Translation in english.I love Dolunay very much.For me this is the BEST turkish drama.I love Ferit and Nazli and all the cast.Great.To GOD be the glory
Marvelous duet of Deniz and Alya. Missing Dolunay, Ferit, Nazli, Fatos, Asuman, Engin, Tarik, Bulut, Hakan, Demet, Berki, Manami, the boys of Alya’s band, and the heroine, Ms Ikbal.
I am a Filipino. But I really love this song. Full moon series from now on this is my greatest favorite. #Hakan kurtas#Turku Turan you made me crazy when I hear your voice. Filipino fan here I and my husband.
ME GUSTARIA EN AUDIO ESPAÑOL LATINO SE ESCUCHA HERMOSA LLENA DE SENTIMIENTOS Y. ALGO QUE MO SE ESPLICAR GRACIAS HAKAN Y TURKIS POR TU INTERPRETACION DEMACIADO HERMOSA
TWO STRANGERS DOS EXTRAÑOS From a summer day Desde un día de verano Yazdan kalma bir günden Or from the movie "Tea in the Desert" (The Sheltering sky) O de la película "Té en el desierto." (Cielo protector) Ya da "Çölde Çay" filminden I have a scene in mind Tengo una escena en mente Bir sahne var aklımda The players are like us Dos protagonistas como nosotros Oyuncular sanki biziz We are unhappy, the two of us Somos infelices los dos Mutsuzuz, ikimiziz Some loves never end Algunos amores nunca terminan Kimi aşklar hiç bitmezmiş Ours is from what's gone Lo nuestro es lo que ya fue Bizimkisi bitenlerden You are incapable of loving Tu eres incapaz de querer Sevmeye yeteneksiziz Two strangers Dos desconocidos İki yabancı Two strangers Dos desconocidos İki yabancı together but alone Juntos pero solos Birlikte ama yalnız We are two strangers Somos dos extraños İki yabancıyız Two strangers Dos desconocidos İki yabancı Two strangers Dos desconocidos İki yabancı together but alone Juntos pero solos Birlikte ama yalnız We are two strangers Somos dos extraños İki yabancıyız From a summer day Desde un día de verano Yazdan kalma bir günden Or from the movie "Tea in the Desert" (The Sheltering sky) O de la película "Té en el desierto." (Cielo protector) Ya da "Çölde Çay" filminden I have a scene in mind Tengo una escena en mente Bir sahne var aklımda The players are like us Dos protagonistas como nosotros Oyuncular sanki biziz We are unhappy, the two of us Somos infelices los dos Mutsuzuz, ikimiziz Some loves never end Algunos amores nunca terminan Kimi aşklar hiç bitmezmiş Ours is from what's gone Lo nuestro es lo que ya fue Bizimkisi bitenlerden You are incapable of loving Tu eres incapaz de querer Sevmeye yeteneksiziz Two strangers Dos desconocidos İki yabancı Two strangers Dos desconocidos İki yabancı together but alone Juntos pero solos Birlikte ama yalnız We are two strangers Somos dos extraños İki yabancıyız Two strangers Dos desconocidos İki yabancı Two strangers Dos desconocidos İki yabancı together but alone Juntos pero solos Birlikte ama yalnız We are two strangers Somos dos extraños İki yabancıyız From a summer day De un día de verano Yazdan kalma bir günden Or from the movie "Tea in the Desert" (The Sheltering sky) O de la película "Té en el desierto." (Cielo protector) Ya da "Çölde Çay" filminden I have some scenes Tengo algunas escenas en mi mente Benim de sahneler aklimda Different than yours Diferente de las tuyas Seninkilerden farkli ama Don't fool yourself anymore No te engañes a tí misma Artık kendini kandırma There is nobody above you making ugly the beauty No hay nadie por encima de tí, que haga fea la belleza Yoktur üstüne senin Güzeli çirkin yapmakta Don't throw the blame to the world No le eches la culpa al mundo Suçuysa dünyaya atmakta What did you know its worth? Que sabías tú su valor? Neyin bildin ki değerini Will you know mine? Sabrás el mío? Benimkini bileceksin? Of course you're going to ruin that too. Por supuesto tu vas a aruinar eso también. Bunu da tabii mahvedeceksin Two strangers Dos desconocidos İki yabancı Two strangers Dos desconocidos İki yabancı together but alone Juntos pero solos Birlikte ama yalnız We are two strangers Somos dos extraños İki yabancıyız Two strangers Dos desconocidos İki yabancı Two strangers Dos desconocidos İki yabancı together but alone Juntos pero solos Birlikte ama yalnız We are two strangers Somos dos extraños İki yabancıyız
Lo dirò finché ho fiato queste canzoni fanno venire le farfalle allo stomaco, come quando avevamo 15 anni sempre un piacere sentirle!! Poi Ferit e Nazli sono stati unici!!❤❤❤
I've watched many Turkish series. Probably most of them. Dolunay has a special place in my heart. It makes me feel safe and warm. I can't put it into words. Hakan Kurtaş and Türkü Turan deserve more recognition! This cover of "İki yabanci" is truly amazing. I play the song almost every day.
Soy latina escuche este tema en una serie turra luna llena y me gusto mucho no de turco pero me interesa aprender el idioma solo por este tema y el autor es tan tierno su voz es hermosa
Two Strangers Versions: #1#2#3#4 From a summer day or from "the sheltering sky" movie a scene in my mind, as if we're the actor and actress, we're unhappy, both of us. Some loves never end, ours is the ended one, we are lacking the ability to love. Two strangers, two strangers... together but lonely, we're two strangers... What about that sundown, the one that made us believe in God. That night is on my mind right now but it was so long ago, our wounds weren't so critical then. But still, I always forgave you, both you and myself. You were so not there. Two strangers, two strangers... together but lonely, we're two strangers... From an indian summer day or from "the sheltering sky" movie there're scenes in my mind,too. But different from yours. Please don't trick yourself anymore. There's no one better than you to turn something beautiful into ugly and throwing the blame on the world. What did you ever know the worth of, so, you would know mine? Of course you will destroy this, too. Two strangers, two strangers... together but lonely, we're two strangers... lyricstranslate.com/en/iki-yabanci-two-strangers.html
dois estranhos De um dia de verão ou do filme "The Sheltering Sky". há uma cena que me lembro, como se fôssemos o ator e a atriz. sem alegria, somos os dois. Eles dizem que algum amor nunca acaba mas o nosso não é um deles, somos ineficazes para amar. Dois estranhos, dois estranhos juntos mas sozinhos Dois estranhos... Eu me lembro do pôr do sol que nos fez acreditar em Deus Eu penso naquela tarde agora mas foi há muito tempo. Nossas feridas não eram tão profundas. Mas, no entanto, eu te perdoei, como sempre. perdoados, você e eu. mas você estava tão ausente... Dois estranhos, dois estranhos juntos mas sozinhos Dois estranhos... De um dia de verão ou do filme "The Sheltering Sky". Lembro-me também de algumas cenas... mas diferente da sua.25 Por favor, não se engane mais. Você é o melhor, quando se trata mudar coisas bonitas para feias então você culpa os outros por isso. Você nunca apreciou as coisas Então você também não me apreciou. claro que você tinha que estragar isso também... Dois estranhos, dois estranhos juntos mas sozinhos Dois estranhos...
Translation in english.I love Dolunay very much.For me this is the BEST turkish drama.I love Ferit and Nazli and all the cast.Great.To GOD be the glory
Услышала песню в сериале Полнолуние. Талантливый актер, певец.
Linda canção! Maravilhosos intérpretes! Parabenizo. Gracias
Gracias a "Dolunay" descubrí a Hakan como cantante. Me encantó. Linda canción junto a Türku.
Dolunay! 😘😘
Evt
ikr❤❤❤
❤
I love Hakan Kurtas’ version more than the origjnal! Love his voice!❤️beautiful combined with Turku Turan’s❤️
Turku Turan gostei da voz dela também estou procurando a tradução da musica , esta musica ouvi na serie Dolunay pode me informar a tradução .😙❤
Hermosa canción. Denisse y Alia cantan espectacular. Bendiciones
Какая чудесная песня, можно слушать без конца! БРАВО аторам и исполнителям!!!
Страхотна песен.
Dolunay....che bella questa canzone💝
Me encanta este tema como los 2 cantantes que lo cantan y actúan tan bien, en la serie turca más bonita
Marvelous duet of Deniz and Alya. Missing Dolunay, Ferit, Nazli, Fatos, Asuman, Engin, Tarik, Bulut, Hakan, Demet, Berki, Manami, the boys of Alya’s band, and the heroine, Ms Ikbal.
👌👍👏👏👏👏
He visto la sería y me ha encantado, bravo por todos, las canciones están perfectas.❤❤❤🎉👌👍👏
Luv their performance of this song, especially in the club. Dolunay!!!
İ loved this song in dolunay and i found this when i found he was a singer too
I love this song even though i don't understand what is mean😘🥰😍❤❤❤❤ #1 fan from philipines✋
Preciosa está canción y ellos la interpretan a la perfección alya y Deniz buena pareja 😊👊
Hakan to ma talent !!!👍👍👍👌👌👌👏👏 .Dzięki ,,Baba '' i twojej roli z Ozge Yagiz polubiłam Ciebie i twoje piosenki . Brawoooooooo .👏👏👏👏👏👏👏👏👏🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
excelente actores y cantantes no hay quien lo iguale en una Serie
I am a Filipino. But I really love this song. Full moon series from now on this is my greatest favorite.
#Hakan kurtas#Turku Turan you made me crazy when I hear your voice. Filipino fan here I and my husband.
Çok güzel. Feb. 19, 2023
Hermosa canción!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!" DOS EXTRAÑOS" Excelentes intérpretes, Gracias Hakan y Turku.
ME GUSTARIA EN AUDIO ESPAÑOL LATINO SE ESCUCHA HERMOSA LLENA DE SENTIMIENTOS Y. ALGO QUE MO SE ESPLICAR GRACIAS HAKAN Y TURKIS POR TU INTERPRETACION DEMACIADO HERMOSA
¡¡Amo esta canción!! 😍😍
PD: Lo descubrí por Dolunay.
yo tambien la amo
yo tambien mi novela favorita .
EN DOLUNAY LA ESCUCHE Y ME GUSTO MUCHO LA CANCION Y POR SU PUESTO LOS QUE LA CANTAN💛💜💙💚
مين ايجا من مسلسل بدر يدوس على لايك
TWO STRANGERS
DOS EXTRAÑOS
From a summer day
Desde un día de verano
Yazdan kalma bir günden
Or from the movie "Tea in the Desert" (The Sheltering sky)
O de la película "Té en el desierto." (Cielo protector)
Ya da "Çölde Çay" filminden
I have a scene in mind
Tengo una escena en mente
Bir sahne var aklımda
The players are like us
Dos protagonistas como nosotros
Oyuncular sanki biziz
We are unhappy, the two of us
Somos infelices los dos
Mutsuzuz, ikimiziz
Some loves never end
Algunos amores nunca terminan
Kimi aşklar hiç bitmezmiş
Ours is from what's gone
Lo nuestro es lo que ya fue
Bizimkisi bitenlerden
You are incapable of loving
Tu eres incapaz de querer
Sevmeye yeteneksiziz
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
together but alone
Juntos pero solos
Birlikte ama yalnız
We are two strangers
Somos dos extraños
İki yabancıyız
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
together but alone
Juntos pero solos
Birlikte ama yalnız
We are two strangers
Somos dos extraños
İki yabancıyız
From a summer day
Desde un día de verano
Yazdan kalma bir günden
Or from the movie "Tea in the Desert" (The Sheltering sky)
O de la película "Té en el desierto." (Cielo protector)
Ya da "Çölde Çay" filminden
I have a scene in mind
Tengo una escena en mente
Bir sahne var aklımda
The players are like us
Dos protagonistas como nosotros
Oyuncular sanki biziz
We are unhappy, the two of us
Somos infelices los dos
Mutsuzuz, ikimiziz
Some loves never end
Algunos amores nunca terminan
Kimi aşklar hiç bitmezmiş
Ours is from what's gone
Lo nuestro es lo que ya fue
Bizimkisi bitenlerden
You are incapable of loving
Tu eres incapaz de querer
Sevmeye yeteneksiziz
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
together but alone
Juntos pero solos
Birlikte ama yalnız
We are two strangers
Somos dos extraños
İki yabancıyız
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
together but alone
Juntos pero solos
Birlikte ama yalnız
We are two strangers
Somos dos extraños
İki yabancıyız
From a summer day
De un día de verano
Yazdan kalma bir günden
Or from the movie "Tea in the Desert" (The Sheltering sky)
O de la película "Té en el desierto." (Cielo protector)
Ya da "Çölde Çay" filminden
I have some scenes
Tengo algunas escenas en mi mente
Benim de sahneler aklimda
Different than yours
Diferente de las tuyas
Seninkilerden farkli ama
Don't fool yourself anymore
No te engañes a tí misma
Artık kendini kandırma
There is nobody above you making ugly the beauty
No hay nadie por encima de tí, que haga fea la belleza
Yoktur üstüne senin Güzeli çirkin yapmakta
Don't throw the blame to the world
No le eches la culpa al mundo
Suçuysa dünyaya atmakta
What did you know its worth?
Que sabías tú su valor?
Neyin bildin ki değerini
Will you know mine?
Sabrás el mío?
Benimkini bileceksin?
Of course you're going to ruin that too.
Por supuesto tu vas a aruinar eso también.
Bunu da tabii mahvedeceksin
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
together but alone
Juntos pero solos
Birlikte ama yalnız
We are two strangers
Somos dos extraños
İki yabancıyız
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
together but alone
Juntos pero solos
Birlikte ama yalnız
We are two strangers
Somos dos extraños
İki yabancıyız
Genial tu traducción!!!!
Lo dirò finché ho fiato queste canzoni fanno venire le farfalle allo stomaco, come quando avevamo 15 anni sempre un piacere sentirle!! Poi Ferit e Nazli sono stati unici!!❤❤❤
Me fascina está canción preciosa 💞💞
Bella canzone bello tutti. Ozge Can 💯💯💯💯💯💯💯
Music to our soul. Love this song from Dolunay
Linda canção,a música não tem fronteiras.👏👏👏🇧🇷🌎 Dolunay inesquecível...👏👏👏👏👏🤩
Still listening to this 5 months later, Have no idea what they singing but liking it all the same.....all the way from the Fiji Islands
Si esta muy bonita la cancion muy buen dueto exelente
preciosa esta canción, llega muy adentro del corazón.!!
I've watched many Turkish series. Probably most of them. Dolunay has a special place in my heart. It makes me feel safe and warm. I can't put it into words. Hakan Kurtaş and Türkü Turan deserve more recognition! This cover of "İki yabanci" is truly amazing. I play the song almost every day.
Dolunay and. Kiralik ask/ love for rent.. the best.. love it
Hakan y Turku dos excelentes actores y cantantes
Valla bence Dolunay en iyi Türk dizilerinden biriydi. Türkler değerini bilmedi ama en azından yabancılar biliyor. Bu dizi bitmemeliydi🧡
Verdade, só agora conheci, maravilhosa, nao entendo porque is turcos fazem novelas tao boas, mas nao as valorizam, e às vezes nem aos atores
No la debieron cortar, en vez de pensar en los otros paises que si las valoran !!.. 😭😭
I missed dolunay #NasFer❤️❤️❤️😘
Je viens de découvrir cette qui est génial un bon acteur est bon chanteur
Pues estoy aquí por Dolunay
Me encanta esta canción🥰
Gracias Hakan😘💝
Hakan tesekuler cok cok guzel 💋💋💯💯🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇮🇪🇮🇪🇦🇱🇦🇱🇦🇱🇦🇱🙏💯💙💜🙏♥️♥️♥️♥️🌎🌎💙💙🐦🐦🌟🌟🇹🇷🇮🇪🇦🇱🇹🇷🇮🇪🇹🇷💯👍👌🌈
Demais 🥰🥰🥰
This amazing feat song . Support from 🇲🇾
Soy latina escuche este tema en una serie turra luna llena y me gusto mucho no de turco pero me interesa aprender el idioma solo por este tema y el autor es tan tierno su voz es hermosa
Bella canción, llega al corazón!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Amo essa música
We are here bcz of Dolunay
Number one best drama series❤
Me encanta oírla, transmite mucho sentimiento.
I really love Dolunay. Marhaba everybody, from phil. here❤️
Belíssima música!!!
Bravissimi e bellissimi......Hakan kurtas e turku" turan .😍
nice voice hakan version so beautiful-philippines
Dos exxelentea artistas son talento puro
nicely done by Hakan aka Deniz.... one of my favo song.....
Amo esta canção ouço todos os dias ♥️🇧🇷
Y yooooooooo!!..🇨🇴
Dolun Ay brought me here!
ke preciosa cancion y la novela una presiocidadd,,,,,,,,
ho apprezzato tanto questi due attori sia per l'interpretazione dei loro personaggi sia per le loro splendide canzoni. bravi!
Amo essa canção. Amo a voz de Hakan kurtaz e Turku Turan
Dolunai 👏👏👏ojala saquen otra temporada 🙏
انا شفت الاغنيه من مسلسل البدر واجيت اشوف اذا كان في اغنيه زي كذا ولا
وله انا تاني كيفك
Bravissimi e bellissima canzone ❤❤❤
nádherná písen , smutná ale krásná.
Hermosa canción. Bello!! Gracias a Dolunay! !!
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻10k
Bravisimo!!! Dolunay y también la melodia.
No me canso de escucharla
Mencanta la música gracias❤
Nice sound in my ears love u Hakan.
Bella canción!!!
Que canción mas bonita
Caraca 😯. Não acredito que achei essa canção 🥰🥰🥰
Dolunay 💯💯❤❤❤bella canzione grazie❤❤❤❤❤
Δυο ξένοι...iki yabanci ❤❤
Hermosa la canción. Me encanta 😍
Quem gosta 💞💞💞sempre gosta 🌟🌟🌟para sempre 💖💚🧡♥️💗linda serie👌👌👌cansão top 💯💯💯
Super👏👏👏Bravo. Великолепно 🇷🇺🇹🇷
Maravillosa canción 🎶 😊
Que linda melodia!!! Obrigada❤❤❤❤
I love this song❤️❤️
I mess you hakan😘❤ l love you
Bellissima... 💕🎶🎶
Stupenda canzone....❤
Beautiful song❤️❤️❤️
Stupenda.... Anche nella versione cantata con Alya nella di I dolounay
👏👏👏👏stupendaaa canzone stupendi attori di bitter sweet 👏👏👏Can è ozģe uniciiii bellissimiiiii insieme una coppia vincente ❤ ❤😍😍
Super
Simply great👌👌👌👌👌👌
Bellissima canzone mi piace cantarla mi ricorda i momenti magici di Nasli e Ferit .
Hermosa canción, Dos extraños
Lindisima y la serie muy buena excelentes las series turcas
I love listening and singing this song even though i don't understand 😅,i love the tune..is there an english version?...
This version.
TWO STRANGERS
DOS EXTRAÑOS
From a summer day
Desde un día de verano
Yazdan kalma bir günden
Or from the movie "Tea in the Desert"
O de la película "Té en el desierto."
Ya da "Çölde Çay" filminden
I have a scene in mind
Tengo una escena en mente
Bir sahne var aklımda
The players are like us
Dos protagonistas como nosotros
Oyuncular sanki biziz
We are unhappy, the two of us
Somos infelices los dos
Mutsuzuz, ikimiziz
Some loves never end
Algunos amores nunca terminan
Kimi aşklar hiç bitmezmiş
Ours is from what's gone
Lo nuestro es lo que ya fue
Bizimkisi bitenlerden
You are incapable of loving
Tu eres incapaz de querer
Sevmeye yeteneksiziz
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
together but alone
Juntos pero solos
Birlikte ama yalnız
We are two strangers
Somos dos extraños
İki yabancıyız
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
together but alone
Juntos pero solos
Birlikte ama yalnız
We are two strangers
Somos dos extraños
İki yabancıyız
From a summer day
Desde un día de verano
Yazdan kalma bir günden
Or from the movie "Tea in the Desert"
O de la película "Té en el desierto."
Ya da "Çölde Çay" filminden
I have a scene in mind
Tengo una escena en mente
Bir sahne var aklımda
The players are like us
Dos protagonistas como nosotros
Oyuncular sanki biziz
We are unhappy, the two of us
Somos infelices los dos
Mutsuzuz, ikimiziz
Some loves never end
Algunos amores nunca terminan
Kimi aşklar hiç bitmezmiş
Ours is from what's gone
Lo nuestro es lo que ya fue
Bizimkisi bitenlerden
You are incapable of loving
Tu eres incapaz de querer
Sevmeye yeteneksiziz
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
together but alone
Juntos pero solos
Birlikte ama yalnız
We are two strangers
Somos dos extraños
İki yabancıyız
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
together but alone
Juntos pero solos
Birlikte ama yalnız
We are two strangers
Somos dos extraños
İki yabancıyız
From a summer day
De un día de verano
Yazdan kalma bir günden
Or from the movie "Tea in the Desert"
O de la película "Té en el desierto."
Ya da "Çölde Çay" filminden
I have some scenes
Tengo algunas escenas en mi mente
Benim de sahneler aklimda
Different than yours
Diferente de los tuyos
Seninkilerden farkli ama
Don't fool yourself anymore
No te engañes a tí misma
Artık kendini kandırma
There are nothing above you
No hay nada sobre tí
Yoktur üstüne senin
Making ugly the beauty
Haciendo fea la belleza
Güzeli çirkin yapmakta
If it's his fault, he's throwing it to the world
Si es la culpa de él, él está tirandolo al mundo.
Suçuysa dünyaya atmakta
What did you know its worth?
Que sabías tú su valor?
Neyin bildin ki değerini
Will you know mine?
Sabrás el mío?
Benimkini bileceksin?
Of course you're going to ruin that too.
Por supuesto tu vas a aruinar eso también.
Bunu da tabii mahvedeceksin
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
together but alone
Juntos pero solos
Birlikte ama yalnız
We are two strangers
Somos dos extraños
İki yabancıyız
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
Two strangers
Dos desconocidos
İki yabancı
together but alone
Juntos pero solos
Birlikte ama yalnız
We are two strangers
Somos dos extraños
İki yabancıyız
Source: Musixmatch
Songwriters: Fazli Teoman Yakupoglu
İki Yabancı lyrics © Rolf Budde Musikverlag Gmbh
Two strangers
Two Strangers
Versions: #1#2#3#4
From a summer day
or from "the sheltering sky" movie
a scene in my mind,
as if we're the actor and actress,
we're unhappy, both of us.
Some loves never end,
ours is the ended one,
we are lacking the ability to love.
Two strangers, two strangers...
together but lonely,
we're two strangers...
What about that sundown,
the one that made us believe in God.
That night is on my mind right now
but it was so long ago,
our wounds weren't so critical then.
But still, I always forgave you,
both you and myself.
You were so not there.
Two strangers, two strangers...
together but lonely,
we're two strangers...
From an indian summer day
or from "the sheltering sky" movie
there're scenes in my mind,too.
But different from yours.
Please don't trick yourself anymore.
There's no one better than you
to turn something beautiful into ugly
and throwing the blame on the world.
What did you ever know the worth of,
so, you would know mine?
Of course you will destroy this, too.
Two strangers, two strangers...
together but lonely,
we're two strangers...
lyricstranslate.com/en/iki-yabanci-two-strangers.html
Amo la sua voce ❤
Dolunay my favorite❤️😘😘😘
Buena actuación de los actores Can y Ozgue
Meravigliosi brani e meravigliosa serie .. inimitabile...
CANÇÃO LINDA QUEREMOS A TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS POR FAVOR, CANTORES BRASILEIROS NÓS PRESENTEIA COM ESSA TRADUÇÃO POR FAVOR OBRIGADO BRASIL
Love the music. Don't understand a word but it sounds good.
dois estranhos
De um dia de verão
ou do filme "The Sheltering Sky".
há uma cena que me lembro, como se fôssemos o ator e a atriz.
sem alegria, somos os dois.
Eles dizem que algum amor nunca acaba
mas o nosso não é um deles,
somos ineficazes para amar.
Dois estranhos, dois estranhos
juntos mas sozinhos
Dois estranhos...
Eu me lembro do pôr do sol
que nos fez acreditar em Deus
Eu penso naquela tarde agora
mas foi há muito tempo.
Nossas feridas não eram tão profundas.
Mas, no entanto, eu te perdoei, como sempre.
perdoados, você e eu.
mas você estava tão ausente...
Dois estranhos, dois estranhos
juntos mas sozinhos
Dois estranhos...
De um dia de verão
ou do filme "The Sheltering Sky".
Lembro-me também de algumas cenas...
mas diferente da sua.25
Por favor, não se engane mais.
Você é o melhor, quando se trata
mudar coisas bonitas para feias
então você culpa os outros por isso.
Você nunca apreciou as coisas
Então você também não me apreciou.
claro que você tinha que estragar isso também...
Dois estranhos, dois estranhos
juntos mas sozinhos
Dois estranhos...
I love this song so much. Even though i didn't understand the meaning of this song
Canzone bellissima che ricordi di Nazli e Ferit sempre bello sentire le canzoni in questa soap.
Love love love this....
Linda novela Dolunay
Me gustó mucho este tema. ...
Bella canzone..e bello lui 😍