Yıllarca bu stranları türkçe dinlettiler ama birşeyleri eksikti olmuyordu taki ki orjinal ana dilinde kürdçe söylendiği zaman yerini buldu şimdi keyifle dinliyoruz ve mutluyuz...
Çalıntı vs gerek yok bunlara. Herkesin elinde Google bir eserin kökenini bulmak zor değil. Türkçesi iyi ki var Türklerin de kulağına bu melodiler gidiyor. Tüm dünyanın İngilizcesini bildiği “Those were the days” aslında Rus halk ezgisidir. İngilizce sayesinde tüm dünya öğrendi. Keza “el bimbo” olarak bilinen şarkı aslen Afgan şarkısıdır. Türkçe bir şarkının Arapça veya Rusça seslendirilmesi onun telif haklarını almak değildir. Başka kültürlere o kültürün tanıtılmasıdır.
Ew zımanemıne, zımane bav u qale mıne 💚☀️♥️
Yıllarca bu stranları türkçe dinlettiler ama birşeyleri eksikti olmuyordu taki ki orjinal ana dilinde kürdçe söylendiği zaman yerini buldu şimdi keyifle dinliyoruz ve mutluyuz...
Biji zimane KURD’i 💚❤️💛
Ez kurbana zımane kurdi ❤️greatest language ever...
Dest Xwesh Saxbe ❤️☀️✊
Çî stranên berê xweş bi qadr qiymetin🌹🌼
Dest Xwesh ☀️♥️☀️
שנים שחיפשת את השיר ax wey lo
תודה שמצאתי,שיר ילדות שאני מאוד אוהבת
💚☀️❤
❤💚✌️
Her biji staranen kurdi ✌️✌️✌️
Biji zımané kurdi 💚❤️💛
gerçekten en fav kürtçe parçalarımdan biridir. buna benzer güzel şarkılar olursa lütfen yazın. bi de ibrahim rojhilatın ki var o da iydir, severim.
Ez qurban a zimane şerin ♥️
stranin heyat û xoeş...
her bijî
🔥✌
Gava ez evi strani guhdari dikim, dixwazim rabime govendê 😂
😂
Ez kurbane zımane kurdi vallah ğaşe
İlk baştaki kısmı söyleyen adamın ismi nedir?
all jewish curdish send you love from israel- god bless you all!
Kurdo kardeşlere gelsin!
Ziman netewa kurdaye
Her biji....
Strana kurdi seet xaşş
Süper yaa
יפה מאוד
Welcome to Kurdish etnic music.
Her biji
😍❤👍
Haho haho haho
Eca dêra sor û biçûkê
🍷🍷
süper olmus
👏👏👏
KURD KURDİ KURDİSTAN ❤️☀️💚
xanıme lorke keri bi ne peynir xur ke delale lor ke.
biriciğim..
✌️
tey tey can can
Lorke ☺️
Lele malamine tey tey
2:35
Ax wey lo
@@seyo2591 lorke
Kizin ismini bilen varmi arkadaslarr
ZELAL GÖKÇE
fatma
Müzik atma
Kıraç ve İzzet Altınmeşe bu şarkıyı çalmış. Türkçe ye çevirmiş ler.
Mardin kapı şen olur çalınıtı ha bu o
מאַהסום שטערן mardinde bizimdir kardeeeeş
Cihat KAYAŞ Mardin kapı Diyarbakırdadır Mardinle uzaktan yakımdan bi alakası yoktur Urfakapı gibi...
Bide ismini İbranice yapmış İbraniler kimin çaldığını bilirler sen merak etme (Türkler çaldı)
Ev stran hemû gelêrînin
Bi tirkî de lê lê lê ma heye kerê şamê kî ji kî dizîye qunek erê welle
Çalıntı vs gerek yok bunlara. Herkesin elinde Google bir eserin kökenini bulmak zor değil. Türkçesi iyi ki var Türklerin de kulağına bu melodiler gidiyor. Tüm dünyanın İngilizcesini bildiği “Those were the days” aslında Rus halk ezgisidir. İngilizce sayesinde tüm dünya öğrendi. Keza “el bimbo” olarak bilinen şarkı aslen Afgan şarkısıdır. Türkçe bir şarkının Arapça veya Rusça seslendirilmesi onun telif haklarını almak değildir. Başka kültürlere o kültürün tanıtılmasıdır.