here is the translation of this song in english, enjoy I am a blend, a blend I am an edict of 40 lines I have no power on my knees Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors Neither my mother be offended Nor my father Let my striking hand be broken Don't make me be without you Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors My sadness is visible at you My hair goes white One dies too while living Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors Lines all over my face Tunes always inside me Years went fly by Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors
Ben 12 yıl önce buraya yorum yazmıştım oğlum ile oğlum 13 yaşında idi şimdi oğlum 25 yaşında evli barklı bende yaşlandım ama halen burdayım oğlumda hep dinler ve çocukluğunu hatırlat
Can someone please translate this I am an American azeri but I am having a hare time understanding this i love this song and i like to know what it means. Thanks
here is the translation of this song in english, enjoy I am a blend, a blend I am an edict of 40 lines I have no power on my knees Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors Neither my mother be offended Nor my father Let my striking hand be broken Don't make me be without you Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors My sadness is visible at you My hair goes white One dies too while living Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors Lines all over my face Tunes always inside me Years went fly by Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors
here is the translation of this song in english, enjoy I am a blend, a blend I am an edict of 40 lines I have no power on my knees Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors Neither my mother be offended Nor my father Let my striking hand be broken Don't make me be without you Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors My sadness is visible at you My hair goes white One dies too while living Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors Lines all over my face Tunes always inside me Years went fly by Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors
İnsanı melankolik bir ruh haline sokuyor, çok fazla dinlenmemesi gerekiyor..İçesim geldi..
o nasil bir taksimdi oyle, basta TAlat Er'in yaptigi yaa:)) Elleri dert gormesin!!
Gençliğimin şarkısı tam nostalji
Talat kardeşim ellerine sağlık Bu perdede hicaz taksim hakikaten zor ama bizi mest ettin.Tuğçe hanımında gönlüne sağlık.
Super👍👍👍
Harika bi ses orkestrada çok güzel herşey mükemmel ama yeteri kadar değer verilmiyor!...
Emeği geçenlere teşekkürler...
başkta taksim beni öldürdü be abi talat er hocamın eline saglık solistim başarılar
Sanat müziği benim favorimdir ondansonra söyleyenhanımefendidir
mükemmel bir ses ve yorum...
Cok mukemmel💖
Dayı halen dinliyormusun ben halen burdayım
here is the translation of this song in english, enjoy
I am a blend, a blend
I am an edict of 40 lines
I have no power on my knees
Don't make me do
Don't make me say
Don't make me cry
Mirrors, mirrors
Neither my mother be offended
Nor my father
Let my striking hand be broken
Don't make me be without you
Don't make me say
Don't make me cry
Mirrors, mirrors
My sadness is visible at you
My hair goes white
One dies too while living
Don't make me do
Don't make me say
Don't make me cry
Mirrors, mirrors
Lines all over my face
Tunes always inside me
Years went fly by
Don't make me do
Don't make me say
Don't make me cry
Mirrors, mirrors
Ben 12 yıl önce buraya yorum yazmıştım oğlum ile oğlum 13 yaşında idi şimdi oğlum 25 yaşında evli barklı bende yaşlandım ama halen burdayım oğlumda hep dinler ve çocukluğunu hatırlat
Brawo!!!
Uçup gitti seneler
Super👍👍👍👍👍
helal be
ağla kemanım ağlaaaaaa....
WOW!!!!!!!!!!
Orkestranin eline saglik ellerinden operim .bir dahasinda bu kadina soyletmeyin ses yok.aysen ablamdan dinliyelim bunu
Burası İngilteremi Amerikamı Türkçeye yerkalmamış hayret
Can someone please translate this I am an American azeri but I am having a hare time understanding this i love this song and i like to know what it means. Thanks
here is the translation of this song in english, enjoy
I am a blend, a blend
I am an edict of 40 lines
I have no power on my knees
Don't make me do
Don't make me say
Don't make me cry
Mirrors, mirrors
Neither my mother be offended
Nor my father
Let my striking hand be broken
Don't make me be without you
Don't make me say
Don't make me cry
Mirrors, mirrors
My sadness is visible at you
My hair goes white
One dies too while living
Don't make me do
Don't make me say
Don't make me cry
Mirrors, mirrors
Lines all over my face
Tunes always inside me
Years went fly by
Don't make me do
Don't make me say
Don't make me cry
Mirrors, mirrors
Ben kadınlarda Zuhal Olcay dan sonra başka bi kadın solistten haz alamam zannederdim Tuğçe hakket soyisminle müsemma nağmelerin çok Becerikli.
can someone translate this in English.
Thanks
here is the translation of this song in english, enjoy
I am a blend, a blend
I am an edict of 40 lines
I have no power on my knees
Don't make me do
Don't make me say
Don't make me cry
Mirrors, mirrors
Neither my mother be offended
Nor my father
Let my striking hand be broken
Don't make me be without you
Don't make me say
Don't make me cry
Mirrors, mirrors
My sadness is visible at you
My hair goes white
One dies too while living
Don't make me do
Don't make me say
Don't make me cry
Mirrors, mirrors
Lines all over my face
Tunes always inside me
Years went fly by
Don't make me do
Don't make me say
Don't make me cry
Mirrors, mirrors
@Chaotichuman :)
gimme your e-mail, i will post