教西人講廣東話 (巴閉的廣東話句尾字)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 окт 2024
  • 林肯的信若是以廣東話讀來會是更有情感嗎?
    請看看廣東話的句尾字如何表達我們的心態!
    Cantonese is a very expressive language - this video tells us, in Cantonese, the power of the end words in Cantonese sentences.

Комментарии • 72

  • @francislee4371
    @francislee4371  10 лет назад +17

    我製作這 RUclips 時只以爲博取講廣東話觀衆的一笑,沒想到也有非廣東話觀衆有興趣探討這些句尾字,故特另設了附中文字幕的錄影。我現在邀請大家觀看ruclips.net/video/Mjz3U7bw1jo/видео.html 並請指導!

  • @tonylooo1301
    @tonylooo1301 10 лет назад +5

    很好的廣東話句尾字資料分享,平日常說,但無留意,一讚 !

  • @yanscastle
    @yanscastle 10 лет назад +2

    多謝你的講解。生為母語係廣東話嘅人,真係無咩諗過呢啲句尾嘅助語詞嘅解釋,原來呢啲就係令到講說話時情感表達更全神嘅重點。謝謝你令我意識到原來外語人學廣東話嘅難處,亦慶幸自己一生出嚟就識呢個咁有趣嘅語言。

  • @kakonakunn33886
    @kakonakunn33886 6 лет назад +2

    我系深圳嘅。我祖籍佛山,个仔家阵五岁,我都系坚持要求佢係屋企讲广东话,帮佢正音。虽然每个字小朋友而家都重讲得好正,无畀普通话影响到。但系我近排发现先生您讲嘅语尾词,小朋友已经接近无晒了,而且有啲格硬套用普通话嘅倾向,我想一个个纠正返佢,但系解释个“啵”,都抓晒头了。多谢先生赐教。我又可以慢慢体系咁教畀个仔了。

    • @sallylee3937
      @sallylee3937 6 лет назад

      謝謝你的用心!我觉得句尾字是廣東话谈话裏不可缺乏亦是很有价值的一部分,它基本上是情感的表達。希望小朋友学習普通话之餘也保留對广东话的爱好!

  • @moumoucung
    @moumoucung 5 лет назад

    太有趣了! 好欣赏先生以学者的态度认真讲解但同时内容又十分有趣! 订阅!

    • @francislee4371
      @francislee4371  5 лет назад

      謝謝你!我是故作夸张以博一笑!
      好久没檢看 RUclips了,這两天剛制作了两个新的视频(不知怎的進入了另一個account 内), 請指教:
      李潤輝中文朗誦技巧講座
      ruclips.net/video/0L5SqKwkwcA/видео.html
      满江红中文廣東話朗誦 - 李潤輝示範
      ruclips.net/video/0kIelOXKZyI/видео.html

  • @anthonysim4101
    @anthonysim4101 10 лет назад +1

    It's quite professional with a lot of solid information and passion to promote the real meaning of local Hong Kong Cantonese. The Mainland Mandarin official should pay more attention to this RUclips in order to help Chinese Mandarin people to learn the way how to respect and reunion as one nation of Chinese in the world. Once again, well done:)

    • @francislee4371
      @francislee4371  10 лет назад

      Thank you Anthony, but this is not meant to be political - only light-hearted.

  • @samchen2085
    @samchen2085 8 лет назад +5

    好欣赏你娓娓道来的语气,好似我细个听长者讲野甘

  • @narcissusyo
    @narcissusyo 9 лет назад

    要赞下你先得!一直讲左甘多年。因为你再次发现粤语的精妙.

  • @vin9824
    @vin9824 7 лет назад

    好勁!
    你的廣東話講得好生動.
    卑like!

  • @KamSingYung
    @KamSingYung 5 лет назад

    感謝分享🙏

  • @davidkong3062
    @davidkong3062 10 лет назад

    Very good, I learn a bit whenever I view yours....thanks.....

  • @อัคระพณิช
    @อัคระพณิช 2 месяца назад

    Good 👍👍👍

  • @audrielaipenglai2666
    @audrielaipenglai2666 10 лет назад

    That was so good. Thnks for making things so simple for us although I could understand 85 o/o
    Of it.

    • @francislee4371
      @francislee4371  10 лет назад

      Thank you Audrie. Don't be too worried - I was exaggerating a bit (Sh-h-h---)

  • @jackybec5076
    @jackybec5076 7 лет назад

    真係好可愛嘅讀法!

  • @ltckung8300
    @ltckung8300 10 лет назад

    講得都幾好啊~支持你

  • @rivenyz7148
    @rivenyz7148 10 лет назад

    he's translating lincoln's letter on slavery in the 1800s into cantonese with the end words, which are used as a way of expressing emotions for each sentence.

  • @johnng484
    @johnng484 2 года назад

    Interesting!😄

  • @sunnyhahaha
    @sunnyhahaha 6 лет назад

    好實用,一次過提出左咁多字尾,平時講自己都唔察覺。

    • @francislee4371
      @francislee4371  5 лет назад

      其实我是夸张了点 以求一笑!
      好久没檢看 RUclips了,這两天剛制作了两个新的视频(不知怎的進入了另一個account 内), 請指教:
      李潤輝中文朗誦技巧講座
      ruclips.net/video/0L5SqKwkwcA/видео.html
      满江红中文廣東話朗誦 - 李潤輝示範
      ruclips.net/video/0kIelOXKZyI/видео.html

  • @choikluivertchoi4635
    @choikluivertchoi4635 7 лет назад

    先生的中文程度真既好好!

  • @German8964
    @German8964 10 лет назад

    輝叔好嘢!

  • @SOHO80LFYM
    @SOHO80LFYM 10 лет назад +1

    其实我们大马不论中文,马来文,英文或其他语言发音,都习惯性会有尾音。我们觉得多了个尾音更能表达真正的意思。你若叫我不说,还真不习惯呢,哈哈。

    • @francislee4371
      @francislee4371  10 лет назад

      是的,我讀大學時有著很多星馬的同學,他們很喜歡加上 ‘啦’ 尾字,連洋人都覺得有趣。

    • @punwai22
      @punwai22 10 лет назад

      Francis Lee 係籮,唔只廣東話有這些尾詞,聽台灣人講台式國語都好多尾詞

    • @francislee4371
      @francislee4371  10 лет назад

      同意!我看廣東話更甚。

    • @tsune_zin
      @tsune_zin 7 лет назад

      我是台灣人,講廣東話的時候經常把台語的尾詞用進去w
      我覺得台語的尾詞種類比廣東話豐富,但針對同一種情緒廣東話區分的比較細緻

  • @shinshang9483
    @shinshang9483 10 лет назад

    講咁多尾音字反而有D聽唔明
    不過多謝你分享!

  • @อัคระพณิช
    @อัคระพณิช 2 месяца назад

    😂

  • @rightmarker
    @rightmarker 6 лет назад

    你D尾音字係同個路哥講嘢才會用

    • @sallylee3937
      @sallylee3937 6 лет назад

      我在錄像裏的確是故意誇張以博取一笑,但句尾字是廣東话谈话裏不可缺乏亦是很有价值的一部分,它基本上是情感的表達。

  • @PKD32
    @PKD32 10 лет назад

    阿!佢又識用個囉字Wo!

    • @francislee4371
      @francislee4371  10 лет назад

      這個 ‘囉’ 字很不簡單!

    • @PKD32
      @PKD32 10 лет назад

      證明呢個‘囉’ 字佢認為簡單

    • @francislee4371
      @francislee4371  10 лет назад +1

      證明廣東話也不是那麽難學

  • @rivenyz7148
    @rivenyz7148 10 лет назад

    i'll spend sometime later to translate... he's telling a story about a friend asking him about the meaning of the end words used in cantonese, and he's like idk. haven't really thought about that b4... then he comes back later and tells the friend, oh, so i've put some thought into this matter and i've realized these ending sounds represents our emotions at that very moment after saying the sentence.... and the friend's like ok, how about you translate this lincoln letter about slavery to me in cantonese using those end words, and he goes on ... translating, and its hilarious cus he's exaggerating the end words and some tones are fked up... but anyway, the story ends with the friend saying ok ok ok , i've had enough of these complicated end words, canto is so hard... i'ma go learn 'french....lo' notice the friend said it with an end word... so its ironic

    • @francislee4371
      @francislee4371  10 лет назад

      Thank you Riven YZ. I know the fine details of this video would be difficult to translate. My original intention was only for the Cantonese people to have a good laugh. (Any help is appreciated)

    • @rivenyz7148
      @rivenyz7148 10 лет назад

      Francis Lee hey y don't u translate that letter >.>

    • @francislee4371
      @francislee4371  10 лет назад

      ruclips.net/video/Mjz3U7bw1jo/видео.html is a translation into written Chinese. However, if you mean translating it into English then you can simply google Lincoln's speech (it is in English of course). Mind you, translating those Cantonese end words would be very challenging!

  • @Airsupply
    @Airsupply 10 лет назад

    我諗加埋字慕會好D

    • @francislee4371
      @francislee4371  10 лет назад

      謝謝,我沒想到有這樣的請求,讓我考慮可否另造一個 RUclips ,加上字幕。

    • @francislee4371
      @francislee4371  10 лет назад

      airsupply:
      徇眾請求,我已另設附中文字幕的錄影。請觀看:@Mjz3U7bw1jo 謝謝!

  • @rivenyz7148
    @rivenyz7148 10 лет назад

    lol this is fking hilarious

  • @Lifeisgood907
    @Lifeisgood907 10 лет назад

    識得用個 囉 字, 證明佢已經潛移默化地掌握到句尾字的精髓!有d野確實係自己唔覺既!

    • @francislee4371
      @francislee4371  10 лет назад

      謝謝,我們廣東人自小講,就是經過了這個過程而不自覺。

  • @Lifeisgood907
    @Lifeisgood907 10 лет назад +1

    其實封信既每一句都要加上句尾字?
    總有d矯枉過正的感覺

    • @francislee4371
      @francislee4371  10 лет назад

      這是我故意稍作誇張的錄影帶,以顯出廣東話有趣的一面。
      請你試試用平常心態讀出這封信,看看能省掉幾多句尾字?(也許不太多)

  • @lobogojochoi3802
    @lobogojochoi3802 6 лет назад

    只是广東文言文不是现代的广州自話文。广東文言文已後消失不再在學校教民国取消。

    • @francislee4371
      @francislee4371  5 лет назад

      我以为文言文是没分什么方言的?希望不會消失!
      好久没檢看 RUclips了,這两天剛制作了两个新的视频(不知怎的進入了另一個account 内), 其中有提及文言“满江红”, 請指教:
      李潤輝中文朗誦技巧講座
      ruclips.net/video/0L5SqKwkwcA/видео.html
      满江红中文廣東話朗誦 - 李潤輝示範
      ruclips.net/video/0kIelOXKZyI/видео.html

  • @looking2005
    @looking2005 10 лет назад

    好多其實無需要加尾字硬要加, 反而仲怪..

    • @francislee4371
      @francislee4371  10 лет назад +1

      這錄影帶是故作誇張以博取一笑,但誇張的大多是我說那些字時的語氣而不是用字的多少。
      請你用你平常的講話心態讀出這封信,看能省掉多少句尾字?相信不多。

    • @looking2005
      @looking2005 10 лет назад

      其實有啲都唔係好通"添"....唔信你試下正常速度講一次,錄返段片大家研究"下",再唔係可以變返文字版,再研究下有咩嘢可以加加減減....小弟係香港大,所以對衣啲尾字都有一定認識~

    • @francislee4371
      @francislee4371  10 лет назад

      不妨賜教!我不知道你的 “正常速度”,請你為大家作示範,讓我們更明瞭你的意思。

  • @punwai22
    @punwai22 10 лет назад

    但學講廣東話唔一定要學這些助語尾詞

    • @francislee4371
      @francislee4371  10 лет назад +1

      學習語言可以有著很多層次,任何層次在某些環境上都可以是很足夠。

  • @RakhmanovRecords
    @RakhmanovRecords 7 лет назад

    要讲普通话,写规范字。这样学中国和中国文化会容易。 机会也多。

    • @andrewng1229
      @andrewng1229 7 лет назад

      但容易學到的只是近代的中國和近代的中國文化而矣。