SimonHellinger Ah ja, ich hab halt nur auf Wikipedia geschaut für die deutsche Übersetzung des Titels. Da steht nämlich: ‘Der Brüsseler Hauptbahnhof..... usw’ de.m.wikipedia.org/wiki/Bahnhof_Bruxelles-Central/Brussel-Centraal Wenn du deine Spracheinstellungen auf RUclips ändert, bekommst du sicher einen anderen Titel🙃
Mattias Train het zijn verschillende omroepen. Bij de eerste wordt er gezegd dat dat ding vertraagd is. De tweede omroep (ongeveer 20 minuten later) is de aankomst van de trein
0:31 : Little correction : Des bus de remplacement effectuent la navette entre Arlon et Luxembourg
Mon dieu cette qualité c'est génial
NMBS x SNCF merci:)
Leuke omroepjes!
Mattias Train dankje:)
sehr schöne Sprache...
Niederländisch fast
Ja, bei Französisch finde ich das Belgische schöner
The 1st language was Dutch, French, german & english.
Super!
Komt er ook een van Antwerpen centraal ?
WOWJOOOEEW WOJWEEEJ dat is uiteindelijk wel de bedoeling, maar het zal nog wel even duren
Mooi :)
Holland
Super :D +
Nice
Kommen noch mehr Belgische Bahnhofsansagen
Philip Lokodi sicher
Als Hauptbahnhof würde ich den Bahnhof nicht bezeichnen, eher als Zentralbahnhof oder einfach Brüssel Zentral. Hauptbahnhof ist ja eher Midi/Zuid
SimonHellinger Ah ja, ich hab halt nur auf Wikipedia geschaut für die deutsche Übersetzung des Titels. Da steht nämlich: ‘Der Brüsseler Hauptbahnhof..... usw’
de.m.wikipedia.org/wiki/Bahnhof_Bruxelles-Central/Brussel-Centraal
Wenn du deine Spracheinstellungen auf RUclips ändert, bekommst du sicher einen anderen Titel🙃
0:55 en 3:55 1x is genoeg hoor
Mattias Train het zijn verschillende omroepen. Bij de eerste wordt er gezegd dat dat ding vertraagd is. De tweede omroep (ongeveer 20 minuten later) is de aankomst van de trein
Ah okay
qu'est ce qu'elle dit en NL pour le retard ? "...op dit ongelijk een vertraging van..." ?
op dit ogenblik
die haben alle verspätung!! lol
they're all late!! lol