Песня топ никаких полуголых никаких матов шматов никаких говнорепов Вся мысль песни в том что её девушка бросила и он хочет что бы она вернулась при этом это выставлена как веселая песня
Самый грустные песни это те, который кажутся нам самыми веселыми. От того EDM самый грустный жанр. Он слишком приятный и веселый, заставляя нас думать о чем-то хорошем, неосознанно заставляя сравнивать с нынешним обстоятельством. А там все хуже, чем в песне…
Ма ия хи Ма ия ха Ма ия ху Ма ия ха ха Ма ия хи Ма ия ха Ма ия ху Ма ия ха ха Ма ия хи Ма ия ха Ма ия ху Ма ия ха ха Ма ия хи Ма ия ха Ма ия ху Ма ия ха ха Привет, салют, Я твой, я тут, С тобой мы вместе будем вечно, это точно. Алло, а-алло забудь Пикассо, позвони Меня прости, Я на всё готов пойти-и. Ты уходишь снова от меня, Ну прости ведь я, ведь я так люблю тебя. И любовь моя всегда с тобой, А на сердце образ тво-ой. Ты уходишь снова от меня, Ну прости ведь я, ведь я так люблю тебя. И любовь моя всегда с тобой, А на сердце образ тво-ой. Звоню тебе Сказать "Люблю!", Пойми меня, скажи что любишь, как и я. Алло, а-алло забудь Пикассо, позвони Меня прости, Я на всё готов пойти-и. Ты уходишь снова от меня, Ну прости ведь я, ведь я так люблю тебя. И любовь моя всегда с тобой, А на сердце образ тво-ой. Ты уходишь снова от меня, Ну прости ведь я, ведь я так люблю тебя. И любовь моя всегда с тобой, А на сердце образ тво-ой. Ма ия хи Ма ия ха Ма ия ху Ма ия ха ха Ма ия хи Ма ия ха Ма ия ху Ма ия ха ха Ма ия хи Ма ия ха Ма ия ху Ма ия ха ха Ма ия хи Ма ия ха Ма ия ху Ма ия ха ха Ты уходишь снова от меня, Ну прости ведь я, ведь я так люблю тебя. И любовь моя всегда с тобой, А на сердце образ тво-ой. Ты уходишь снова от меня, Ну прости ведь я, ведь я так люблю тебя. И любовь моя всегда с тобой, А на сердце образ тво-ой.
@@alutedude В 2003-м году её везде крутили, хотя сама песня ещё из 1999-го года). В 2013-м её слышал по радио; да и вообще, её транслировали - в 2003-2005-м, 2013-м году: первый период - по радио, ТВ и на поздравительной передаче, а в 2013-м - по радио. В декабре 2016-го года, нашёл как она называется - и скачал.
Эх... Для меня эта песня так много значит, так много... Сейчас слушаю и просто навзрыд от настольгии при этом улыбка на лице... Эта песня ассоциируется у меня с Болгарией... Что за чудо сочитание, не правда ли? А вот такой парадокс... Есть там один городок, Приморско и боже как много этот город для меня значит!!! Я провел лучшую часть своего детства! Каждое лето я летел туда на 2, а то и на 3 месяца и жил в одном очень крутом жилом комплексе Green Paradise! Там была наша квартира, прям частная собственность! И я был там отнюдь не один! Все там были мне как родные, все друг друга знали... Так продолжалось 10 лет... А теперь из-за всей этой херни то с ковидом, то с войной попасть туда совсем не просто... И моя бабушка решила продать квартиру для того, чтобы оплатить мне будущую учебу в универе... Я потерял целую эпоху своего детства от которой осталась только эта замечательная песенка... Интересно это хоть кто-нибудь прочитает? Если ты прочитал мою историю, спасибо тебе большое!
Примерно так. " Ma-i-a hi Ma-i-a hu Ma-i-a ho Ma-i-a ha-ha Ma-i-a hi Ma-i-a hu Ma-i-a ho Ma-i-a ha-ha Ma-i-a hi Ma-i-a hu Ma-i-a ho Ma-i-a ha-ha Ma-i-a hi Ma-i-a hu Ma-i-a ho Ma-i-a ha-ha Alo, salut, sunt eu, un haiduc Și te rog, iubirea mea, primește fericirea Alo, alo, sunt eu Picasso Ți-am dat beep, și sunt voinic Dar sa știi, nu-ți cer nimic Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei Chipul tău și dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tăi Vrei sa pleci dar nu mă, nu mă iei Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei Chipul tău și dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tăi Te sun, să-ți spun, ce simt acum Alo, iubirea mea, sunt eu, fericirea Alo, alo, sunt iarăși eu, Picasso Ți-am dat beep, și sunt voinic( там про знаки внимания и его настойчивость, а не воинственность)
Пиши в комментах какой трек мне перевести для ТЕБЯ! Не забудь подписаться на группу в вк . Там ты найдёшь аудио версии каверов и эксклюзивные кавера (vk.com/xromov_bands )
Прикол в том что даже на русском читая всё идеально ложилось под музло! Делали раньше нормальные песни! Я не любитель такого, я слушаю рок, у меня в наушниках постоянно орёт панк-рок, металл, гранж например: "Порнофильмы", "Кино", "Гражданская Оборона", "Король и Шут", "Nirvana", "Killswitch Engage", "Slipknot", но смотря на современную музыку, даже учитывая мои вкусы в криках под орущую гитару и бешеные барабаны, это звучит шикарно!
Ukrainian version Алло, салют мала я Хайдук Кохана, благаю Даруй мені хвилинку щастя Алло... алло,малий Пікассо Тебе турбує. Душу лікує Не благаю буть з тобою Ти пропала Без мене пішла, без мене пішла Без мене мене пішла Ми на зорі гляділи вночі Згадав полум'яні очі Дзвою, кажу, тебе люблю Алло, кохана, тебе зроблю щасливою Алло, алло... малий Пікассо Знов турбує. Душу лікує. Бо хочу бути з тобою
Мне понравилось, что haiduc перевела, как Робин Гуд. Жалко не перевела слово voinic😅 Мне понравилось, в принципе я понимаю оригинал поэтому смысл сильно не изменился. ❤❤❤❤❤❤
@@chargepulsed нууу, просто... Этой песне вроде как 16 лет, я её ещё в своем детстве слышал, а ты говоришь, что типо ностальгия твоего папы)) Поэтому я удивился 😅
На Русском там в припеве: ты уходишь только не со мной только не со мной только только не со мной и любовь под липовой листвой мне напомнит образ твой. Не благодарите
Алло, привет… Это я… ("haiduc" весьма сложные слова для перевода,это что-то на подобии ленивый, сильный, грозный, опасный, что на подобий бандита но также у него есть ещё несколько значений и в зовисимости от региона по разному его используют) . И прошу тебя, Любовь моя прими счастие Алло… алло, это я… Пикассо, Я тебе посигналил, И я сильный Только знай, не прошу тебя не о чем(не прошу у тебя нечего) хочешь уйти только не берешь меня, только не берешь меня, только не берешь меня твой тип (её тип, тип девушки, такие как она) и первая любовь вспоминаю о глазах твоих хочешь уйти только не берешь меня, только не берешь меня, только не берешь меня твой тип (её тип, тип девушки, такие как она) и первая любовь вспоминаю о глазах твоих Звоню тебе.. чтобы сказть.. что чуствую, сейчас. Ало, любовь моя это я, счастье Алло, алло, опять я, Пикассо. Я тебе посигналил, И я сильный Только знай, не прошу тебя не о чем (не прошу у тебя нечего) хочешь уйти только не берешь меня, только не берешь меня, только не берешь меня твой тип (её тип, тип девушки, такие как она) и первая любовь вспоминаю о твоих глазах
Все мои друзья смеются с припева не зная перевод этой песни, я когда узнала перевод то стало не смешно, дак ещё эта песня была популярна в детстве моего папы треть в 90-х
Так как это Молдова и бывшая СССР , у нас осталось много русского от вас... и мне жаль что нормального перевода песни нет чтоб вам передать прелести песни...
Пиши в комментариях какую песню мне перевести для тебя. Подписывайся на группу в контакте, там можно найти аудио версии песен ( vk.com/xromov_bands ).
Хех
рома рома гей
@@girl6035 ахахаааха+
@@zzslipxc :р
Не переводи если не знаешь язык.
Ты только испохабил песню паршивым переводом.
Почему то именно сейчас я решил посмотреть перевод этой песни
У меня к себе такой же вопрос
ребят, что с нами не так..
И не говори
Видимо потому же, почему и я
Такая же хрень
Спустя 15(?) лет я наконец узнала, о чем песня)))) спасибо большое
Почти 20(Около 18 или 19 лет)
@@blackyz-y8g 18
Посли 23 лет!
Я тоже 😂😂😂я так мечтала узнать что значит нума нума ей 😂😂😂
@@JutuVitamins1998 что !? По ощущениям она вчера вышла 😳
чьей тетради нет в папке?
-ну моей
- нума ну моей
3:10
Охренеть... оказывается «нума нума ей» переводится как осмысленный текст...
Тоже не знал)
Ток он неправильный
Там должно петься
ВЛЕЙ СТА ПЛЕЧ ДАР НУМА НУМА ЕЙ НУМА НУМА ЕЙ НУМА НУМА НУМА ЕЙ
Какое "нума нума ей" это "Рома Рома гей"
@@ЭвелинаРожко-и2р :)
В японском варианте переводится как «больше больше пей»
Песня топ никаких полуголых никаких матов шматов никаких говнорепов
Вся мысль песни в том что её девушка бросила и он хочет что бы она вернулась при этом это выставлена как веселая песня
Это про обращение человека к музе которая его покинула. Песня с глубоким смыслом. Художника покинуло вдохновение , есть отсылка к Пикассо
Самый грустные песни это те, который кажутся нам самыми веселыми.
От того EDM самый грустный жанр. Он слишком приятный и веселый, заставляя нас думать о чем-то хорошем, неосознанно заставляя сравнивать с нынешним обстоятельством. А там все хуже, чем в песне…
Вообще прикольно получается, они поют как парня бросила девушка, но при этом выставляют это как веселую песенку, вот это я понимаю!
И не говори... Были такие времена...
Ма ия хи Ма ия ха
Ма ия ху Ма ия ха ха
Ма ия хи Ма ия ха
Ма ия ху Ма ия ха ха
Ма ия хи Ма ия ха
Ма ия ху Ма ия ха ха
Ма ия хи Ма ия ха
Ма ия ху Ма ия ха ха
Привет, салют,
Я твой, я тут,
С тобой мы вместе будем вечно, это точно.
Алло, а-алло забудь Пикассо, позвони
Меня прости,
Я на всё готов пойти-и.
Ты уходишь снова от меня,
Ну прости ведь я, ведь я так люблю тебя.
И любовь моя всегда с тобой,
А на сердце образ тво-ой.
Ты уходишь снова от меня,
Ну прости ведь я, ведь я так люблю тебя.
И любовь моя всегда с тобой,
А на сердце образ тво-ой.
Звоню тебе
Сказать "Люблю!",
Пойми меня, скажи что любишь, как и я.
Алло, а-алло забудь Пикассо, позвони
Меня прости,
Я на всё готов пойти-и.
Ты уходишь снова от меня,
Ну прости ведь я, ведь я так люблю тебя.
И любовь моя всегда с тобой,
А на сердце образ тво-ой.
Ты уходишь снова от меня,
Ну прости ведь я, ведь я так люблю тебя.
И любовь моя всегда с тобой,
А на сердце образ тво-ой.
Ма ия хи Ма ия ха
Ма ия ху Ма ия ха ха
Ма ия хи Ма ия ха
Ма ия ху Ма ия ха ха
Ма ия хи Ма ия ха
Ма ия ху Ма ия ха ха
Ма ия хи Ма ия ха
Ма ия ху Ма ия ха ха
Ты уходишь снова от меня,
Ну прости ведь я, ведь я так люблю тебя.
И любовь моя всегда с тобой,
А на сердце образ тво-ой.
Ты уходишь снова от меня,
Ну прости ведь я, ведь я так люблю тебя.
И любовь моя всегда с тобой,
А на сердце образ тво-ой.
Парень спасибо я снимаю шляпу
Научу...плохому...поцелую...половомуу...
@@ubeii целоваться нам с тобой не лень
потому что я не гей...
Боя,чувак, ты мне напомнил меня 13 лет назад- я так же- был идиотом и пиздострадал)
СПС за текст
Ппц когда я припев слышу прям плакать хочеться, офигенно😭💕
Дааа, я эту песню узнал где-то неделю назад, но припев когда-то давным давно в детстве слышал, уже раз 80 пересмотрел (без преувеличения😅)
Чё плакать та?
Я эту песню знаю года 2 с половиной
да ей лет 20 уж!@@qaerluyss
@@ЭвелинаРожко-и2рнастолько она восхитительна
Песня настолько душевная, что даже душу греет)
Спасибо за перевод!
Эта Песня - легенда. ❤️
Вот бы сейчас вернуться в то время когда на стадионах все пели эту песню, лучшие времена моей жизни. 🥰🥰🥰🥰
Лол
Почему я заметила этот шедевр только сейчас? :D
????? Тебе сколько лет вообще? Это помнят все! Я уже на пенсию буду выходить изза такой старости
@@Legendo_de_la_estonteco я про перевод :/, а не про оригинал.
Так-то я под эту песню уже давно флексила :D
@PanKaKe Yar он про перевод говорит я тож только что узнал про что эта песня а знаю я её очень давно
Я в 2013
@@alutedude В 2003-м году её везде крутили, хотя сама песня ещё из 1999-го года).
В 2013-м её слышал по радио; да и вообще, её транслировали - в 2003-2005-м, 2013-м году: первый период - по радио, ТВ и на поздравительной передаче, а в 2013-м - по радио.
В декабре 2016-го года, нашёл как она называется - и скачал.
Кто не знал это Дан Балан брюнет в центре)) автор и создатель группы o-zone
Я давно знал
@@darkarych5423 а кто знал что они все из России
Молдова
@@ЕлизаветаБеда они из Молдовы вродь
Дан банан
Почему это попало ко мне в рекомендации только сейчас? Это же ШЕДЕЕЕЕЭЭЭВРРРР
Если евросоюз станет страной то эта песня должна стать его гимном
+++++++
@FigLee? какой блин рома гей, нума, не? Глупые шутки.
@@rrhbbggjj814 да помоему смешная шутка
Эх... Для меня эта песня так много значит, так много... Сейчас слушаю и просто навзрыд от настольгии при этом улыбка на лице... Эта песня ассоциируется у меня с Болгарией... Что за чудо сочитание, не правда ли? А вот такой парадокс... Есть там один городок, Приморско и боже как много этот город для меня значит!!! Я провел лучшую часть своего детства! Каждое лето я летел туда на 2, а то и на 3 месяца и жил в одном очень крутом жилом комплексе Green Paradise! Там была наша квартира, прям частная собственность! И я был там отнюдь не один! Все там были мне как родные, все друг друга знали... Так продолжалось 10 лет... А теперь из-за всей этой херни то с ковидом, то с войной попасть туда совсем не просто... И моя бабушка решила продать квартиру для того, чтобы оплатить мне будущую учебу в универе... Я потерял целую эпоху своего детства от которой осталась только эта замечательная песенка... Интересно это хоть кто-нибудь прочитает? Если ты прочитал мою историю, спасибо тебе большое!
а я этот трек услышал когда был в Испании, на островах все сходили с ума
сумасшедшие не могут сойти с ума... @@arcadiydemchenko6525
Так это Молдавская песня,там у них акцент румынского языка другой.Но то что песня у каждого ассоциируются с разным,это нормально.
Примерно так.
" Ma-i-a hi
Ma-i-a hu
Ma-i-a ho
Ma-i-a ha-ha
Ma-i-a hi
Ma-i-a hu
Ma-i-a ho
Ma-i-a ha-ha
Ma-i-a hi
Ma-i-a hu
Ma-i-a ho
Ma-i-a ha-ha
Ma-i-a hi
Ma-i-a hu
Ma-i-a ho
Ma-i-a ha-ha
Alo, salut, sunt eu, un haiduc
Și te rog, iubirea mea, primește fericirea
Alo, alo, sunt eu Picasso
Ți-am dat beep, și sunt voinic
Dar sa știi, nu-ți cer nimic
Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei
Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei
Chipul tău și dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tăi
Vrei sa pleci dar nu mă, nu mă iei
Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei
Chipul tău și dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tăi
Te sun, să-ți spun, ce simt acum
Alo, iubirea mea, sunt eu, fericirea
Alo, alo, sunt iarăși eu, Picasso
Ți-am dat beep, și sunt voinic( там про знаки внимания и его настойчивость, а не воинственность)
Очень приятная песня, спасибо за перевод, я люблю исполнителей❤
Великолепный перевод даже в рифму всё попадает не как у других подписка и ЛАЙК точно
Еблан🤦🏻♂️ это же не дословный перевод, потому и в рифму 🤦🏻♂️🤦🏻♂️🤦🏻♂️🤦🏻♂️
Песня детства 😍
Я думал это песня про друзей а оказалось
Теперь я знаю что безупречно Рома Рома гей переводится как: Не взяв меня с собой
НЕ РОМА РОМА ГЕЙ БЛЯ А НУМА НУМА ЕЙ
@@QTFCKM я всегда думал рума рума ей
@@kozasercoxer2370 НУМА НУМА А НЕ РУМА
@@QTFCKM а я вообще думал что правильно "Люба Люба ей"
Нума Нума ей
Перевод не передаёт ту нежность которая звучит в песне.
Легендарный трек, все еще не устаю слышать этот шедевр
Пиши в комментах какой трек мне перевести для ТЕБЯ!
Не забудь подписаться на группу в вк . Там ты найдёшь аудио версии каверов и эксклюзивные кавера (vk.com/xromov_bands )
Привет! Я бы хотел предложить тебе сделать кавер на Gorrilaz?)
@@rtg448 делали на их популярные песни )
@@XROMOV даже clint eastwood?)
Алло... аалло, любuмая пuкассо
Не понмю ли слишал ету песню в 2012 2013 2014, ну чтото било, вообщем песня лучшая, перевод лучший
Много буду смотреть и балдеть
Эххх Настольгия
Jozaf Jerome Johnson
это гурмыня.
@@СергейПилипенко-т5я правильно румыния
Скоро эти песни как 90-е годы вспоминать будут).
@@Nejtralist_Otnositelnyj уже...
Спасибо тебе я много искал и нашол тебя спасибки тебе за перевод этой песни
Обожаю эту песню,родился как раз в Молдове❤
Ретро Супер Спасибо за перевод
Я слышал эту песню в 8 лет а папином радио, только щас решил посмотреть перевод))
Чёрт, да это ПРЕКРАСНО!
что тут прекрасного?
@@sanyaak47 песня
@@rrhbbggjj814 ага, с неправильным переводом
Я перевод только сейчас узнал но оригинал лучше просто настольгия проснулась 😢😭❤ это легенда👍
❤🇲🇩🇲🇩🇲🇩🇲🇩🇲🇩❤️Молдова 🇲🇩❤️
Ну, спасибо за перевод, но на оригинале звучит лучше
Lol, так это и есть оригинал
@@Tommy86162 Ахахахаха да я искал тоже перевод песни и на это наткнулся 🤣
И тут я понял...
Что Рома натурал...
А ведь однажды у меня все реки были "Рома Рома гей"
Ностальгия в 10 лет...
Бывает💁
Мой 5 летний сын очень любит эту песню класс 👍👍😘🥰
шел 2924 нод, а ее как сейчас помню)) потому что в школе и на вечеринках ее напевали все, и танцевали под нее все, когда вышла эта песня
Эта песня легенда ;)
1:35 я там слышу православной день
Время 3:00 ночи Я сижу и слушаю эту песню
ПАПИНА ЛЮБИМАЯ ПЕСНЯ
Жизаааа
Ура я теперь знаю перевод❤
Бля это молдавская песня +перевод неверный
Этот перевод сделали так что бы мы могли спеть на даже на русском языке
@Arishka Galiullina это не верный перевод.
Как бы и Молдова и Румыния на одном и том же языке говорят, только в Молдове молдавским называют, и только некоторые слова отличаются но чуть чуть
@@НикитаЩипанов-г8й +
Лично я из пмр живу рядом с молдовой и она рил молдавская но язву румынскийй и молдавский похож
Легенда детства
Прикол в том что даже на русском читая всё идеально ложилось под музло! Делали раньше нормальные песни! Я не любитель такого, я слушаю рок, у меня в наушниках постоянно орёт панк-рок, металл, гранж например: "Порнофильмы", "Кино", "Гражданская Оборона", "Король и Шут", "Nirvana", "Killswitch Engage", "Slipknot", но смотря на современную музыку, даже учитывая мои вкусы в криках под орущую гитару и бешеные барабаны, это звучит шикарно!
Супер
После выступления зайца из маски пошла смотреть перевод песни..)
Песня на румынском , повезло что я живу в стране где национальный румынский
Песня просто бомба
Я слушала когда совсем мелкишь была😃
Все ровно Детства все помнит до 2004
Мне 15,от куда это чувство ностальгии?
Потому что эта легендарная песня звучала почти везде до 2012 года
Сколько песне лет 😔
Кто из 2022 и 2023 года?))
СПАСИБО!!!
Мне так нравится Хайдук
Молодец, хороший перевод)
херня, а не перевод. дизлайк
@@sanyaak47 ты знаешь 100% правильный ?100% правильный профессионал переведет только
@@li-monchik3084 а ты? Может из России, а я из Молдовы, так что не умничай! Я знаю Румынский лучше тебя
Вообще-то хреного перевели только середина норм , но смысл,прелести, изименки песни не переданы ...
@@li-monchik3084 например sunt eu он перевел как малыш,хотя перевод "это я"
Мне 13 лет мне очень нравится эта песня❤
Вау
Ukrainian version
Алло, салют мала я Хайдук
Кохана, благаю
Даруй мені хвилинку щастя
Алло... алло,малий Пікассо
Тебе турбує. Душу лікує
Не благаю буть з тобою
Ти пропала
Без мене пішла, без мене пішла
Без мене мене пішла
Ми на зорі гляділи вночі
Згадав полум'яні очі
Дзвою, кажу, тебе люблю
Алло, кохана, тебе зроблю щасливою
Алло, алло... малий Пікассо
Знов турбує. Душу лікує.
Бо хочу бути з тобою
Красавчик!
А я 2011 года радилась, были тогда времена 😔🥺😭🌺😓
Хех, я 2011 год уже помню, мне тогда самому 5 лет было😅
Мы на Али:))
*Всё рекламу слушаете.*
Красота
Красавчик
Теперь я понял что "нума нума ней" значит что-то осмысленное
Ля ну перевод конечно....нету слов
эээ а где предсмертные крики, звуки самолетов, взрывы и фразы долбле кил, трипл кил, мульти кил и прочие?
Мне понравилось, что haiduc перевела, как Робин Гуд. Жалко не перевела слово voinic😅
Мне понравилось, в принципе я понимаю оригинал поэтому смысл сильно не изменился.
❤❤❤❤❤❤
Ооо, в точку!)
Художественный перевод? Всё в ритм и рифму)
Да
*Не надо ляляля это не верный перевод.*
@@oeoeeo точно не так...
Це точно
Лучший перевод!
ага, ага у ковычках
@@sanyaak47 Жду тогда перевод от тебя,умник
@@mlpsun-shine слушай, закрой ка ротик малолетка, если я критикую перевод, это значит что перевод хрень полнейшая.
@@sanyaak47 Малолетка здесь только ты. Которая до сих пор в школу ходит.
@@mlpsun-shine ахах
Ностальгия...
Классная песня
Шел 2021 год
А нашел перевод спустя 5 лет
Foarte îmi place această piesă
А по сути если перевести название на русский, то оно будет звучать примерно «Лежали мы с тобой».
А разве не "Любовь к липам"?
1:11 БЕЗУПРЕЧНО РОМА РОМА ГЕЙ РОМА РОМА ГЕЙ
😢
Ждём озвучку 🌚
Ахахах 😂
Ты прикалываешься?))))
?
Всм?
Всмысле прикалывается?
@@ГлебушкаЭкснер это перевод из гула там очень много неправильного.
Аххахаах,я молдованин,тут половина не правильно
Начало песни - 00:09
Ностальгия папиного детства
А тебе то сколько лет? 🙄
@@rainman9476 мне 10, а чё ты не так понял? Я сказал это ностальгия моего папы
@@chargepulsed нууу, просто... Этой песне вроде как 16 лет, я её ещё в своем детстве слышал, а ты говоришь, что типо ностальгия твоего папы)) Поэтому я удивился 😅
@@rainman9476 аа пон)
Я котороя Молдаванка эта песня и страна того❤💓😘💝
Когда понял что там не поют Рома Рома Гэй
Дорогой дневник мне не описать ту боль и унижения которые я испытала сегодня......
На Русском там в припеве: ты уходишь только не со мной только не со мной только только не со мной и любовь под липовой листвой мне напомнит образ твой.
Не благодарите
В рекомендации кинуло...
0:23 отсылка на терминатора😮😮😮
#ХорСнежков )))
Распродажа на Алиэкспресс, распродажа на Алиэкспресс на Алиэкспресс - только на Алиэкспресс
Утюг, силикон,этот парик😂😂
Я токо что узнал что это молдаввская песня!
Алло, привет… Это я… ("haiduc" весьма сложные слова для перевода,это что-то на подобии ленивый, сильный, грозный, опасный, что на подобий бандита но также у него есть ещё несколько значений и в зовисимости от региона по разному его используют)
.
И прошу тебя, Любовь моя прими счастие
Алло… алло, это я… Пикассо,
Я тебе посигналил, И я сильный
Только знай, не прошу тебя не о чем(не прошу у тебя нечего)
хочешь уйти
только не берешь меня, только не берешь меня, только не берешь меня
твой тип (её тип, тип девушки, такие как она) и первая любовь
вспоминаю о глазах
твоих
хочешь уйти
только не берешь меня, только не берешь меня, только не берешь меня
твой тип (её тип, тип девушки, такие как она) и первая любовь
вспоминаю о глазах
твоих
Звоню тебе.. чтобы сказть.. что чуствую, сейчас.
Ало, любовь моя это я, счастье
Алло, алло, опять я, Пикассо.
Я тебе посигналил, И я сильный
Только знай, не прошу тебя не о чем (не прошу у тебя нечего)
хочешь уйти
только не берешь меня, только не берешь меня, только не берешь меня
твой тип (её тип, тип девушки, такие как она) и первая любовь
вспоминаю о твоих глазах
👍👍👍
Респект ✊
Сейчас мне 15, помню как слушала ее по 100 раз в 6 лет😢 Ностальгия
Какая нахрен ностальгия в 15 лет? 😂😂😂 умнож возраст на два, тогда и ностальгировать будешь.
Все мои друзья смеются с припева не зная перевод этой песни, я когда узнала перевод то стало не смешно, дак ещё эта песня была популярна в детстве моего папы треть в 90-х
Я румын, но говорю по-русски xD😆😆😆
А какой они национальности 0:30 видно что написано стоп на русском
Они молдаване
Там потс, а не стоп
@@КириллАноним-щ5с Эмм вощето эта картинка павёрнута в оригенали там написано стоп.
Так как это Молдова и бывшая СССР , у нас осталось много русского от вас... и мне жаль что нормального перевода песни нет чтоб вам передать прелести песни...
@@Maks-hg5neТы прав
Абажаю эту музыку
Это молдованская песня, на 3:24 видели Малдову?
Ты уйдешь не взяв меня с собой нет не взяв меня ссобой