⚠️🛑【爲了聽得更清晰,我建議你戴上耳機。】 😲學習的方式:在這部影片中你會聽到每個句子重复3次。第一次你只聽聲音先不要看字幕,第二次你再看字幕,第三次你試著寫出句子。這樣你會進步得更快。 ⏩如果你覺得這部影片對你實用,請幫我跟你朋友分享 👉訂閱!(Subscribe! )goo.gl/Q7HbsS 🔵Facebook: facebook.com/JShynn/ ⚠️🛑 【Para potenciar tu aprendizaje te sugiero que escuches este video con auriculares. 】 Forma de estudio: en este video escucharás cada oración repetida 3 veces. La primera vez solo escuchas el sonido, no mires los subtítulos, la segunda vez puedes mirar los subtítulos, la tercera vez intenta escribir una oración sin mirar. ¡De esta manera progresarás más rápido! y serás un crack! ⏩¿Te gusta este video?, me ayudas a compartirlo en tus redes sociales?
你好, 我有一些關於疼痛的問題想請教: 牙齒痛的牙齒單複數是看牙齒數量決定, 還是不管痛多少顆牙都用複數? 比如: 1.我有一顆牙痛, Me duele "el diente". / Tengo (un) dolor de "diente". 2.我有二顆以上牙痛, Me duelen los dientes. / Tengo un dolor de dientes. 另外, 3.我右腳的(二根以上)腳趾疼痛, Me duelen los dedos del pie derecho. / Tengo (un) dolor de dedos del pie derecho. 4.我右手的(二根以上)手指頭疼痛, Me duelen los dedos derechos. / Tengo (un) dolor de dedos derechos. 請問上面的句子對不對? (第四句可能不對) 謝謝!
Hola, 1) La primera frase está bien, decimos " me duele el diente" en el caso que sea uno solo, o "me duele la muela". Nunca escuche decir " tengo un dolor de diente" pero si solemos decir "tengo dolor de dientes" o "tengo dolor de dientes" 2) Ambas frases están bien. 3) La primera frase está bien, la segunda no. 4) Las dos frases están mal. En tal caso sería así: "Me duelen los dedos de la mano derecha" 第一個句子OK,我們基本上會說 " me duele el diente" 或"me duele la muela"。我沒聽過 " tengo un dolor de diente"不過我們會説"tengo dolor de dientes" 或 "tengo dolor de dientes" 第二 , 兩個都對 第三, 第一句對,第二不對。 第四,兩個都不對,應該要説 "Me duelen los dedos de la mano derecha"
@@JonathanShynn la forma informal es chao, almenos yo siempre lo he escuchado asi y vivo en un país de habla hispana todos dicen Chao, "chau" con U solo lo he visto en Redes sociales Como Facebook o WhatsApp es como la manera tierna de decir Chao
@@miguelpmmh8954 Chao proviene del italiano "ciao" que significa "Hola" En Argentina, Uruguay, Bolivia y otros países de Latinoamérica se usa chau también como saludo informal quizás en algún otro país hispano se pronuncia "Chao" pero nunca lo he escuchado a menos que sea italiano.
@@西班牙Lolita小七 Muchas gracias por tu comentario, he oído que en España se usa chao, sin embargo en Argentina y otros países de Sudamérica decimos Chau. En cualquier caso es simplemente un saludo informal y puede variar su forma de acuerdo al lugar donde se habla. Así como en China se dice 出租車y en Taiwán 計程車。 Son diferentes formas y ambas son correctas.
⚠️🛑【爲了聽得更清晰,我建議你戴上耳機。】
😲學習的方式:在這部影片中你會聽到每個句子重复3次。第一次你只聽聲音先不要看字幕,第二次你再看字幕,第三次你試著寫出句子。這樣你會進步得更快。
⏩如果你覺得這部影片對你實用,請幫我跟你朋友分享
👉訂閱!(Subscribe! )goo.gl/Q7HbsS
🔵Facebook: facebook.com/JShynn/
⚠️🛑 【Para potenciar tu aprendizaje te sugiero que escuches este video con auriculares. 】
Forma de estudio: en este video escucharás cada oración repetida 3 veces. La primera vez solo escuchas el sonido, no mires los subtítulos, la segunda vez puedes mirar los subtítulos, la tercera vez intenta escribir una oración sin mirar. ¡De esta manera progresarás más rápido! y serás un crack!
⏩¿Te gusta este video?, me ayudas a compartirlo en tus redes sociales?
感谢🙏 能按暂停就好了
老师讲的太好了
音乐太吵了,有无配音的吗?
對初學者來說,真是很扎實的聽力練習,太感謝了
😊
對剛學西文,很實用,謝謝
我 在 学 中文 和 西班牙文 所以 这个 很 好 用。 非常 好。 谢谢!
谢谢你,背景音乐和图案设计好有心机布局,让大家不知不觉学习西文容易很多。
謝謝你收看。☺
實用且聲音很好聽,謝謝!
对初学者很实用!👍
謝謝!
謝謝你的影片!很實用!
謝謝!
Gracias por dejarme aprender muchas oraciones
De nada, gracias por tu comentario ;)
非常棒的視頻
这是最好的课了能反复练习。
很实用声音也好听谢谢
多云与阴天是同样的表达吗?
如果可以多读几遍西班牙语会更棒!
谢谢分享
Double good !
what is the difference between medico y doctor
我剛剛準備一部影片回答你的問題 ^^
ruclips.net/user/shorts-jN32s6X1UE?feature=share
很棒
请问一下教材的版本是否是来自美国?因为标准西班牙文没有/v/这个音位,一些美国西班牙语的使用者使用/v/这个音。
如果没有背景音乐,或者背景音乐音量调很小就更好了
以後想跟老師學西語會話,才剛上西語發音課及A1而已。
好哦!有任何麽問題,都可以透過臉書或IG問我~!
很棒的練習錄製影片,謝謝您(如果可以背景音樂可以再小聲一點☺️)
請問之前你說過西文是沒有聲調的語言,所以像我們亞洲東方人說西文說的有些聲調,你們也能聽得懂嗎?
對沒有錯,西文是沒有聲調的語言,但它有重音。
東方人說西文我們還是會聽得懂。
@@JonathanShynn 好像是西文重音發不對很多意思就變會完全不同?
去掉背景音乐会更好吧?
👍👍
請問我會將西班牙語和我不會說西班牙語,都是第一人稱、SI hablo & no hablar ???
嗨Misaki、 如果你想說“ 我會講西班牙語” 你應該要說“ yo sé hablar español" 但如果你要說我不會講西班牙語、那應該要說 “ yo no sé hablar español"
但你也可以說 " no hablo español" 這樣比較口語
Si mucho grasias...只是會搞混 ,謝謝您的回覆。希望能再次看到您的新文章 🙂
不客氣喔、很高興能幫助你🙂
如果照老師說的口語~是否也可以說~Si hablo español
也可以喔!liff.line.me/1645278921-kWRPP32q/?accountId=620shpsj
好
背景音乐声音太大了
你好, 我有一些關於疼痛的問題想請教:
牙齒痛的牙齒單複數是看牙齒數量決定, 還是不管痛多少顆牙都用複數? 比如:
1.我有一顆牙痛, Me duele "el diente". / Tengo (un) dolor de "diente".
2.我有二顆以上牙痛, Me duelen los dientes. / Tengo un dolor de dientes.
另外,
3.我右腳的(二根以上)腳趾疼痛, Me duelen los dedos del pie derecho. / Tengo (un) dolor de dedos del pie derecho.
4.我右手的(二根以上)手指頭疼痛, Me duelen los dedos derechos. / Tengo (un) dolor de dedos derechos.
請問上面的句子對不對? (第四句可能不對)
謝謝!
Hola,
1) La primera frase está bien, decimos " me duele el diente" en el caso que sea uno solo, o "me duele la muela". Nunca escuche decir " tengo un dolor de diente" pero si solemos decir "tengo dolor de dientes" o "tengo dolor de dientes"
2) Ambas frases están bien.
3) La primera frase está bien, la segunda no.
4) Las dos frases están mal. En tal caso sería así: "Me duelen los dedos de la mano derecha"
第一個句子OK,我們基本上會說 " me duele el diente" 或"me duele la muela"。我沒聽過 " tengo un dolor de diente"不過我們會説"tengo dolor de dientes" 或 "tengo dolor de dientes"
第二 , 兩個都對
第三, 第一句對,第二不對。
第四,兩個都不對,應該要説 "Me duelen los dedos de la mano derecha"
hola跟字母j→jota的唸法好像喔
其實在西班牙文H不發音,所以如果要說Hola 你應該要唸 Ola ~🙂
我發現 字尾ar代表否定句 字尾as代表疑問句 字尾o代表肯定句 就hablar,hablio,hablas而言
Hola niños como estáis
Bueno
Holaaa!! :v
Bien gracias, y tú? XD
点赞👍
chau是西班牙语吗
是的。😊
chao
西班牙这边是说chao, 之前我哥伦比亚的老师教的也是chao哦😯
Hola, me suscribo a tu canal, espero humildemente tu apoyo también en mi canal, un saludo y mucha suerte
Muchas gracias, te mando un saludo 👋
沙发
没有音乐会更好
我差点睡着。。。。。
催眠
背景音乐太大声👎發音教学都很好就這配樂太吵🙌
音樂太吵
hay un error 再见/chau... no es CHAU es CHAO
¿En dónde escuchaste "chao"?
La forma correcta es Adiós y la forma informal es Chau
@@JonathanShynn la forma informal es chao, almenos yo siempre lo he escuchado asi y vivo en un país de habla hispana todos dicen Chao, "chau" con U solo lo he visto en Redes sociales Como Facebook o WhatsApp es como la manera tierna de decir Chao
@@miguelpmmh8954 Chao proviene del italiano "ciao" que significa "Hola"
En Argentina, Uruguay, Bolivia y otros países de Latinoamérica se usa chau también como saludo informal quizás en algún otro país hispano se pronuncia "Chao" pero nunca lo he escuchado a menos que sea italiano.
En España se dice Chao...
@@西班牙Lolita小七 Muchas gracias por tu comentario, he oído que en España se usa chao, sin embargo en Argentina y otros países de Sudamérica decimos Chau. En cualquier caso es simplemente un saludo informal y puede variar su forma de acuerdo al lugar donde se habla.
Así como en China se dice 出租車y en Taiwán 計程車。 Son diferentes formas y ambas son correctas.
2333 ,6666
配音乐是什么意思?太烦人了
听不清发音
6666
Gracias ❤