昨日のホムカミのライブで、このPVは撮影場所である京都みなみ会館が改装される前に記録として残しておきたくてここで撮影したとおっしゃっていて、歌詞の「歌にしておけば忘れないでおけるだろうか (By making it a song, Can I keep the memory?) 」には様々な想いが込められていることを忘れないでおきたくてコメントしました 最近知ったばかりだったんですが、好きになってよかったです
Fell asleep in a shelter, Made out of old junk, After the storm. No clue where we're flying to, Feeling so anxious. Each spring time, We're flapping about like plastic bags. The ghosts banished from my diary, Which I burnt in early summer. A rustling sound in the corridor, Somewhere in my heart. Through the frosted window, If I was aware of the eyes behind the lens, How would I sing? Golden reflections of our life, In the afternoon sunlight. Chocolates melting in my pocket. By making it a song, Can I keep the memory? I just came to love it now. The two lines come close and then get away. Some easy tricks on Cat's Cradle, That I can't do so well any more. On a musical stave, Seasons pass so fast. Each spring time, We're floating there like balloons. The ghosts banished from my diary, Which I burnt in early summer. A rustling sound in the corridor, Somewhere in my heart. Through the frosted window, If I was aware of the eyes behind the lens, How would I sing? Golden reflections of our life, In the afternoon sunlight. Chocolates melting in my pocket. By making it a song, Can I keep the memory? I just came to love it now. By making it a song, Can I keep the memory? I just came to love it now.
In the last twenty seconds of the 2010s, this song comes up, and when the wait of 2020 is up, the beat drops. Thanks KyoAni for having me leave the days of my childhood on such a good note.
(リズと青い鳥 ED) Fell asleep in a shelter, 쉼터에서 잠이 들었어. Made out of old junk, 쓰레기로 만들어진 쉼터에서. After the storm. 폭풍우가 지나간 뒤 말이야. No clue where we're flying to, 우리가 어디로 날아가는지 알 수 없어서, Feeling so anxious. 너무 불안해. Each spring time, 봄날마다, We're flapping about like plastic bags. 우린 비닐봉지처럼 펄럭여. The ghosts banished from my diary, 내 일기에서 쫓겨난 귀신들, Which I burnt in early summer. 내가 여름에 불태운 그 일기에서 말이야. A rustling sound in the corridor, 복도에서 나는 소리, 바스락. Somewhere in my heart. 내 심장 어디선가 나는 걸까? Through the frosted window, 얼어버린 창문 너머로 If I was aware of the eyes behind the lens, 그 뒤의 눈을 알아차렸다면 How would I sing? 내가 어떻게 노래를 불렀을까? Golden reflections of our life, 우리 삶이 금색으로 빛나, In the afternoon sunlight. 오후의 햇빛을 받아서. Chocolates melting in my pocket. 내 주머니에서 녹는 초콜릿. By making it a song, 노래를 만들어서, Can I keep the memory? 기억을 간직할 수 있을까? I just came to love it now. 지금, 사랑하려고 막 왔어. The two lines come close and then get away. 두 개의 선이 가까워졌다 멀어져. Some easy tricks on Cat's Cradle, 실뜨기의 단순한 기술들, That I can't do so well any more. 내가 더 이상 잘 못하는 것. On a musical stave, 뮤지컬 무대 위에선, Seasons pass so fast. 계절이 너무 빠르게 지나가. Each spring time, 봄날마다, We're floating there like balloons. 우린 풍선처럼 떠다녀. The ghosts banished from my diary, 내 일기에서 쫓겨난 귀신들, Which I burnt in early summer. 내가 여름에 불태운 그 일기에서 말이야. A rustling sound in the corridor, 복도에서 나는 소리, 바스락. Somewhere in my heart. 내 심장 어디선가 나는 걸까? Through the frosted window, 얼어버린 창문 너머로 If I was aware of the eyes behind the lens, 그 뒤의 눈을 알아차렸다면 How would I sing? 내가 어떻게 노래를 불렀을까? Golden reflections of our life, 우리 삶이 금색으로 빛나, In the afternoon sunlight. 오후의 햇빛을 받아서. Chocolates melting in my pocket. 내 주머니에서 녹는 초콜릿. By making it a song, 노래를 만들어서, Can I keep the memory? 기억을 간직할 수 있을까? I just came to love it now. 지금 막, 사랑하려고 왔어. [간주] A rustling sound in the corridor, 복도에서 나는 소리, 바스락. Somewhere in my heart. 내 심장 어디선가 나는 걸까? Through the frosted window, 얼어버린 창문 너머로 If I was aware of the eyes behind the lens, 그 뒤의 눈을 알아차렸다면 How would I sing? 내가 어떻게 노래를 불렀을까? Golden reflections of our life, 우리 삶이 금색으로 빛나, In the afternoon sunlight. 오후의 햇빛을 받아서. Chocolates melting in my pocket. 내 주머니에서 녹는 초콜릿. By making it a song, 노래를 만들어서, Can I keep the memory? 기억을 간직할 수 있을까? I just came to love it now. 지금 막, 사랑하려고 왔어. By making it a song, 노래를 만들어서, Can I keep the memory? 기억을 간직할 수 있을까? I just came to love it now. 지금, 사랑하려고 막 왔어.
Gracias a KyoAni conocí a Homecomings... Desde ese entonces... Homecomings es mi banda favorita, los amo, y ahora con "Lapse" me he enamorado más de su arte musical...
こんなに素敵な歌詞だったんだ。
「歌にしておけば忘れないでおけるだろうか、たった今好きになったことを」ってとこが、ずっとずっと心に残って離れない。
この歌、高校を卒業して5年10年経った後、高校生の事を思い出して、以前は好きとは思っていなかったけど今好きになったんだよ、というとてもノスタルジックで切ない歌だな〜
映画に合った曲というより、映画を仕上げる最後のピースって感じの曲。爽やかな曲調でリピートしてて苦にならないのもいい。
本当最後の最後まで一本の映画だった
昨日のホムカミのライブで、このPVは撮影場所である京都みなみ会館が改装される前に記録として残しておきたくてここで撮影したとおっしゃっていて、歌詞の「歌にしておけば忘れないでおけるだろうか (By making it a song, Can I keep the memory?) 」には様々な想いが込められていることを忘れないでおきたくてコメントしました
最近知ったばかりだったんですが、好きになってよかったです
その改装後の京都みなみ会館が今年9月30日で閉館します
多くの映画を掛け笑いや涙を与えてくれたいい映画館がまたひとつ無くなってしまいます
本当に残念です
きっと人々の記憶に残り続けるでしょう
今日再上映でリズと青い鳥初めて観たんだけど、ちょっと一回じゃ咀嚼しきれないくらい凄い作品だと思った。
エンドクレジットで流れたこの曲も凄く良く合ってて、帰りの電車ですぐ検索してしまったよ…
MVがまた良いなこれ。あえて映画館で撮影してくれたり、青空をたくさん使ってくれたりしたんだろなあ。こういう愛のあるバンドは大好きだ。良いセンス。
2023年9月30日に観るこの曲とMVは格別。
めちゃくちゃ泣けてくるけど、曲聴くと癒されて前向こうと思えてくる。
日本語訳の「たった今好きになった」って部分わかる人にはわかるだろうけどほんとにやばい(語彙力)
Sahel/agario
コンクールの時の
あの笑顔を守りたい
Fell asleep in a shelter,
Made out of old junk,
After the storm.
No clue where we're flying to,
Feeling so anxious.
Each spring time,
We're flapping about like plastic bags.
The ghosts banished from my diary,
Which I burnt in early summer.
A rustling sound in the corridor,
Somewhere in my heart.
Through the frosted window,
If I was aware of the eyes behind the lens,
How would I sing?
Golden reflections of our life,
In the afternoon sunlight.
Chocolates melting in my pocket.
By making it a song,
Can I keep the memory?
I just came to love it now.
The two lines come close and then get away.
Some easy tricks on Cat's Cradle,
That I can't do so well any more.
On a musical stave,
Seasons pass so fast.
Each spring time,
We're floating there like balloons.
The ghosts banished from my diary,
Which I burnt in early summer.
A rustling sound in the corridor,
Somewhere in my heart.
Through the frosted window,
If I was aware of the eyes behind the lens,
How would I sing?
Golden reflections of our life,
In the afternoon sunlight.
Chocolates melting in my pocket.
By making it a song,
Can I keep the memory?
I just came to love it now.
By making it a song,
Can I keep the memory?
I just came to love it now.
Spica
Wow I just listened to it again. I speak English and now realize it is in English! Thank you!!
Thanks God bless
ㄱㅅㄱㅅ
リズと青い鳥見逃したぁ😭😭
響けシリーズで一番好きやのに..
昨日映画2回目見てきた エンドロールで流れてきて 「たった今好きになったこと」がコンクールあとのみぞれと重なって泣けた
歌にしておけば忘れないでおけるだろうか
この歌詞すき
リズから来ました!映画館で見たかった、、
この歌4月1日に聴くってきめててん
気持ちがいい
このバンドの良さをみんなに知ってほしいな〜
Homecomingsの曲はいつ聴いても心地いい。
朝起きてから聴いてもいい。
休憩時間に聴いてもいい。
出勤、 通学中に聴いてもいい。
散歩しながら聴くのもいい。
いつ聴いても最高。
青い日々は心ここに在らずで間違いだらけだから
いつかそんな間違いたちに気づいたとき、それらを綺麗だと思って笑えたらいいね
In the afternoon sunlightを「今しか観られないような西日の中」って訳してるのほんと好き
福富さんと山田尚子さんの対談見たらここに来たくなりました。
同志社で見たストリングス入りのSongbirdsは、クオリティが完全に音源超えしていていた。
リズと青い鳥の情景も浮かんで涙しかなかった
Homecomingsさんリズと青い鳥のエンディング歌ってくれてありがとうございます。
優しい歌声と楽しい中にどこか寂しさもある歌詞で劇場で涙が止まりませんでした。
今日初めてユーフォ定演に行った。アンコールまですべて終わって、駅まで列になってぞろぞろ歩いていたときにずっとこの曲が頭の中で流れていて、それでききにきた。
歌にすれば忘れないでいられるだろうか たった今好きになったことを
Naoko Yamada is one of those directors who's taste in music is just the best!
映画見てからずっと、時折聴いてる。
多分何年経ってもたまに聴くんだなと思う。
60~70年代の海外ポップスみたいなノスタルジックなメロディーに、優しくてどこか寂し気なメロディーが山田監督が言うところの「ぽかぽかしていて物悲しい」イメージにピッタリでした。
あと、撮影に使われている映画館が、今年の3月に閉館になった京都みなみ会館なのすっごい泣ける。
リズと青い鳥のCMでこの曲流れて良い曲使ってるなと思った。洋楽かと思ったら日本のバンドだったんですね。
イントロのメトロノーム
この曲の心地よさって歩くテンポと同じだからなんだって今気付いた
京アニのスタジオのあった六地蔵の某ショッピングセンターの屋上からの景色が出てきてビックリした。
最後に最高の歌詞がきて言葉にできないほど感動した
まさか映画館でHomecomingsを聞けると思ってなかったからびっくりしたし,心地よくて幸せでした。
思い出のみなみ会館が閉まると聞いてきました。ここで思いを馳せます
In the last twenty seconds of the 2010s, this song comes up, and when the wait of 2020 is up, the beat drops. Thanks KyoAni for having me leave the days of my childhood on such a good note.
映画のエンドロールでこの曲が流れて感動しました。
世界観に合っていて素敵です!!
fuji rock2023で一曲目に演ってくれて感動しました!青い鳥を苗場まで連れて行ってありがとう〜!
(リズと青い鳥 ED)
Fell asleep in a shelter,
쉼터에서 잠이 들었어.
Made out of old junk,
쓰레기로 만들어진 쉼터에서.
After the storm.
폭풍우가 지나간 뒤 말이야.
No clue where we're flying to,
우리가 어디로 날아가는지 알 수 없어서,
Feeling so anxious.
너무 불안해.
Each spring time,
봄날마다,
We're flapping about like plastic bags.
우린 비닐봉지처럼 펄럭여.
The ghosts banished from my diary,
내 일기에서 쫓겨난 귀신들,
Which I burnt in early summer.
내가 여름에 불태운 그 일기에서 말이야.
A rustling sound in the corridor,
복도에서 나는 소리, 바스락.
Somewhere in my heart.
내 심장 어디선가 나는 걸까?
Through the frosted window,
얼어버린 창문 너머로
If I was aware of the eyes behind the lens,
그 뒤의 눈을 알아차렸다면
How would I sing?
내가 어떻게 노래를 불렀을까?
Golden reflections of our life,
우리 삶이 금색으로 빛나,
In the afternoon sunlight.
오후의 햇빛을 받아서.
Chocolates melting in my pocket.
내 주머니에서 녹는 초콜릿.
By making it a song,
노래를 만들어서,
Can I keep the memory?
기억을 간직할 수 있을까?
I just came to love it now.
지금, 사랑하려고 막 왔어.
The two lines come close and then get away.
두 개의 선이 가까워졌다 멀어져.
Some easy tricks on Cat's Cradle,
실뜨기의 단순한 기술들,
That I can't do so well any more.
내가 더 이상 잘 못하는 것.
On a musical stave,
뮤지컬 무대 위에선,
Seasons pass so fast.
계절이 너무 빠르게 지나가.
Each spring time,
봄날마다,
We're floating there like balloons.
우린 풍선처럼 떠다녀.
The ghosts banished from my diary,
내 일기에서 쫓겨난 귀신들,
Which I burnt in early summer.
내가 여름에 불태운 그 일기에서 말이야.
A rustling sound in the corridor,
복도에서 나는 소리, 바스락.
Somewhere in my heart.
내 심장 어디선가 나는 걸까?
Through the frosted window,
얼어버린 창문 너머로
If I was aware of the eyes behind the lens,
그 뒤의 눈을 알아차렸다면
How would I sing?
내가 어떻게 노래를 불렀을까?
Golden reflections of our life,
우리 삶이 금색으로 빛나,
In the afternoon sunlight.
오후의 햇빛을 받아서.
Chocolates melting in my pocket.
내 주머니에서 녹는 초콜릿.
By making it a song,
노래를 만들어서,
Can I keep the memory?
기억을 간직할 수 있을까?
I just came to love it now.
지금 막, 사랑하려고 왔어.
[간주]
A rustling sound in the corridor,
복도에서 나는 소리, 바스락.
Somewhere in my heart.
내 심장 어디선가 나는 걸까?
Through the frosted window,
얼어버린 창문 너머로
If I was aware of the eyes behind the lens,
그 뒤의 눈을 알아차렸다면
How would I sing?
내가 어떻게 노래를 불렀을까?
Golden reflections of our life,
우리 삶이 금색으로 빛나,
In the afternoon sunlight.
오후의 햇빛을 받아서.
Chocolates melting in my pocket.
내 주머니에서 녹는 초콜릿.
By making it a song,
노래를 만들어서,
Can I keep the memory?
기억을 간직할 수 있을까?
I just came to love it now.
지금 막, 사랑하려고 왔어.
By making it a song,
노래를 만들어서,
Can I keep the memory?
기억을 간직할 수 있을까?
I just came to love it now.
지금, 사랑하려고 막 왔어.
한글화 추
リズと青い鳥の主題歌、良い選曲だし良い曲だよね♪
like an old friend whispering sth in my ears on a balmy summer evening...
soft and beautiful song.
映像、楽器の音、表情、歌い方、メロディ、歌詞、訳詞、全部があたたかくてやさしくて
リズと青い鳥から来ました
めっちゃ良い曲ですね〜
ユーフォの2期4話を思い出して泣いてしまった
underrated song
例の事件の年、ライジングサンで「京都からきました」と、この曲からはじめたとき泣きそーになったな
映画の後半ずっと泣いてた。
ホムカミ流れてきて歌詞見て更に泣いた…
曲だけを聴いてホッとして字幕を見て切ないくらい感動して本当にこのバンドを好きになってよかったと思える!
This song is just sheer perfection. I love the scene when the band is playing at the front of the screen, it's so magic. Homecomings, I love you.
Coming from Liz and the Blue Bird end credit. I find this song so catchy and easily got hooked!
この発音がこのバンドのよさ!
Just can't stop listening to this song! It's just so clam and peaceful, just makes me so happy :3
Me too!! : )
me too x2
映画最高だった〜〜繊細そのもの。
そしてこの曲も最高。リピしまくってる
リズと青い鳥, Liz and the Blue Bird, 2018 I just came to love this movie now,
すごいいい曲。 どことなくスピッツ感があって引き込まれました
昨日のライブサイコーでした👏🏼
色んな思いを感じとりながら拝見出来ました🐦
リズと青い鳥まじ最高だった!!!
ありがとう、kyoani
京都みなみ会館懐かしい!
"Beautiful" is the only word that crosses my mind when I listen to this song.
もっと伸びろぉ!!!!
さっきこの映画観たけど最高だった
なんか色々思い出すなぁ…
余韻が…
メジャーデビューおめでとうございます。これからもこの曲を演奏し続けてください!!
大好きな映画の大好きな主題歌
聴いてると切なくなって泣きたくなる。でも大好きです。
lyric so bittersweet and beautiful
my favourite song
最近知ったバンド
ボーカルの声と英詞がいい感じです
映画のエンドで気になった曲です。映画とマッチングしてて最高です。
20万回再生突破🎊
和訳のセンスがいい
暖かい
ありがとう…本当にありがとう…
this song is so beautiful..
also love Liz to aoi tori movie
Homecomings is my new Home❤❤
Nice Song
いい曲!
このテンポが好きだな
Elle l'ai vraiment belle et très jolie ❤❤❤❤❤❤🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
イントロが好きすぎる
Who else is looking forward to Liz and the Bluebird in US theaters?
i hope they release it soon. I'm looking forward to this movie so much
Sora J iam but i want it to be put on china too
i hope it can be on screen in AUS>.
looking forward to Liz and the Bluebird in Taiwan
Sora J probably in another 6 months. rip
I learn from Liz to aoi tori, loving someone is not always be with him/her together.
What a beautiful song!!!
待ってました!毎日聴いちゃうな^^
30万回再生突破🎉
Gracias a KyoAni conocí a Homecomings... Desde ese entonces... Homecomings es mi banda favorita, los amo, y ahora con "Lapse" me he enamorado más de su arte musical...
Beautiful beautiful song. Shivers down my neck.
When I listen to this song, I feel moved and almost cry.
It's such a excellent song.
Been playing on repeat.
Same
聽shishamo被yt推來聽你們的歌 真是好聽 😍
完璧な映画だと思っているなかで唯一残念に思ったのはエンドロールの瞬間すぐにこの曲が流れないこと
Sweet & soft like marshmallow,
liz to aoi tori
左京区ガールズブラボー見て知りました!応援してます!
3:50 ギターソロが sing a song
ヤンフラで知りました!
大好きな作品の映画の主題歌ですごく嬉しいです😊
善き曲ですね
Simplesmente linda
A
Great sound!
いいぞ^〜これ
はやらせコラ
Nice music
神神神神神神曲
リズと青い鳥見て泣けた人👍✨
今も泣いているよ
優しい唄だなあ
Really love this song, but I must admit as an English speaker even I have no idea what the lyrics are supposed to be XD
幕末志士の西郷さんが作った(カバーした)Gorll Yannaに雰囲気が似てる