преподаватель 🌹🌹🌹
Здравствуйте,Анастасия! Спасибо за урок! Очень хочется книгу уровень В1-В2,а потом бы и С1😊
Анастасия, благодарю за такой ценный урок. Подробнейший разбор в разных вариантах, потрясающе! Для тех кто не живет в Турции, конечно не возможно узнать такие филигранные тонкости общения. Я в эмоциональном восторге.!🤩🥰😄 Продолжайте нам помогать в изучении языка и общения.🌹🌹💐
Çok teşekkür ederim😘💕 Geçmiş olsun❤🙏
Tesekkur ederim ❤
Анастасия, скорейшего Вам выздоровления! Огромная благодарность за вашу уникальную работу! На самом деле для человека выросшего на основах грамматики русского языка очень сложно на обум изучать новый язык и новые понятия исконной грамматики турецкого, вы же преподаёте этот язык по аналогии с правилами русского языка, давая нам своеобразную призму через которую формируется правильное восприятие и понимание материала. Ещё раз огромнейшая благодарность🙏🏻🌹
Спасибо за теплые слова! Рада быть полезной!
Спасибо, Настя, отличный урок! 😊👍
Спасибо Вам большое, Анастасия, за Ваш труд! Пододобные уроки уникальны, безусловно полезны и очень интересны!) Скорейшего Вам выздоровления!
Geçmiş olsun!! Dersleriniz için teşekkür ederim!
Дорогая Анастасия Вы лучший педагог - что процентов информации и никакой Ь Лошадиный посторонней эмоциональной "воды"
Здравствуйте дорогая Анастасия рада вас видеть
Вы учитель от Бога 🌹💙💛
Geçmiş olsun ❤️🩹 Allah şifa versin
Добрый вечер. Спасибо за прекрасные уроки. Жду выхода книг. Очень хочу приобрести их.
Рада, Вас видеть, Анастасия! Сначала подумала, когда видео ещё одним глазом смотрела, что Вы ляльку держите, а потом, оказалось, рука бриллиантовая))) За книгу наверное оплату прячите))) Скорейшего выздоровления Вашей ручке! Я вот пока скучала по новой информации, на просторах интернета каких только конструкций не нашла! Я то думала, ну может ещё там 5-10 , а нет! Вот сегодня в голове dıgı takdırda, вчера.... не помню... sürece что ли. Пишу из глубины болота памяти, может и не то...
Добрый день! Спасибо за прекрасный и познавательный урок. С нетерпение жду ваших книг и очень хочу приобрести обе ваши книги.
❤❤❤
спасибо. На мой взгляд, очень полезная тема
Анастасия, мы скучали. В очередной раз убеждаюсь, что Ваш канал - бесценный кладезь знаний! Идея данного цикла невероятно интересная. Спасибо за урок!
P.s. Буду ждать рассказ про историю слова hayır в турецком) а также анонс книги.
Рассказ про hayır наверху в закреплённом комментарии:)
Çok faydalı bir ders oldu! Teşekkür ederim!
Спасибо. Очень интересно и полезно
Отличный урок!
Geçmiş olsun!
Кладезь подобных выражений - сериал Kalk gidelim. Крайне рекомендую для изучения турецкого. Например, Ağaç oldum! Çenen çıksın! :)))
@Артемий Уральский 135 серий Википедия говорит. Но они длинные. По 2.5 часа где-то каждая. Абдулхамид мне показался потяжелее с точки зрения смотрибельности. Я начал и бросил. А этот - весёленький такой, лёгкий. Ну и там нет особо турецких сериальных соплей или выпячивания турецкого "Я", типа мы, турки, самые крутые и всех победим. Ну и есть engelsiz версия с субтитрами. Для меня это пока что важно.
Добрый день Анастасия, выздоравливайте, спасибо очень познавательный урок, действительно понимать их выражения очень важно.
Я хочу Ваш учебник. И историю про hayır
Рассказ про hayır наверху, в закреплённой комментарии
Где же Вы были?! Перепугалась я за Вас!
Было очень полезно,спасибо
Geçmiş olsun.
Ders için çok teşekkür ederim! Ders kitabı B1-B2 almak istiyorum.
Geçmiş olsun
а я заказала в wb вашу книгу. должна прийти на днях.
Надеюсь, она будет полезной:) правда, книга в электронных издательствах внутри чёрно-белая, что очень жаль, так как у меня вся грамматика выделена в цвете. Поэтому у меня покупают книгу в формате pdf в цветном виде. Но конечно, держать реальную книжку в руках всегда приятно:)
Merhaba. Geçmiş olsun. Фраза "Adam gibi" в азербайджанском языке звучит логичнее потому, что там "Adam" переводится как "Человек". Соответственно получается "Как человек" или "По человечески". Есть ещё "Adam ol" - "Будь человеком"
по казахски также
Урок потрясающий. Спасибо. Но очень много воды. 50%перемотка была у меня
Очень нравится Ваш труд! Спасибо Вам огромное! Хотелось бы приобрести учебник! И такой вопрос: а задания и ответы на задания в нем будут?
Обязательно. К каждой теме много упражнений и ответы к ним.
Добрый день, Анастасия и большое спасибо за урок. Мне такое еще не по силам, но все равно очень интересно! По поводу учебника, скажите пожалуйста, в каком формате он будет - электронном или печатном?
Учебник пока будет электронный, в формате pdf. Будет высылаться по почте с ключём. Издаваться тоже планируем,но до этого пока далеко.
@@anastasiapektas7863 Спасибо, ясно. Я, конечно, человек "старой школы" и поэтому привязана к печатным изданиям, в том числе и в моей собственной преподавательской деятельности)) Уверена, что придет время и Вашему детищу появиться на полках солидных книжных магазинов! Успехов Вам в Вашем нелегком труде!
Merhaba, Anastasia hanım! Выздоравливайте по скорее! Хотела в первую очередь поблагодарить Вас за такие отличные видеоуроки, благодарю! Желаю Вам удачи, Geçmiş olsun! Хотела узнать у Вас, этот видеоурок по какому уровенью идет, B1-B2 или C1-C2?
Рада быть полезной! Урок на уровень B1
💖💖💖🌿🌺🌿🌺🌿🌺
Как можно приобрести учебник в Турции? Hayırlı olsun, bol satışlar!
Sağolun:) учебник будет в электронном виде, поэтому страна приобретения значения не имеет. Осталось совсем немного, как книга будет закончена свяжусь с вами. Можно оставить контакты или заявку в группе ВКонтакте или Фейсбуке, можно написать в мессенджер.
Хорошая подборка выражений, многое стало понятнее. Заинтересовал ваш учебник, с ценой пока не определились?
10$
@@anastasiapektas7863 как заказать, если в Турции находишься?
Что-то я не поняла. Если я говорю кому-то, то HakkıMı helal et? Объясните, пожалуйста.
Просто мне знакомый объяснил как hakkıNı в этом случае.
Анастасия, не могу найти вас в Телеграмм, не могли бы вы дать ссылку на канал?
t.me/turk0Anastasiapek
"Не поминай лихом! "Может так можно перевести фразу " Hakkımı helal olsun"?
Вполне:))
Доброго дня, Анастасия. Geçmiş olsun! Как связаться с Вами, чтобы приобрести учебник?
Напишите в группу ВКонтакте или в мессенджер через Фейсбук. Книжку заканчиваю, осталось совсем чуть-чуть.
Отличный урок!
По поводу книги хотелось бы узнать-будет она продаваться в книжных магазинах Стамбула?
Пока что книга будет в электронном виде формат pdf. Ее можно распечатать в книжном формате. Публиковаться планирую, но это дело не простое пока.
Очень полезно, спасибо! Хочу книгу. А что с рукой?
С вашим названием и контентом зачем вам книжка?:) Вероятно,вы сами преподаете. Рука поломалась:)
@@anastasiapektas7863 Название и контент никак не связаны с моим знанием языка. На самом деле я только начал учить язык. Смотрю разные уроки в интернете, но никакой системы нет. Надеюсь ваш учебник мне поможет
Это не похвала,это благословение.У казахов тоже это есть.За любое благое дело благодарят и благославляют
Пусть будет любовь
Как купить книгу?
Написать мне в личку в мессенджер ( Фейсбук) либо в группу вконтакте либо в группу " турецкий язык с нуля" в телеграмм.
Похоже на hakkimi helal et в русском, не поминай лихом. .
+1
Настенька! Ну что же Вы так не аккуратно? Выздоравливайте!