袖丈が覚束無い夏の終わり sodetake ga obotsuka nai natsu no owari 袖長靠不住的夏日尾聲 明け方の電車に揺られて思い出した ake gata no densya ni yurare te omoi dashi ta 在拂曉的電車上搖晃著憶起從前 懐かしいあの風景 natsukashi i a no fuukei 那令人懷念的風景 たくさんの遠回りを繰り返して ta ku san no toomawari wo kuri kaeshi te 重複繞了許多遠路 同じような街並みがただ通り過ぎた onaji yo u na machi nami ga ta da toori sugi ta 同樣的街景逕自通過眼前 窓に僕が写ってる mado ni boku ga utsutte ru 車窗映出我的身影 君は今もあの頃みたいにいるのだろうか kimi wa ima mo a no koro mi ta i ni i ru no da ro u ka 現在的你還和那時候一樣在這嗎 ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った hi sya ge te magatta a no jitensya de hashiri mawatta 還騎著那輛擠壓變形的腳踏車來回奔走 馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血 baka ba ka shi i tsuna watari hiza ni nijinda chi 傻瓜般的冒險旅程 膝蓋上滲出的血 今はなんだかひどく虚しい ima wa na n da ka hi do ku munashi i 如今想來總感覺無比空虛 どれだけ背丈が変わろうとも do re da ke setake ga kawarou to mo 無論身高如何變化 変わらない何かがありますように kawarana i nani ka ga a ri ma su yo u ni 但願有些東西永遠不會改變 くだらない面影に励まされ ku da ra na i omokage ni hagemasare 被心中無謂浮現的面容所激勵的我 今も歌う今も歌う今も歌う ima mo utau ima mo utau ima mo utau 現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌 忙しなく街を走るタクシーに sewashi na ku machi wo hashiru takushi- ni 坐在奔馳於繁忙街道上的計程車裡 ぼんやりと背負われたままくしゃみをした bon ya ri to seoware ta ma ma ku sya mi wo shi ta 恍神地靠著椅背打了個噴嚏 窓の外を眺める mado no soto wo nagame ru 眺望著車窗外 心から震えたあの瞬間に kokoro ka ra furue ta a no syunkan ni 心底一顫的那個瞬間 もう一度出会えたらいいと強く思う mo u ichido deae ta ra i i to tsuyoku omou 我熱切地希望能與你再次相遇 忘れることはないんだ wasure ru ko to wa na i n da 不會忘記的啊 君は今もあの頃みたいにいるのだろうか kimi wa ima mo a no koro mi ta i ni i ru no da ro u ka 現在的你還和那時候一樣在這嗎 靴を片方茂みに落として探し回った kutsu wo katahou shigemi ni otoshi te sagashi mawatta 還在草叢裡四處尋找掉了的那隻鞋 「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と "nani ga a ro u to boku ra wa kitto umaku i ku" to 「無論發生什麼事我們一定都能順利跨越」 無邪気に笑えた 日々を憶えている mujyaki ni warae ta hibi wo oboe te i ru 我還記得那些能天真笑著 這麼說的日子 どれだけ無様に傷つこうとも do re da ke buzama ni kizu tsu ko u to mo 無論被傷得多麼狼狽 終わらない毎日に花束を owarana i mainichi ni hanataba wo 也要向不會結束的每一天獻上花束 くだらない面影を追いかけて ku da ra na i omokage wo oi ka ke te 追趕著心中無謂浮現的面容的我 今も歌う今も歌う今も歌う ima mo utau ima mo utau ima mo utau 現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌 朝日が昇る前の欠けた月を asahi ga noboru mae no kake ta tsuki wo 朝陽升起前的殘月 君もどこかで見ているかな kimi mo do ko ka de mite i ru ka na 你是否也在何處眺望著呢 何故か訳もないのに胸が痛くて naze ka wake mo na i no ni mune ga itaku te 毫無來由地感到胸口作痛 滲む顔 霞む色 nijimu kao kasumu iro 浮現而出的臉龐 黯淡不明的顏色 今更悲しいと叫ぶには imasara kanashi i to sakebu ni wa 事到如今才想大喊悲傷 あまりに全てが遅すぎたかな a ma ri ni subete ga ososugi ta ka na 是不是一切都已太遲了呢 もう一度初めから歩けるなら mo u ichido hajime ka ra aruke ru na ra 如果還能從頭再走過一遍 すれ違うように君に会いたい su re chigau yo u ni kimi ni ai ta i 我想與你擦身而過再見你一面 どれだけ背丈が変わろうとも do re da ke setake ga kawarou to mo 無論身高如何變化 変わらない何かがありますように kawarana i nani ka ga a ri ma su yo u ni 但願有些東西永遠不會改變 くだらない面影に励まされ ku da ra na i omokage ni hagemasare 被心中無謂浮現的面容所激勵的我 今も歌う今も歌う今も歌う ima mo utau ima mo utau ima mo utau 現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌 朝日が昇る前の欠けた月を asahi ga noboru mae no kake ta tsuki wo 朝陽升起前的殘月 君もどこかで見ているかな kimi mo do ko ka de mite i ru ka na 你是否也在何處眺望著呢 何もないと笑える朝日がきて nani mo na i to warae ru asahi ga ki te 能笑著說沒事的朝陽升起 始まりは青い色 hajimari wa aoi iro 開始時是青色
我都照 山餐 聽
真香
哈囉大家好 我們是藝級玩家.
稍微簡單補充一下~可能是因為之前動畫在輸出的時候音質的格式有壓縮到
導致有些頻率被砍掉了
所以上一版本才會有點像餐哥遠遠在唱的感覺呢~
所以才請餐哥再補上一個比較貼近出廠的原音質檔案給大家聽唷~~
建議大家可以戴著耳機比較一下 :))
YT會把16000HZ以上的頻段全砍喔,可是餐哥跟萊格還是真香
聽出來了餐哥聲音變清晰了
優質 讚👍
無論如何 謝大哥
會悶悶的 音場出不來(擴音聽不大出來) 我用E2000聽的 第一段leggy 高音也被樂器壓過了 那感受很像 (魯魯用喇叭播的聲音 leggy 跟樂器現場收音) 那層次
袖丈が覚束無い夏の終わり
sodetake ga obotsuka nai natsu no owari
袖長靠不住的夏日尾聲
明け方の電車に揺られて思い出した
ake gata no densya ni yurare te omoi dashi ta
在拂曉的電車上搖晃著憶起從前
懐かしいあの風景
natsukashi i a no fuukei
那令人懷念的風景
たくさんの遠回りを繰り返して
ta ku san no toomawari wo kuri kaeshi te
重複繞了許多遠路
同じような街並みがただ通り過ぎた
onaji yo u na machi nami ga ta da toori sugi ta
同樣的街景逕自通過眼前
窓に僕が写ってる
mado ni boku ga utsutte ru
車窗映出我的身影
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
kimi wa ima mo a no koro mi ta i ni i ru no da ro u ka
現在的你還和那時候一樣在這嗎
ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った
hi sya ge te magatta a no jitensya de hashiri mawatta
還騎著那輛擠壓變形的腳踏車來回奔走
馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血
baka ba ka shi i tsuna watari hiza ni nijinda chi
傻瓜般的冒險旅程 膝蓋上滲出的血
今はなんだかひどく虚しい
ima wa na n da ka hi do ku munashi i
如今想來總感覺無比空虛
どれだけ背丈が変わろうとも
do re da ke setake ga kawarou to mo
無論身高如何變化
変わらない何かがありますように
kawarana i nani ka ga a ri ma su yo u ni
但願有些東西永遠不會改變
くだらない面影に励まされ
ku da ra na i omokage ni hagemasare
被心中無謂浮現的面容所激勵的我
今も歌う今も歌う今も歌う
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌
忙しなく街を走るタクシーに
sewashi na ku machi wo hashiru takushi- ni
坐在奔馳於繁忙街道上的計程車裡
ぼんやりと背負われたままくしゃみをした
bon ya ri to seoware ta ma ma ku sya mi wo shi ta
恍神地靠著椅背打了個噴嚏
窓の外を眺める
mado no soto wo nagame ru
眺望著車窗外
心から震えたあの瞬間に
kokoro ka ra furue ta a no syunkan ni
心底一顫的那個瞬間
もう一度出会えたらいいと強く思う
mo u ichido deae ta ra i i to tsuyoku omou
我熱切地希望能與你再次相遇
忘れることはないんだ
wasure ru ko to wa na i n da
不會忘記的啊
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
kimi wa ima mo a no koro mi ta i ni i ru no da ro u ka
現在的你還和那時候一樣在這嗎
靴を片方茂みに落として探し回った
kutsu wo katahou shigemi ni otoshi te sagashi mawatta
還在草叢裡四處尋找掉了的那隻鞋
「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と
"nani ga a ro u to boku ra wa kitto umaku i ku" to
「無論發生什麼事我們一定都能順利跨越」
無邪気に笑えた 日々を憶えている
mujyaki ni warae ta hibi wo oboe te i ru
我還記得那些能天真笑著 這麼說的日子
どれだけ無様に傷つこうとも
do re da ke buzama ni kizu tsu ko u to mo
無論被傷得多麼狼狽
終わらない毎日に花束を
owarana i mainichi ni hanataba wo
也要向不會結束的每一天獻上花束
くだらない面影を追いかけて
ku da ra na i omokage wo oi ka ke te
追趕著心中無謂浮現的面容的我
今も歌う今も歌う今も歌う
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌
朝日が昇る前の欠けた月を
asahi ga noboru mae no kake ta tsuki wo
朝陽升起前的殘月
君もどこかで見ているかな
kimi mo do ko ka de mite i ru ka na
你是否也在何處眺望著呢
何故か訳もないのに胸が痛くて
naze ka wake mo na i no ni mune ga itaku te
毫無來由地感到胸口作痛
滲む顔 霞む色
nijimu kao kasumu iro
浮現而出的臉龐 黯淡不明的顏色
今更悲しいと叫ぶには
imasara kanashi i to sakebu ni wa
事到如今才想大喊悲傷
あまりに全てが遅すぎたかな
a ma ri ni subete ga ososugi ta ka na
是不是一切都已太遲了呢
もう一度初めから歩けるなら
mo u ichido hajime ka ra aruke ru na ra
如果還能從頭再走過一遍
すれ違うように君に会いたい
su re chigau yo u ni kimi ni ai ta i
我想與你擦身而過再見你一面
どれだけ背丈が変わろうとも
do re da ke setake ga kawarou to mo
無論身高如何變化
変わらない何かがありますように
kawarana i nani ka ga a ri ma su yo u ni
但願有些東西永遠不會改變
くだらない面影に励まされ
ku da ra na i omokage ni hagemasare
被心中無謂浮現的面容所激勵的我
今も歌う今も歌う今も歌う
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌
朝日が昇る前の欠けた月を
asahi ga noboru mae no kake ta tsuki wo
朝陽升起前的殘月
君もどこかで見ているかな
kimi mo do ko ka de mite i ru ka na
你是否也在何處眺望著呢
何もないと笑える朝日がきて
nani mo na i to warae ru asahi ga ki te
能笑著說沒事的朝陽升起
始まりは青い色
hajimari wa aoi iro
開始時是青色
後段合唱魯蛋的聲音比較清晰了 之前那個版本leggy的聲音比較清晰 有明顯得把魯蛋的聲音給壓過 這個版本不錯比較有合唱的感覺了
不會特別凸顯誰
不知道魯蛋大願不願意開放下載??
是要問 有沒有意願開放給大家購買
支持魯魯轉型成歌手
對不起 我木耳 聽不太出來 但是謝大哥
名字隨時改Idleness 戴耳機可能比較能聽出差異 基本上我覺得細節差挺多的
不知道為什麼看到 我木耳 笑到在抽
藥頭早點睡可能就能聽出來了:)
該買耳機了吧 新藥頭 歐拉歐啦!
@@jason7024ex 都戴耳機阿 就是有種好像有點差別又差的 感覺
一樣好聽
天...天籟
喜歡!!!!!!
這版本音樂底有明顯比較強比較清晰, 但前段就有點把餐哥的聲音壓下去了, 當然還是要再讚一波, 謝大哥
好歌值得一聽再聽,謝大哥
真的好聽,好聽到頭皮發麻,心不停顫抖,靈魂被洗滌。
感謝餐哥,感謝山神,感謝LZ的小XX
難怪前一個影片餐哥的聲音聽起來就是有點怪怪的 好聽!
聽大哥唱歌有一種桐生一馬在唱歌的感覺xd
熱情如火的打拍子
雖然我知道這梗玩到爛了,但是我還是要說『L·O·V·E 哈魯卡』
很像
謝魯魯~可以熱情如火的打拍子了!L.O.V.E. RU.WEN.WEN 嘿~嘿~(搖鈴鼓)
魯魯唱歌真D讚!跪求Lemon~我每天幾乎都聽,有魯ver.我還不聽爆XD
M9耳機路過,上一版的意見就我說的,感謝王者連YT的bug的測啦!!
因為上一版的音樂背景聲音有很明顯的雜音,然後低音的部份會有ㄗㄗ的聲音,再加上第三段應該是兩位聲音會平衡,正常的工作室都會這樣編曲,而不會讓某一個聲音從2~3都完全壓倒,我才會猜是不是上傳被壓縮了。
再次感謝工作室與bug王者的上傳!!
自己本來就很愛米津這首歌,餐哥和leggy又把這首歌唱出另一種境界,愛上😍😍
相信大哥稱霸歌壇的日子指日可待
再聽爆一次!
跪求Lemon,嘆董可以配"ウェッ"的部份(?
先暫停一下,我已經沒有OO了,謝大哥
高音質版 射啦 這就是我買耳機的理由
我永遠追隨餐哥
好希望有錄製或練唱的花絮可以看~~~!!!
字幕君表示:又可以再填一次拉~BABY!!
魯蛋從餐哥轉型成餐"歌"了
真的是王者之聲阿!!
這個版本 人聲清晰更多 還有後面的合唱 兩人的聲音都有出來 比較沒有誰壓到誰的問題
跪著聽完,神曲
這個版本非常棒,魯蛋的聲音變得很實在,中低頻厚實很多,第一版有一種山谷裡唱歌的感覺。山神的聲音也更舒服,沒有那麼死板。合唱的部分很和諧,和音的部分也更明顯了很多。
4:02這邊好猛
超級明顯的左右聲道
相較音質被壓縮過的 更有合唱的感覺
音質真棒 聽起來更棒了
演算法把我帶回來了
啊災 反正按讚就對了\(´◓Д◔`)/
這歌曲真的很棒!聽了感覺心靈全被滋養,心情也舒心了起來…快樂的時候 聽的是歌曲。
謝大哥~這次清楚很多~
感覺不但更有合唱的感覺,Leggy的聲音聽起來也更舒服了♥️謝大哥
太好了!還想說難得去錄音室了,聲音悶悶的也太可惜了,這個好棒❤️❤️❤️
餐哥的聲音好有故事(喜歡
再破1次1萬喜歡 謝大哥
還有第三版本我還是讚爆,因為謝餐哥!!
第一版餐哥跟山神的聲音都有種被悶住的感覺
第二版本的聲音明顯清晰非常多
第一段合唱可以聽出是想要餐主山副
第二段合唱則是山主餐副
但之後合唱的部分因為山神的聲音明顯比較大,感覺餐哥的聲音被蓋過去(聽起來就會變成前面山主餐副的狀況)
這樣聽下來整首歌變成山神為主的部分比較多,聽起來沒有那麼平衡
不過說到底,餐哥跟山神的聲線都好好聽!感覺餐哥在這個領域很值得發展!!!
餐哥的歌聲 超好聽!!!!
完全就像原唱 就好像本來就是餐哥的歌啊!!!!! 買專輯了ㄚㄚㄚㄚㄚ
透徹又超有穿透力!!!!
喜歡
謝大哥~熱情如火的打拍子
超高音質,斯巴拉西ᕕ ( ᐛ ) ᕗ
好聽到決定當非潛水人員(?
希望這系列可以持續更新!!!!
香~這次兩個人的咬字跟聲音特色都有出來耶~
B part的音質部分真的改善了呢,兩個人的和音更融洽!好好聽~
嗚嗚嗚~~好聽!
謝大哥!
兩版本都一起無限循環♥
哀哉魯文文,好聽到爆炸,我要在聽個100遍
謝大哥,覺得兩次試唱都很棒🤙🤙
好聽!謝謝二位
雖然我手機的電只剩2%但我還是要聽完=333
Ray Xu 充電啦
充電啦= =
快給我去充電!!
拜託給我去充電,強迫症要發作了
笑死,100%了啦
跪著聽完,謝大哥
不一樣的感覺,謝大哥!斯巴拉系!
謝餐哥,再次熱情如火的打拍子囉
來喔~衝上發燒喔~~~~謝大哥
目前非日本人的COVER的版本, 最喜歡這個, 謝餐哥, 謝LEGGY, 謝天
一聽到雞皮疙瘩掉滿地 謝大哥
謝大哥 希望會再聽到更多曲目
餐哥滄桑的歌聲,一整個斯巴拉系啊
謝大哥,好聽
讚!👍好聽🎶
再繼續跪拜w 實在好聽 謝大哥跟山神ODO
在玩樂幫唱了 複習
真的好聽 ❤
而且CC字幕好厲害喔~~ 這樣學日文也很方便 👍👍
好聽餐哥的聲音唱歌意外的好聽支持(*´∀`)
以後開個魯文文創音樂室 此版本好聽 謝大哥
破20萬了,再繼續增加下去吧!
謝大哥,這版本聲音感覺有比較清晰
好聽!!!
出單輯我一定買~!
謝大哥
音質好超多!
支持餐哥攻蛋!!!
只好再聽十次了
餐哥天籟阿!!!!!leggy也聽得戀愛嗚嗚嗚嗚
天籟 謝餐哥
太狂啦
超好聽
期待下首
謝餐哥
另外CC字幕居然能做到這樣 有點猛
好聽到爆開
感謝CC字幕君 太佛心啦Rrr
棒棒!
大哥太神啦
相當好聽!!希望能聽到餐哥上次只唱開頭一點點的Lemon的完整版~
好喜歡(///艸
要高潮了!
嗨到不行 斯巴拉希
好聽
又要有一部1萬喜歡的影片了
謝大哥
真香
大哥唱歌真好聽,謝大哥
太豪聽了吧!
真D讚
水啦
好聽到耳朵流產
這才對嘛!好聽!
聽到哭爆 謝大哥
前面讚一次,後面再讚一次
聽到起雞皮喇!!太感動辣~~~
木耳聽不出來 不過能再聽一遍94爽 謝大哥
好聽,又是不一樣的的味道
戴耳機聽是一種享受
那是編曲的主key聲一定大聲,副key是擔任合聲的角色,讓聲音比較有層次感
不管怎樣都還是超豪聽的