YOASOBI with Midories / The Swallow (「ツバメ」English Ver.)
HTML-код
- Опубликовано: 5 фев 2025
- ○Streaming & Download orcd.co/theswa...
○Original Ver.「ツバメ」(Tsubame) • 「ツバメ」/ YOASOBI with ミド...
===
Lyrics・Music・Arranged:Ayase ( / ayase_0404 )
Vocal : ikura( / ikutalilas )
Chorus : Midories (Atsuki, Lexy, Ukyou, Ririna, Yumeri)
Translation:Konnie Aoki( / koniaoki ) & BFNK
Translation Supervison:Kumiko Sato
Music Video : Ai Nina ( / nina_o0o0 )
===
Here I make new meaning over these waters
Consumed and, cut the clear wind as I soar
To flap all wings as fast as I can take
To my city there, let's go
Soon, beyond this ocean
Yes, I'm a small little swallow, arriving upon a city
There is something that I saw
That's full of joy, I hear a few voices
And sounds of worry and sorrow of other friends' voices
We all have many different ways to be living lives we are in
Wanting to just protect without a time of noticing
Why are we inflicting this pain on one another
Under the same sky we live in
Brought to the world, every tall and small and all
Many lives of color variety, together, we keep living
With everyone, we people and all the plants, every bird and flower
Shoulder to shoulder just look around
But in the world, things we're always reaching for
And the new futures we're looking for are all such different tones
If we're able to keep going hand in hand
We will be laughing and living together with a smile
I'm thinking of what I can do to make it better now
Back on the other side of fortune that's taken up by somebody
Friends have lost locations, a place to live and come home to
Only thing he wanted was to harmoniously
Be living here together and just be
Could not see anything, overtaken by sorrow
Shadows almost here to stain darker colors in my soul
When you start to forgive, and accept our differences
We begin to make connection once again
What could it be that we can be doing now
Even if we couldn't change it all by doing everything we can
Let it be known, to somebody's day, go on
Bring a little bit of vibrancy in color to their world
We know it's far from a precious stone so bright
It's nothing like any fine sheet of gold
But just as how we see, if we could make our world
Start overflowing with a subtle little piece of love
Take notice what surrounds, some changes you will see
Under the same sky we live in, one day it'll show
So goes the story of small and little me holding a big dream
--
#YOASOBI #TheSwallow
最初のHere I make new が完全に“煌めく”に聞こえて鳥肌が凄い
流石ikuraちゃん!!🎉
日本語でなくても上手だし、美声だし、
色々と憧れることばかり……本当に尊敬します!😊
エロさもね
うちの英語担当の先生がYOASOBIの英語verの曲聴いて、ここまで日本語の発音を残しながらしっかり英語に訳されてるのすごいし、ちゃんと英語の発音もしっかりしててすごいって言ってて自分の事じゃないのはわかってるけど嬉しかった
そしてその後たまに授業でYOASOBIの英語ver使ってくれる
僕もそう思います。(*^^*)
その授業受けたい…
いいなぁ!
そうなんや!
同じく授業で最近聞いた
日本語の発音に寄せるところも素敵。りらちゃんの歌声は、オールマイティに聴かせてくれるから好き❣️
英語でも声質が全く変わらないのが凄い!!
本当に。
The subtle rhyming patterns with the original Japanese version is godly.
Ayase being Ayase (also props to the translator and translation supervisor!)
and Ikura's english pronounciation is also great.
Prob beyond
In english they sound is almost similar that original but in english i have a problem with they speak and singing so fast 🐧thats why i deside to kesrn japanese without english even english is important but its up to
日本の曲ですよ🇯🇵
この曲を暗い気持ちの朝に聴くと、まあいっか〜みたいないい意味で力を抜けさせてくれるからとても助かってる!
日本語の発音に寄せてるところめっちゃ素敵です!この歌が世界中の人に届いていくことが嬉しい!😂
英語ver.でもところどころ韻を踏んでるの良すぎる
英語版嬉しいです🎵
世界中の人々に届きますように✨
YOASOBIの楽曲は英語版がベースと思う位に日本語版との違和感がないのよ
Just typed this on a lyric video and found out there was an english version of the song; so I really wanted to share it here too:
As bleak our future today looks; this song gives me some peace. It's been weighing me down that values of kindness seem to be punished more as indifference and apathy to others are being normalized. It really feels that qualities of integrity and human morality are rotting every day while humankind advances to focus on selfish, materialistic gain. This song just gives me that gentle reminder that there are some genuine love and care to be found in parts of the world; even if it's heavily drowned out by the majority. Thank you everyone involved for this song and beautiful music video!❤🩹
え?何があったん笑😂
Thank you for your nice message!
I love this peaceful song,too.
maybe one day there will be peace and we can all live together under this sky we live beneath
Been listening to this song ever since it was released until now, and now the fact that yoasobi's releasing an english version of masterpiece is just wonderful to see as the lyrics of this song is so beautiful.
世界の平和を唱う素敵な一曲。
ikuraちゃんの歌唱力は本当にすごいです。
自分は一週間前にヨアソビに出逢ったばかりなのですが、歌声が好きになって即club YOASOBIに入りました!
これからも、Ayaseさんと、ikuraちゃんを応援していくので、素晴らしい音楽を作り続けてください!
あなたのうたすばらしくてこころあたたまるです😭
I’m so happy that they’re starting to create English versions of their newer songs! “Tsubame” is definitely one of my favorites as it has one of the best ending lines: “So goes the story of small and little me holding a big dream.”
May this English version deliver the song’s powerful message to more and more listeners around the world. ❤
beautiful voice❤
りらさんの歌声、英語バージョンでも、美しさを保っていて、とても素敵です。
発音、すごくいいですね。
YOASOBIツバメ英語version好き
ikraちゃん声すごく素敵です
りらさんの歌声は日本語も英語も素敵✨
素晴らしい!
天使の歌声!
WONDERFUL〜! 日本語バージョンと一緒だー 凄いね!
英語のリリックとメロディーも合える、英語の発音も上手過ぎ!最高や🎉❤
これはネイティブレベルの発音
英語でも上手に歌えるの凄いよな
待ってました。コニー青木さんの英訳詞。
そして、まさかの「ツバメ」とは!
衝撃が半端ないです、空耳リンク。
毎回鳥肌が止まりません。ありがとうございます😭😭
歌詞の美しい世界観とメロディーの清々しさがすごく好き
相変わらず音遊びが最高です🤩
One of the best encouraging song from Yoasobi, the meaning of this song are so rich yet illuminate for all living being on earth
Hope everyone who listen to this had a beauty and colorful day
ツバメのように国をまたいで愛される曲になるかもしれないですね!
This song should be spread all over the world.
泣いちゃった。
リラさんの声とニイナさんのアニメーションの調和がとても素敵です。 音楽と絵が一つのテーマを持って表現するのは素晴らしいことだと思います😌💜👍YOASOBI 🔥🔥
日本語と並べた時に全然違和感ないの流石すぎます😮😮
最初のところとか日本語に聞こえる、、
ただただ声の良さが際立つ!
マジで最高でした
毎度ながらいくらちゃんの英語も音遊びも最高だ😭💖
One of the best translated E-Side. Well done!
キタキタ!🎉 これの英語版も待ちわびていたのだ😊
これikuraちゃんはもちろんだけど、あのミドリーズノみんなも英語でサビ歌ってるのが凄い。
それ思った。コーラス部隊ってミドリーズなら英語できるのすごいし、そうじゃないなら誰が歌ってるんだろう
耳が喜びます
英語で歌っても素晴らしい。
心に響く素晴らしい曲ですね。
OMG! 😭😭 I've always wished to have the eng version of this song. Incredible work, love youuu smmm
今日は11月10日(木)、朝の7時からNHKで英語のツバメをききました。朝からさわやかです。ありがとうございます。
LOVE THIS ONE
So glad they turn one of my fav song into English ver. Its make me understand the perspective of this song better. Honestly this song is so meaningfull and impactfull for me. And as an usual the rhyme and the tone isn't different from originial ver. Beautifull as always. Love it ❤❤
英語の歌声も素敵すぎる✨✨
久しぶりの英語版が出てとても嬉しいです!!!
また頑張って覚えます✌️
BEAUTIFUL,IT REALLY IS
THE LYRICS & THE MELODY
待ってましたー‼︎これ1番好きな曲で、まだかなってずっと思ってた💓💓
テンポも控えめだし単語も比較的簡単だ!勉強になる!
初手の「Here I make new」で鳥肌がたったのは僕だけですか?
英語の勉強になるしikuraの声も聞ける、一石二鳥どころかめっちゃ最高です!
英語もできるの今更だけどまじで凄すぎます!
今回も初っ端に音遊び入れてきましたね!
毎回入れてくるのがすごい。
ikura and midories did such a great job at singing in english! midories is such a talented young group of singers and can we talk about the great translations for this english version??? konnie aoki did another great job too!
keep up the good work yoasobi!
英語バージョンも最高でした!聴いてて心地良いし、
日本語に寄せた発音も散りばめられていて素敵です✨
毎回だけど、Ayaseさんの日本語に寄せてるところが最高だし、ikuraさんの歌声も安定に最高だし、MVもかわいくて最高!!
(語彙力、笑笑)
なんだろうすごく懐かしくなるのは
あやせくん、天才。
Whether it's in English or Japanese, the song is just so good
ミドリーズの皆さんも英語上手すぎて感動した。。。
I love this song and the chorus, and now I can even understand more of the lyrics that are so meaningful to all of us
ほんとに声きれい🥰
beautiful english version as always
ところどころ日本語っぽく聞こえるの才能ありすぎ
素敵💕何気ない毎日に幸せがあるのだと気付かせてくれるMVですね🍀
Love this....
I almost teared up seeing an English version. Been waiting for so long. Now I can sing along in the shower
"but in the world, things we're always reaching for"のシーンが好き
りらちゃんの発音めちゃくちゃ綺麗で好き!
改めて良い曲❗️😢
りらさんの歌声が日本語も英語も美しすぎる!本当にすごいで、りらさんの歌声は天使のように愛嬌たっぷり!
Thank you so much for the English version. This is my favorite song from you.
英語バージョンもホントにいい。
この曲特にサビが好きだからこれからもリピしまくります!
This is pretty good
I hope there will be more and more english song in the future
The first syllable is exactly the same of original. Excellent lyrics as always 😊
日常に散りばめられた、小さな幸せを思いを馳せたくなる曲だな
75万再生おめでとうございます!
AHHHH AN OFFICIAL ENGLISH VERSION OF MY FAVE YOASOBI SONG THANK YOU!!!😭
今日は12月13日(火)、23時50分にみんなのうた、いろとりどりのワールドバージョンありがとうございました。寝る前にツバメがきけてよかったです。
発音が綺麗でかわいい
her english accent is so clear !!.
英語全然わかんないのに何か涙出てきた
Thank you for always making English version! I truly appreciate it and looks forward to future productions as well. 🥺💓
It’s so cute how they have the kids on both versions
最高!
Ayaseさんの音遊びほんと天才だなあ、
歌詞と日本語訳みたい人
Here I make new meaning over these waters
煌く水面の上を
Consumed and, cut the clear wind as I soar
夢中で風切り翔る
To flap all wings as fast as I can take
翼をはためかせて
To my city there, let's go
あの街へ行こう
Soon, beyond this ocean
海を越えて
Yes, I'm a small little swallow, arriving upon a city
僕はそう小さなツバメ
There is something that I saw
辿り着いた街で触れた
That's full of joy, I hear a few voices
楽しそうな人の声
And sounds of worry and sorrow of other friends' voices
悲しみに暮れる仲間の声
We all have many different ways to be living lives we are in
みんなそれぞれ違う暮らしの形
Wanting to just protect without a time of noticing
守りたくて気付かないうちに
Why are we inflicting this pain on one another
傷付け合ってしまうのはなぜ
Under the same sky we live in
同じ空の下で
Brought to the world, every tall and small and all
僕らは色とりどりの命と
Many lives of color variety, together, we keep living
この場所で共に生きている
With everyone, we people and all the plants, every bird and flower
それぞれ人も草木も花も鳥も
Shoulder to shoulder just look around
肩寄せ合いながら
But in the world, things we're always reaching for
僕らは求めるものも
And the new futures we're looking for are all such different tones
描いてる未来も違うけれど
If we're able to keep going hand in hand
手と手を取り合えたなら
We will be laughing and living together with a smile
きっと笑い合える日が来るから
I'm thinking of what I can do to make it better now
僕にはいま何ができるかな
Back on the other side of fortune that's taken up by somebody
誰かが手に入れた豊かさの裏で
Friends have lost locations, a place to live and come home to
帰る場所を奪われた仲間
Only thing he wanted was to harmoniously
本当は彼も寄り添い合って
Be living here together and just be
生きていたいだけなのに
Could not see anything, overtaken by sorrow
悲しい気持ちに飲み込まれて
Shadows almost here to stain darker colors in my soul
心が黒く染まりかけても
When you start to forgive, and accept our differences
許すことで認めることで
We begin to make connection once again
僕らは繋がり合える
What could it be that we can be doing now
僕らに今できること
Even if we couldn't change it all by doing everything we can
それだけで全てが変わらなくたって
Let it be known, to somebody's day, go on
誰かの一日にほら
Bring a little bit of vibrancy in color to their world
少しだけ鮮やかな彩りを
We know it's far from a precious stone so bright
輝く宝石だとか
It's nothing like any fine sheet of gold
金箔ではないけれど
But just as how we see, if we could make our world
こんな風に世界中が
Start overflowing with a subtle little piece of love
ささやかな愛で溢れたなら
Take notice what surrounds, some changes you will see
何かがほら変わるはずさ
Under the same sky we live in, one day it'll show
同じ空の下いつかきっと
So goes the story of small and little me holding a big dream
それが小さな僕の大きな夢
Here I make new meaning over these waters
Consumed and, cut the clear wind as I soar
To flap all wings as fast as I can take
To my city there, let's go
Soon, beyond this ocean
Yes, I'm a small little swallow, arriving upon a city
There is something that I saw
That's full of joy, I hear a few voices
And sounds of worry and sorrow of other friends' voices
We all have many different ways to be living lives we are in
Wanting to just protect without a time of noticing
Why are we inflicting this pain on one another
Under the same sky we live in
Brought to the world, every tall and small and all
Many lives of color variety, together, we keep living
With everyone, we people and all the plants, every bird and flower
Shoulder to shoulder just look around
But in the world, things we're always reaching for
And the new futures we're looking for are all such different tones
If we're able to keep going hand in hand
We will be laughing and living together with a smile
I'm thinking of what I can do to make it better now
Back on the other side of fortune that's taken up by somebody
Friends have lost locations, a place to live and come home to
Only thing he wanted was to harmoniously
Be living here together and just be
Could not see anything, overtaken by sorrow
Shadows almost here to stain darker colors in my soul
When you start to forgive, and accept our differences
We begin to make connection once again
What could it be that we can be doing now
Even if we couldn't change it all by doing everything we can
Let it be known, to somebody's day, go on
Bring a little bit of vibrancy in color to their world
We know it's far from a precious stone so bright
It's nothing like any fine sheet of gold
But just as how we see, if we could make our world
Start overflowing with a subtle little piece of love
Take notice what surrounds, some changes you will see
Under the same sky we live in, one day it'll show
So goes the story of small and little me holding a big dream
*points at the number of likes* Nice
好きな曲を好きな歌い手さんが歌ってくれると嬉しい
This song is soo comforting!! ❤️
素晴らしい🥹
自分の外国の知人がツバメ日本語のでも大好きと言ってたのでこれは相当嬉しいと思います!
最初「きらめく」って言っちゃってるの草
日本語に寄せてるの凄いなぁ。
最初のHere I make newってとこが何回聞いても「きらめく」って言ってるっぽく聞こえるし、Could not seeってとこも「かなしい」って言ってるように聞こえるw
最高!!
Istg We can't thank u enough for making English versions
It sounds good!
ikuraさんはもちろんミドリーズの英語で歌ってるのすげえ
the lyrics T_T
久しぶりの英語版アレンジだけど発音綺麗すぎる✨
Beautiful!!!! 🤩
This is their best english version song so far IMO. It didn't compromise the meaning and the flow of the song upon translation.