Lezione Tedesco 43 | Verbi con Preposizione (parte 1 di 3) - esempi e esercizi

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 сен 2024
  • Un argomento ampio come quello dei Verbi con Preposizione in tedesco risulta più semplice da memorizzare se oltre alla definizione vengono prodotti esempi ed esercizi che forniscono inoltre l'occasione per un ripasso delle tematiche già acquisite circa la costruzione della frase, le declinazioni e non solo.
    I verbi con preposizione sono stati selezionati tra i più frequenti e, insieme agli esempi ed agli esercizi, sono stati suddivisi in 3 video:
    - parte 1: • Lezione Tedesco 43 | ...
    - parte 2: • Lezione Tedesco 44 | ...
    - parte 3: • Lezione Tedesco 45 | ...
    -------------------------
    Playlist Corso di Tedesco con Sara:
    • Lezione Tedesco 1 | Co...
    Playlist Grammatica Tedesca:
    • Lezione Tedesco 1 | Co...
    Hashtag:
    #tedesco #tedescofacile #germania #studio #scuola #corsoditedesco #scuolazoo #lezioni #lezione #corso #scuoladilingue #corsidilingue
    -------------------------
    SOCIAL MEDIA and CONTACTS:
    Instagram: @sara_albanese_ita - bit.ly/2HatMB0
    Facebook: Scripta Manent - Sara Albanese - bit.ly/2AFLHKj
    Twitter: @SaraAlbanese_IT - bit.ly/2RHUsNr
    Official Website: Sara Albanese - bit.ly/2M4K510
    E-Mail: admaioratutor@gmail.com
    --------------------------
    Per DONAZIONI a supporto di Ad Maiora con PAYPAL (admaioratutor@gmail.com):
    www.paypal.me/...
    --------------------------
    🔔Iscriviti su Ad Maiora🔔
    shorturl.at/coqS6
    Ricordati di ATTIVARE le notifiche!
    --------------------------
    📒I miei libri pubblicati📒
    Triskelion (Calibano Editore) - amzn.to/35V9XrC
    Alzate le dosi (Ed. REI) - amzn.to/2USQdyF
    Dove il fiume incontra la montagna (Ed. REI) - amzn.to/2UT75Ft
    All'ombra della luna nuova (Ed. REI) - amzn.to/35VeU3F
    Controversi (Ed. REI) - amzn.to/2V6Ucbb
    Sofia e il lupo - amzn.to/3fD2wsF
    Bertolt Brecht - amzn.to/3kXIWIv
    --------------------------
    Questi sono i testi che consiglio per lo studio della lingua Tedesca
    GRAMMATICA:
    Neu Tipps (spiegazioni ed esercizi) - amzn.to/2D7lzcN
    Neu Tipps (soluzioni) - amzn.to/2SSp4sU
    Dies und Das (spiegazioni ed esercizi) - amzn.to/2RJZ7OR
    Dies und Das (soluzioni) - amzn.to/2RDzQWT
    LIBRI DI TESTO:
    Livello BASE: Assimil - amzn.to/2AIJmy9
    Livello INTERMEDIO: Assimil - amzn.to/2SQ2uBp
    Livello AVANZATO / PERFEZIONAMENTO: Assimil - amzn.to/2VQh65r
    Livello BASE: Themen 1 Aktuell (Kursbuch) - amzn.to/2VWdnUe
    Livello BASE: Themen 1 Aktuell (Arbeitsbuch in italiano: riassunti di grammatica ed esercizi) - amzn.to/2Ch9lfX
    Livello INTERMEDIO / AVANZATO: Themen 2 Aktuell (Kursbuch) - amzn.to/2D5V87f
    Livello INTERMEDIO / AVANZATO: Themen 2 Aktuell (Arbeitsbuch in italiano: riassunti di grammatica ed esercizi) - amzn.to/2Hc5lTM
    DIZIONARI BILINGUE:
    Dit Paravia - amzn.to/2VHdrXE
    Sansoni - amzn.to/2SVSUNu
    DIZIONARI MONOLINGUA:
    Wahrig - amzn.to/2RKlyDI
    Duden - amzn.to/2D5zLTJ
    Strumentazione tecnica per la creazione dei video:
    Videocamera Sony - amzn.to/2TEKlXc
    Microfono WiFi - amzn.to/2RI6bMc
    Link Standards:
    Ogni link amzn.to/ è un'affiliazione al sito di Amazon.it
    -------------------------
    Chi sono: Sara Albanese, nata a Treviso nel 1982, si è laureata presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università Ca’ Foscari di Venezia, diventando poi Docente di Lingua e Letteratura Tedesca ed Inglese, scrittrice, traduttrice e mediatrice linguistica.
    Ad Maiora: corsi compattati, approccio alle lingue stranieri, approfondimenti letterari, interpretazioni filosofiche, consigli per affrontare esami universitari e di scuola superiore.

Комментарии • 71

  • @ernestobenedetti7407
    @ernestobenedetti7407 5 лет назад +18

    Il dono di spiegare in maniera perfetta e comprensibile è per pochissimi. Tu sei una di questi pochissimi. Fai davvero venire il piacere di studiare una lingua. Non basta conoscere perfettamente una materia per poter dire di saperla spiegare. Assolutamente no. Come per i musicisti. Essere un grande esecutore non vuol dire necessariamente essere un grande insegnante dello strumento. Sono due cose estremamente diverse.

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 лет назад +1

      Conserverò questo commento come uno dei più graditi per me! Grazie di cuore!

  • @francescapinat3986
    @francescapinat3986 3 года назад +3

    Ogni volta che ascolto le tue lezioni tutto sembra facile e lineare, comprendo subito..sei un'insegnante che coinvolge e rende tutto piacevole...grazie mille

  • @Manuthebest95
    @Manuthebest95 5 лет назад +7

    Questo video è perfetto. Non vedo l'ora di continuare con gli altri due. Devo imparare quattro pagine di verbi preposizionali per l'esame e avrei voluto trovarli tutti in questi 3 video, ma mi concentrerò su questi che vengono presentati.
    Rendi il tedesco facile da imparare e da capire.
    Grazie mille!

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 лет назад +2

      Grazie Emanuele! Davvero gentilissimo! I verbi con preposizione sono una marea in effetti... Ho raggruppato i più frequenti in questo video e nei due successivi ma magari farò altre lezione includendone anche altri. Grazie ancora ☺

  • @user-hr9ig7mz3d
    @user-hr9ig7mz3d Год назад +1

    Egr. prof, come TU hai aggredito e poi spiegato in maniera esemplare questi verbi con prep., anch ' io langsam desidero far mio qs. argomento difficile della lingua tedesca !!! Come quando ero giovane, ho studiato greco antico e latino, ora devo studiare qs. verbi e mandarli a memoria !!! Ho imparato greco e latino ( due lingue morte ) !!!!! Ora imparo una lingua vivissima !!!!! ( Germania 3° esportatore al mondo / Filosofia, psicologia e psichiatria / Heidegger /Jaspers / Binswanger / Buber / Scheler tutti eccelsi e che mi sostengono ) ciao bravissima INSEGNANTE !!! GRAZIE !!!!!!

  • @danielatraversone3620
    @danielatraversone3620 6 месяцев назад

    Grazie Prof!
    Ottima lezione.🙏

  • @vinurgo
    @vinurgo 5 лет назад +4

    sei un mostro !!! semplicemente in senso positivo. brava........n

  • @giuseppemagni8703
    @giuseppemagni8703 4 года назад +3

    Carissima prof. più seguo le tue lezioni e più ho la certezza che sei nata per insegnare .
    Volevo gentilmente chiedere un chiarimento . All'esempio con il verbo denken di questa lezione non mi è chiaro se si dice "ich denke ihn" oppure "ich denke an ihn"
    Grazie mille e andiamo avanti a scalare la montagna

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 года назад +1

      Gentilissimo veramente! Grazie di cuore.
      Denken an + akk
      Quindi "Ich denke an ihn".
      E gambe in spalla per la scalata! 😉

  • @Angela-xp2nt
    @Angela-xp2nt 6 лет назад +2

    Davvero brava, grazie per tutte le tue lezioni

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 лет назад +1

      Grazie infinite a te per il tuo riscontro 😊

  • @mauriziopane886
    @mauriziopane886 3 года назад

    Argomento vasto ma grazie a te è tutto così leggero e facile.

  • @letiziafabbri6954
    @letiziafabbri6954 5 лет назад +8

    Sei la ragione per cui non vengo rimandata in tedesco

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 лет назад +2

      Non esistono gioie più belle per un'insegnante 😍

  • @emagaluma
    @emagaluma 6 лет назад +2

    Grazie, bellissima lezione anche di ripasso!

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 лет назад +1

      Grazie mille! Mi fa piacere che ti piaccia questa formula!

  • @54noureddine87
    @54noureddine87 3 года назад +1

    Ho apena scoperto i suoi video, mi abono subito.
    Sehr interessant!

  • @alessandramarascio6895
    @alessandramarascio6895 3 года назад

    Grazie a te, son riuscita ad ottenere il livello A2 di bilinguismo. Ora studio (sempre) con i tuoi video per il livello B2. Grazieeeeeeeeeeee🤩

  • @cristianpedroni5363
    @cristianpedroni5363 6 лет назад +1

    Grazie mille per la fantastica lezione!!!

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 лет назад +1

      Grazie mille a te! Spero che tu piaceranno anche i prossimi due video che hanno la stessa struttura 😊

  • @simonedacanal8070
    @simonedacanal8070 5 лет назад +1

    Grazie mille! Mi stai aiutando tantissimo

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 лет назад

      Mi fa molto piacere! Grazie mille per il tuo commento!

  • @patrizialiguori5517
    @patrizialiguori5517 7 месяцев назад

    Complimenti! Lei rende piacevole un argomento ostico per gli studenti di DAF.
    Mi potrebbe gentilmente chiarire il "Sie acht..."? È un refuso o una particolarità di achten?
    La ringrazio in anticipo.

  • @iolandareggiani68
    @iolandareggiani68 9 месяцев назад

    ❤ sei bravissima!

  • @andreaberetta8055
    @andreaberetta8055 3 года назад

    Ciao Sara e complimenti per i tuoi contenuti, spiegati con passione e cura. Avrei una domanda su denken e glauben.
    Le seguentu frasi sono grammaticalmente corrette e usate nel linguaggio colloquiale?
    Credo a cio che vedo. - ich glaube daran, was ich sehe.
    Penso a quello che mi hai detto. - ich denke daran, was du mir erzählt hast.
    Mi capita spesso di trovare esempi in cui il daran viene perlopiù omesso.
    Ich glaube, was ich sehe.
    Ich denke, was du mir erzählt hast.
    Grazie in anticipo

  • @SalvoT
    @SalvoT 5 лет назад +1

    Bellissima lezione come sempre.
    Avrei un paio di domande se puoi.
    Ad esempio:
    "Das hängt von dem Wetter ab" è corretto oppure ci vuole per forza es?
    Stessa cosa per ankommen naturalmente.
    Poi sul verbo anrufen,viene usato solo nel caso di telefonare oppure va bene come "chiamare" in modo generale.
    Ad esempio "ti sta chiamando lo chef" oppure "le chiamo lo chef" ovviamente non inteso come telefonare,come viene tradotto?
    Grazie ancora?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 лет назад +2

      Ciao Salvo!
      Per la prima domanda, das non è scorretto ma non molto utilizzato. Non è più impersonale ma significa "questa cosa" dipende da...
      Per la seconda domanda, anrufen significa solo telefonare. Per dire "chiamare" devi usare "rufen" senza prefisso. Attento alla coniugazione irregolare al presente e al passato!
      Buona domenica!

    • @SalvoT
      @SalvoT 5 лет назад

      Grazie mille cercherò di approfondire

  • @lauratarquilli8611
    @lauratarquilli8611 10 месяцев назад

    Salve. Volevo chiedere una cosa. Io vedo spesso l'articolo determinativo insieme a quello indeterminativo in una frase ma non ho mai capito che cosa significa di preciso.... se puoi fare un video su questo....

  • @mariamazzeo6357
    @mariamazzeo6357 2 года назад

    per usare le preposizioni con i verbi , le possiamo dedurre oppure dobbiamo imparare il verbo con la preposizione??

  • @maryayamoul5674
    @maryayamoul5674 5 лет назад +2

    sei veramente fantastica ... !

  • @lucylor3427
    @lucylor3427 5 лет назад +2

    Grazie sei bravissima prof...... Mi piacerebbe trovare x ogni argomento trattato degli esercizi ... Grazie e buon lavoro

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 лет назад +1

      Grazie, sei gentilissima!
      Per gli esercizi, ci sono alcuni video che trattano esercitazioni di grammatica o scrittura/lettura, ma per ppter lavorare puntualmente sulla grammatica puoi fare riferimento ai testi che ho linkato nelle descrizioni dei video 😉

  • @silviagemelli8297
    @silviagemelli8297 2 года назад

    Ciao Sara ho un problema con un paio di verbi: il verbo VERTRAUEN significa fidarsi? Ma è intransitivo quindi è VERTRAUEN AUS + DATIVO? Ho trovato però anche la traduzione con VERTRAUEN AUF + ACCUSATIVO. Sono entrambe giuste? Ho un problema anche con VERLASSEN. Vuol dire abbandonare, lasciare, ma se lo uso in forma pronominale significa FIDARSI DI (SICH VERLASSEN AUF+ACCUSATIVO)? TI RINGRAZIO!!!! sei bravissima...

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  2 года назад +1

      Ciao!
      Allora, cerco di sintetizzare, al netto di casi particolari e preposizioni desuete.
      Vertrauen auf + acc = fidarsi, affidarsi, credere in
      Vertrauen + dat = credere a qualcuno
      Sich verlassen auf + acc = affidarsi a
      Verlassen + acc = lasciare
      Occhio che le preposizioni dei verbi non sono sempre le stesse dei sostantivi.
      Ad esempio Vertrauen sostantivo (fiducia) può stare con auf ma la maggior parte delle volte (soprattutto se preceduto da habe, nel senso di aver fiducia) viene seguito da zu.
      Spero di esserti stata utile!

  • @daniellentini175
    @daniellentini175 3 года назад

    "Ich denke meinen Freund an" sarebbe giusto nel caso di una subordinata..o si può anche dire in una frase semplice detta da sola? Grazie DU BIST SUPER!

  • @frosi49
    @frosi49 3 года назад

    non ho capito una cosa, ma forse non puoi spiegarmela, come fai a essere così brava, chiara, e piacevole, un saluto.

  • @cantastorieinviaggio
    @cantastorieinviaggio 4 года назад

    Grazie !!!!

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 года назад

      Grazie a te per il tuo commento! 😊

  • @aldebaran1936
    @aldebaran1936 6 лет назад +1

    Sei grandissima.

  • @AntonioFusco69
    @AntonioFusco69 4 года назад

    Ciao, potresti dirmi la preposizione da usare dopo sich anmelden? zu e dativo o fur e Acc per dire iscrivermi a .. un corso?

  • @monicaconsigliereLavieenfleur
    @monicaconsigliereLavieenfleur Год назад +1

    Grazie mille ❤️ Bravissima come sempre

  • @2009infinito
    @2009infinito 4 года назад

    Se fosse, dipende se il tempo è bello? Come si traduce? Es hängt davon an, ob das Wetter schon ist

  • @marisaparlato2206
    @marisaparlato2206 4 года назад

    Ho una domanda: Nell'esempio di "Bestehen aus+D" come mai Länder, diventa LänderN?
    C'è una lezione che spiega la regola?
    Grazie mille.

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 года назад +1

      Ciao Marisa,
      Il dativo plurale aggiunge sempre la N in tedesco.
      Quindi il sostantivo das Land al plurale diventa Länder e al dativo Ländern 🙂

    • @marisaparlato2206
      @marisaparlato2206 4 года назад

      @@admaioratutor Ah ecco, grazie mille :)

  • @alienordic3143
    @alienordic3143 5 лет назад

    Scusami, perché certi mettono das hängt... Invece di Es? Si possono usare entrambi? Grazie

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 лет назад +1

      Ciao,
      Sia das che es sono possibili, solo che il secondo ha un senso più generico, mentre il primo ha di solito un soggetto ben preciso ed enfatizzato.
      Esempio.
      Verrai? Dipende.
      Kommst du? Es hängt davon ab
      Ma
      Verrai? QUESTO dipende
      Das hängt davon ab

    • @alienordic3143
      @alienordic3143 5 лет назад

      @@admaioratutor senti un' altra curiosità sui verbi con preposizioni,un esempio... Helfen +Bei, se volessi dire ti aiuto in matematica, si dice Ich Helfe dir in Mathematik oppure ich helfe dir bei Mathematik? Perché il traduttore mette in e non so se è sbagliato.

  • @principessaguerriera8667
    @principessaguerriera8667 5 лет назад

    Ciao Sara
    Nel caso del verbo ANRUFEN all'accusativo, il prefisso AN non va scritto?
    >Ich rufe ihn
    Ma ho visto che l'hai omesso pure al dativo : ICH RUFE BEI IHM.

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 лет назад

      Ciao!
      1) Anrufen + akk
      Ich rufe meinen Freund an.
      2) Anrufen bei + dat
      Ich rufe bei meinem Freund an

    • @principessaguerriera8667
      @principessaguerriera8667 5 лет назад

      @@admaioratutor
      E infatti mi pareva strano che non ci fosse il suffisso AN alla fine della frase😅
      Ok... Quei 3 video dei verbi con preposizioni sono una 💣!
      Li ho trascritti tutti da brava Schülerin 😊.
      Siamo tutti con te! ( solo quelli buoni e siamo tanti 😉)

  • @elisabertelli8952
    @elisabertelli8952 5 лет назад

    B R A V I S S I M A ed I M P E C C A B I L E come sempre!!!

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 лет назад

      E tu sempre adorabile, grazie mille! 😘

  • @ernestobenedetti7407
    @ernestobenedetti7407 5 лет назад +1

    Aufs come suono è tremendo. Però ho visto che si usa non spessissimo però.

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 лет назад

      È vero... Bisogna dire che non è per nulla piacevole. Effettivamente è raro e si usa più nel parlato ma ultimamente lo si trova parecchio anche nello scritto

  • @frosi49
    @frosi49 3 года назад

    Quando passerai da Palma di Miorca hvrai un invito al ristorante di mio figlio.

  • @soubanadiop6354
    @soubanadiop6354 4 года назад +1

    Buongiorno

  • @camilperdoncini4565
    @camilperdoncini4565 Месяц назад

    Camil

  • @ernestobenedetti7407
    @ernestobenedetti7407 5 лет назад

    In un film la segretaria dice al cliente: "Kommen sie wegen der rechnung ins buro". Traduzione: "Venga in ufficio a causa del conto?".......Non "A proposito di"?........Avrebbe anche potuto dire "uber die rechnung"?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 лет назад

      È un complemento di causa, non di argomento. In tedesco non sarebbe possibile tradurlo con altre preposizioni

    • @ernestobenedetti7407
      @ernestobenedetti7407 5 лет назад

      @@admaioratutor quindi a causa del conto è la traduzione giusta.