ドイツ軍歌/映画音楽 スツーカの歌(急降下爆撃隊) Stuka lied
HTML-код
- Опубликовано: 14 окт 2024
- 1941年にドイツで製作された映画,日:急降下爆撃隊,独:Stukasの劇中終盤でパイロットが合唱をした映画音楽です。作中では軍歌として歌われていたようです。
いかなる国、人種、集団、人物等を差別・卑下する意図はございません。There is no intention of discrimination nor belittling of any country, human race or person. - Видеоклипы
看護師です。職場着く前にこの曲聴いてからコロナ病棟に向かってます。
コロナに急降下爆撃してきます🫡
お疲れ様です。
ご武運を(`・ω・´)ゞ
同じくコロナ病棟で働いていた同志として、強くエールを送る!
ご武運を!
@@Yu.Gensui
貴君も、奮戦と健闘を祈る🫡
@@コロンボ-l4w
同志よ、応援感謝する🫡
貴君も日々戦ってる事だと思う。
無理せず、生き残ってほしい。
ああ!いかん!この曲を聴くとルーデル閣下を想像してしまう。
実質、閣下のキャラソン。
該当しないのは、エゲレスと直接戦っていない事位。
なら日本の高橋嚇一大佐や関行男大尉なら問題無しだな。
呼んだ?
まじでイギリス相手してないこと以外はルーデル閣下のキャラソンやね
英国は爆撃せよ!スツーカ空へ!降下猟兵の歌!などルフトヴァッフェの歌はどれも心が踊る!
この曲最近のお気に入りです!
歌詞がかっこいいw
英国に打ち勝つまでは!とはいうものの、CASが主任務のスツーカは陸軍が上陸してからじゃないとあんまり仕事ないよなあ…。
Not expected but great
thank you
スツーカリートは消されやすいけど映像ナシだったら消されにくいのか...
実質、某空の魔王のテーマでしょ
RUclips when latin alphabet using countries loading ww2 songs : BAN!
RUclips when asian alphabet users loading ww2 songs : i think there is nothing wrong (actually algorithm cant understands what happening xd)
よき
???「行くぞ、ガーデルマン!出撃だ!!」
Vunderbar.
Thank you!
画面に某氏専用機と化したスツーカが写ってて草
Stuka=ルーデル閣下のイメージは結構あるw
ルーデルって機関銃後付けしてたんよね
WAR Thunderの37mmシュトゥーカって爆弾積めないの悲しい
Könnte die Stuka in eine Bordfluganlage umgewandelt werden?
Es tut mir leid, ich möchte, dass Sie die Bedeutung auf Englisch erklären.
@@GRUA_1114
スツーカは機内飛行システムに変換できますか?
と書いてありますよ
英語だと多分
Can the Stuka be converted to an onboard flight system?
ご指摘ありがとうございます。
自動翻訳の「スツーカは機内飛行システムに変換できますか?」を意訳したのが「スツーカを艦載機に改造できますか?」なんですが意訳なので本当に質問に答えられるかわからなくて英語なら正しい分を知れるかなと思いこのように返信しました
@@GRUA_1114
あ、なるほど
そういう事だったのですね
Entschuldigung für den Fehler.
Song?
anime in Germany
thank you for watching my video. This movie was produced and released in Germany in 1941 and released in Japan in 1943. Sorry this is an automatic translation
曲はかっこいいけど、映画の方はエピソードの描写や場面転換がテキトーで、俗に言うクソ映画らしい(wiki参照)
戦時中だからしゃーない
ドイツ週間ニュースのほうが面白い。