APENAS UM SAXOFONE - Lygia Fagundes Telles. Prof. Marcelo Nunes.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 ноя 2024

Комментарии • 17

  • @moraes_psi
    @moraes_psi 2 года назад +3

    A referência que eu fiz com Louisiana, quando li, foi da cidade americana bem ligada ao jazz, por tanto onde o sax e o trompete são instrumentos muito ligados a cidade. Até porque o "improviso", palavra citada diversas vezes, é algo bastante ligado ao jazz, que é uma música onde tem uma base principal e todo andamento eh improvisado a partir disso, pra depois voltar a base (quem também usava essa referência do modo de tocar e imrpovisar jazz, era o Cortázar).
    Posso estar viajando, já que nomes de artistas quando aparecem no conto, são de clássicos, mas quando ela cita uma letra de uma música, é um jazz.
    É possível que seja isso, já que a Lygia Fagundes Telles gostava de jazz. Tem outras referências dela ao jazz em outros contos e romances.

    • @LeiturasObrigatorias
      @LeiturasObrigatorias  2 года назад +1

      Que show de análise! Obrigado pela rica contribuição! Sem dúvidas Lygia é um mundo repleto de intertextualidade. Obrigado pela contribuição!

  • @natividadepereira3544
    @natividadepereira3544 2 месяца назад +2

    Caramba ! Um emaranhado de assuntos, de passado, presente, emoções, religião, inquietações e crise de identidade... E outra, a velice não é decadência. É sabedoria! Pronto falei.

  • @baraoluc
    @baraoluc Год назад +3

    Apenas uma observação, o Xenofonte não é o saxofonista. É um outro cara com quem ela se relaciona no presente e inclusive quer dispensá-lo. Esse conto é ótimo! LYGIA maravilhosa!

  • @camilaborges2275
    @camilaborges2275 5 лет назад +3

    muito bom o conto, mas dá uma tristeza. hauha

  • @Fabiana1357
    @Fabiana1357 5 лет назад +1

    que conto maravilhoso

  • @isaacoliveira8285
    @isaacoliveira8285 Год назад +1

    Xenofonte não foi o amor antigo dela, foi só o professor de filosofia com quem ela teve um caso. O nome do verdadeiro amor não é citado no conto

  • @theu9584
    @theu9584 5 лет назад +1

    Muito bom👏🏻👏🏻

  • @axelrogeriodasilva5363
    @axelrogeriodasilva5363 6 лет назад +1

    Muito obrigado,caiu logo esse na UFSC

  • @carmenferreira4691
    @carmenferreira4691 3 года назад +2

    hiver é inverno, não é velhice...

  • @alyssonserravasconcellos8113
    @alyssonserravasconcellos8113 10 месяцев назад +1

    Xefononte não é o saxofonista!
    Hiver significa inverno em Francês!
    O poder da música sobre esta mulher poderia ser o título do conto?
    O saxofone falava de Deus, de infância e também de sexo?
    Perdão, mas aonde sua análise se escora? livre interpretação em contexto de análise literária?

  • @eliamefontana9560
    @eliamefontana9560 4 года назад +1

    Ótimo..adorei

  • @eliamefontana9560
    @eliamefontana9560 4 года назад +1

    Os anúncios atrapalham mto

  • @IgorStanislav1
    @IgorStanislav1 6 лет назад +4

    Não entendi bem o começo... a frase em Francês fala em "l'hiver", que quer dizer "o inverno". Você se confundiu ou o inverno é uma metáfora pra velhice?

    • @LeiturasObrigatorias
      @LeiturasObrigatorias  6 лет назад +3

      Eu sempre leio contos da Lygia como se houvesse ali duas histórias: o personagem conversa sobre um assunto, ou personagens dialogam, mas esse assunto ainda não é, digamos, ainda o assunto verdadeiro, porque ele ainda tá "encoberto", e só no decorrer da narrativa iremos descobrir qual é de fato. Por isso aproximo sempre Lygia de imagens figuradas que serão mais adiante o tema principal. E vamos notar no desenvolver do conto que a velhice é uma preocupação de Lousiana. E cuidado: em todos os contos dela em que houver o "fantástico", entenda de maneira figurativa. Abraços e valeu pelo detalhe!

    • @alyssonserravasconcellos8113
      @alyssonserravasconcellos8113 10 месяцев назад

      "ou seja: merda, eis a velhice! Só que ela diz em francês"