Слова Дерьи о Сибель

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 фев 2025
  • #şerefmeselesi
    #делочести
    #serefmeselesi
    #şükranovalı
    #kerembursin
    #kerembürsin
    #thebursin
    #керембюрсин
    #yigitkiliç
    #yiğitkılıç
    #йигиткылыч
    #йигитсибель
    #yigitsibel
    #yiğitsibel
    #yiğsib

Комментарии • 5

  • @РаКара
    @РаКара 3 месяца назад

    Сибель, нежная красавица!! 😢😢😢😢💔💔💔💔💔

  • @Constant_Sia
    @Constant_Sia  4 месяца назад +4

    «…всю жизнь была моей подругой».
    В субтитрах от Shachter это перевели как «моей душой».
    Кириллица (иви) перевела как «выросли вместе».
    Ирина Котова это никак не перевела.
    В оригинале там фраза can yoldaşımdı benim (can yoldaşı - это друг/подруга жизни, спутник по жизни).
    В английских субтитрах это перевели как «товарищ» (comrade).

  • @ТатьянаСмольянинова-э8ю
    @ТатьянаСмольянинова-э8ю 2 месяца назад +1

    Ответ всем, кто после просмотра сериала говорил о Сибель как об эгоистке и пустышке. Сибель всегда поддерживала своих подруг, даже Кюбру, отказывалась от своей любви к Йигиту пока та не вышла замуж за Эмира.

    • @ТамараШвалева
      @ТамараШвалева 20 дней назад

      Замужество то все равно было фиктивным. Ну да отказалась бегала к Йигиту, когда Кубры дома не было.. Это ей даже Йигит сказал. Такая уж честная и порядочная..