Казахи, это очень душевная песня, бик моңлы жыр. Благодарим вашего композитора ❤ и автора этой песни❤ особенно думбыра красиво звучит❤ столько любви и света в этой песни❤ бу җыр бик моңландыра, елата
Песня "Ана туралы жыр " была написана в 50х годах прошлого века. Будучи студентом консерватории Шамши Калдаяков тяжело переживает безвременную смерть матери и пишет глубоко сентиментальную мелодию. В этот период он знакомится с поэтом Гафу Каирбековым, который написал стихи по случаю недавней смерти своей мамы. Творческий дуэт, переживший боль потери самого родного человека, понимает друг друга без слов. Так родилась песня "Ана туралы жыр", ставшая символом безграничной благодарности матерям. В конце 50х годов Флера Сулеймановна отправляется работать с концертной бригадой татарских артистов в Казахстан. Именно в тот период популярная песня про маму входит в репертуар певицы, и некоторое время Флера Сулеймановна исполняет ее на казахском языке. Позже по возвращении в Казань, певица поступает на работу на Гостелерадио. Режиссер, заслуженный деятель искусств Татарстана Гусман Ахметзянов переводит песню на татарский язык и включает в репертуар музыкальных программ. Стихи песни были опубликованы в журнале "Азат Хатын", и сразу же песня стала узнаваемой и популярной в исполнении Флеры Сулеймановой.
Честно, я уже давно живу далеко. Но. Эту песню долго не принимала в современном исполнении. Но теперь, только в его исполнении. Он так чувствует, так точно передает очень важный смысл.
Прекрасная песня Великого Шамши Калдаякова настолько полюбилась тюркским и другим народам, что они перевели её на свои языки! Это честь для любого композитора!!! Всех нас родила мама, о ёе любви к детям поётся в песне!🥰😍😘😻💋❤
@@ФаридДасаев-ь7тсин анла жырнын авторы казах, без жырлыйбыз тынлыйбыз жырны узебезнеке дип, казахлар без чит халык тугел, алар татар жырларын яраталар
@@ФаридДасаев-ь7тКазахская песня. Успокойтесь уже татары. Эту песню первый раз спела ваша Флера, она эту песню услышала в Казахстане, и привезла к вам. Автор песни Шамши Калдаяков. Казахская песня. Ваша Флера и не скрывала что это казахская песня.
@@ФаридДасаев-ь7тПесня "Ана туралы жыр " была написана в 50х годах прошлого века. Будучи студентом консерватории Шамши Калдаяков тяжело переживает безвременную смерть матери и пишет глубоко сентиментальную мелодию. В этот период он знакомится с поэтом Гафу Каирбековым, который написал стихи по случаю недавней смерти своей мамы. Творческий дуэт, переживший боль потери самого родного человека, понимает друг друга без слов. Так родилась песня "Ана туралы жыр", ставшая символом безграничной благодарности матерям. В конце 50х годов Флера Сулеймановна отправляется работать с концертной бригадой татарских артистов в Казахстан. Именно в тот период популярная песня про маму входит в репертуар певицы, и некоторое время Флера Сулеймановна исполняет ее на казахском языке. Позже по возвращении в Казань, певица поступает на работу на Гостелерадио. Режиссер, заслуженный деятель искусств Татарстана Гусман Ахметзянов переводит песню на татарский язык и включает в репертуар музыкальных программ. Стихи песни были опубликованы в журнале "Азат Хатын", и сразу же песня стала узнаваемой и популярной в исполнении Флеры Сулеймановой.
Я сначала не понял... Вроде и по-татарски, но вроде и по-казахски, но всё понял... Но до сих пор мне не понятно, к кому себя относит сам Базарбай. Может и нет разницы между тюрками? Просто мы разные диалекты?
@@almazalmazov289Песня "Ана туралы жыр " была написана в 50х годах прошлого века. Будучи студентом консерватории Шамши Калдаяков тяжело переживает безвременную смерть матери и пишет глубоко сентиментальную мелодию. В этот период он знакомится с поэтом Гафу Каирбековым, который написал стихи по случаю недавней смерти своей мамы. Творческий дуэт, переживший боль потери самого родного человека, понимает друг друга без слов. Так родилась песня "Ана туралы жыр", ставшая символом безграничной благодарности матерям. В конце 50х годов Флера Сулеймановна отправляется работать с концертной бригадой татарских артистов в Казахстан. Именно в тот период популярная песня про маму входит в репертуар певицы, и некоторое время Флера Сулеймановна исполняет ее на казахском языке. Позже по возвращении в Казань, певица поступает на работу на Гостелерадио. Режиссер, заслуженный деятель искусств Татарстана Гусман Ахметзянов переводит песню на татарский язык и включает в репертуар музыкальных программ. Стихи песни были опубликованы в журнале "Азат Хатын", и сразу же песня стала узнаваемой и популярной в исполнении Флеры Сулеймановой.
Знайте - песню на татарском языке исполняет казак. Похоже он не так хорошо знает татарский. Но не это главное. Главное хорошо поет!! Это казакская песня, матери посвящается. В Татарстане великолепно и чудно ее исполняет Флюра апай Сулейменова. Найдите и послушайте. Прошу тупой спор не разводить о том что это казакская песня. Я к слову сказал, а тут речь не об этом. Пусть все ее поют. Она посвящается всем матерям. Все мы братья. Сізге рахмат бауырым, қайда жүрсең де, аман бол, Күншығыс Түркістан сияқты ғой.
Песня "Ана туралы жыр " была написана в 50х годах прошлого века. Будучи студентом консерватории Шамши Калдаяков тяжело переживает безвременную смерть матери и пишет глубоко сентиментальную мелодию. В этот период он знакомится с поэтом Гафу Каирбековым, который написал стихи по случаю недавней смерти своей мамы. Творческий дуэт, переживший боль потери самого родного человека, понимает друг друга без слов. Так родилась песня "Ана туралы жыр", ставшая символом безграничной благодарности матерям. В конце 50х годов Флера Сулеймановна отправляется работать с концертной бригадой татарских артистов в Казахстан. Именно в тот период популярная песня про маму входит в репертуар певицы, и некоторое время Флера Сулеймановна исполняет ее на казахском языке. Позже по возвращении в Казань, певица поступает на работу на Гостелерадио. Режиссер, заслуженный деятель искусств Татарстана Гусман Ахметзянов переводит песню на татарский язык и включает в репертуар музыкальных программ. Стихи песни были опубликованы в журнале "Азат Хатын", и сразу же песня стала узнаваемой и популярной в исполнении Флеры Сулеймановой.
Татары! Хватит спорить и придумывать, эта песня не наша, ни татарская, тем более ни народная. Песня казахская и оригинальное название "Ана туралы жыр". Автор музыки - Шәмші Қалдаяқов, автор слов - Гафу Каербеков. На татарский язык текст перевел Госман Әхмәтҗанов. Сложно искать информацию?
Песня "Ана туралы жыр " была написана в 50х годах прошлого века. Будучи студентом консерватории Шамши Калдаяков тяжело переживает безвременную смерть матери и пишет глубоко сентиментальную мелодию. В этот период он знакомится с поэтом Гафу Каирбековым, который написал стихи по случаю недавней смерти своей мамы. Творческий дуэт, переживший боль потери самого родного человека, понимает друг друга без слов. Так родилась песня "Ана туралы жыр", ставшая символом безграничной благодарности матерям. В конце 50х годов Флера Сулеймановна отправляется работать с концертной бригадой татарских артистов в Казахстан. Именно в тот период популярная песня про маму входит в репертуар певицы, и некоторое время Флера Сулеймановна исполняет ее на казахском языке. Позже по возвращении в Казань, певица поступает на работу на Гостелерадио. Режиссер, заслуженный деятель искусств Татарстана Гусман Ахметзянов переводит песню на татарский язык и включает в репертуар музыкальных программ. Стихи песни были опубликованы в журнале "Азат Хатын", и сразу же песня стала узнаваемой и популярной в исполнении Флеры Сулеймановой.
Слова татарские , но поёт Казах. А может татароказах. Мужчина с мальчиком очень похожи на татар. У нас эту песню поёт Флюра Сулейманова. ruclips.net/video/UaAKvdjraB0/видео.html
Я в шоке Какое отношение имеет татары к этой песне Наша народная песня казахская Мы ваши песни не воруем потому что у нас своих хватает Что я щас увидела ужс Хитрые вы однако не зря вас так называют
@@мансурмусаев-м4б песня не народная, а авторская. Я всю жизнь думал, что она татарская. Во всех странах с единением тюрком борятся, называя это пантюркизмом, но мы и сами молодцы, друг другу зубы сразу показываем.
@@Арнельд да мне все равно С каких это пор наша песня всеми любимая с детства ана туралы стала татарской и еще слова татарскими стала Сама Флюра говорила не однократно что это песня казахского народа Автор пишет слова татарские А кто тогда автор слов если ваши слова Шамши Калдаяков его песня казахский поэт и написал он ее в 59 году о скорби матери к которой не попал на похороны Флюра начала петь в 70 хх годах У нас она намного душевнее поётся
Казахская песня. Успокойтесь уже татары. Эту песню первый раз спела ваша Флера, она эту песню услышала в Казахстане, и привезла к вам. Автор песни Шамши Калдаяков. Казахская песня. Ваша Флера и не скрывала что это казахская песня.
Максим Лысенко Вот почему у него казахский голос) Я подумал, что он казах. Мои предки из Китая (Казахи восточного Туркестана). Они говорят, что раньше до прихода китайцев, татаров было много. В основном они были купцами, учителями... Сейчас они живут среди казахов, в районе Тарбагатай если не ошибаюсь. Там вот татарская и казахская культура, да и язык переняли друг-друга очень многое.
Alaş Turan учитывая, что языки довольно похожи, и религия одна не удивлюсь если казахи, киргизы, узбеки и татары в дали, на чужбине держатся вместе и дружат. Это тут, когда на родных землях живем начинаем враждовать и то из за политиков в основном. А так если историю смотреть это же духовно близкие народы. Одежда, языки, традиции. Тюрки же мы, точек соприкосновения больше, чем точек раздора.
Кто-нибудь может выслушать эту песню до конца без слёз?!
Кадерләп үстергән әниләр белән канатлары мәңге сынмасын. ❤
Казахи, это очень душевная песня, бик моңлы жыр. Благодарим вашего композитора ❤ и автора этой песни❤ особенно думбыра красиво звучит❤ столько любви и света в этой песни❤ бу җыр бик моңландыра, елата
Песня казахская, но мы татары часть тюрского мира и читаем что песня тоже наша, казахи наши братья, мы друг друга понимаем без толмача
Самый СЧАСТЛИВЫЙ ЧЕЛОВЕК ТОТ , У КОТОРОГО МАМА РЯДОМ !!!
Или была рядом
Точно брат
Молодец,матур йырлайһың
Не возможно слушать без слез. Сидела слушала, подпевала и плакала. Парень от души поет. Чувствую. Нет смысла делить песню. Важно что она великолепная.
Этот парень с Синьзана.У него мама казашка а папа татарин,он хорошо говорит,как на казпхском так и татарском.Удачи,что приехал на учёбу в Казань.
Песня "Ана туралы жыр " была написана в 50х годах прошлого века. Будучи студентом консерватории Шамши Калдаяков тяжело переживает безвременную смерть матери и пишет глубоко сентиментальную мелодию. В этот период он знакомится с поэтом Гафу Каирбековым, который написал стихи по случаю недавней смерти своей мамы. Творческий дуэт, переживший боль потери самого родного человека, понимает друг друга без слов. Так родилась песня "Ана туралы жыр", ставшая символом безграничной благодарности матерям.
В конце 50х годов Флера Сулеймановна отправляется работать с концертной бригадой татарских артистов в Казахстан. Именно в тот период популярная
песня про маму входит в репертуар певицы, и некоторое время Флера Сулеймановна исполняет ее на казахском языке. Позже по возвращении в Казань, певица поступает на работу на Гостелерадио. Режиссер, заслуженный деятель искусств Татарстана Гусман Ахметзянов переводит песню на татарский язык и включает в репертуар музыкальных программ. Стихи песни были опубликованы в журнале "Азат Хатын", и сразу же песня стала узнаваемой и популярной в исполнении Флеры Сулеймановой.
Эту песню я в первом классе спела на 8 марта...а сейчас мне самой 60 лет...и каждый раз когда слышу эту песню , слезы текут ручьем из глаз...
Казах кардашларыбызга Зур Рахмет ис киткеч жыр эчен
рахмат !
Люблю, эту, песню, кто, бы, не, пел,, все, исполняют, классно, у, меня, дочка, живет, с, казахом, изять, поет, очень, хорошо, они, народ, очень, уважительный игостеприимный, люблю, внуков, и, внучек, и, сватов,
Зачем спорить красивая песня, красиво поёт, текст почти одинаковый, радоваться надо, это и сближает народы!!!
Я плачу
Большой РЯХМАТ казахам.
Песня моих покойных родителей! Слушаю и слёзы из глаз катятся!
Илама туганым, аллар гель беззен бельян
Гениальное произведение казахского поэта и композитора Шәмші Қалдаяқова!
Поэт тут Гафу Каирбеков, который и написал слова этой песни.
Удивительное смешение казахского и татарского языков у певца, интересно слушать)
То есть Тётя Сания С.С.С.Р а моя кузина СМАГУЛОВА Шынар Амангельдиновна С.Ш.А
Всё-таки акцент присутствует?
Нет смешения, поёт на татарском. Его татарский идеальный❤, уровень к которому должен стремиться каждый.
Казахи не обижайтесь, татары ценят вашего автора, и никто не скрывает, что автор казах. А песня добрая и замечательная. МИРА И ДОБРА ВАМ!!!
Рәхмәт қардашым!!!🤚🤝🤲
Не все... Некоторые до опупения спорят, что это народная татарская песня.... Но, мы не обижаемся....
@@Yulbarıs-p2x да но многие не признают что это казахская песня
Этот парень с Уйгурской автономии
Автор этот песни я с детства знаю что казах мне мать говорила
Всегда думала,что эта татарская песня))) Флюра Сулейманова пела,с детства люблю эту песню, спасибо!!! Замечательная песня про МАМУ!!!
Базарбай талантлы, моңлы, акыллы егет! Афәрин! Бу җырны мин дә яратып җырладым, Әлфия апа Авзаловадан өйрәнеп. Матур, мәгънәле, моңлы җыр. 😢❤
Шәмші ағамыздын өлеңдері ешқашан ұмытылмайды.
Керемет!
Думаю мало найдется людей, кто не будет благодарен своим родителям.
Честно, я уже давно живу далеко. Но. Эту песню долго не принимала в современном исполнении. Но теперь, только в его исполнении. Он так чувствует, так точно передает очень важный смысл.
Важно, что эта песня важна для всех. И так передает наши чувства к маме.
Дерес эйткянча, безнен татарлар кая гына юк.
Исян-сау булыгыз!
هەر كئشئنئڭ كئۇڭئلئنە خاس ئەني تۇرىندا بيك ياقشى جىر❤ئەنيلەر ئۈچئن جىلى نازلى حيسلەر تۇدىرا.
Боже, какой шикарный говор у него. Я считаю, что это настоящий татарский❤. Мечтаю говорить так же.
Очень хорошая песня❤
Очень хороший певец, унего хорошие песни, душевные, спасибо ему.
Прекрасная песня, прекрасное исполнение🙌👏 Зур рахмэт!
Божественное исполнение Браво !!!!!!!!
Давно живу в Одессе. Я татарка. Это исполнение выше всех похвал. Я плачу. Душа поет.
Кайтыгыз татарстанга
Бигряк матур жырлады! Бик монлы жырлады. Жырлавы еряккя тиде, куземнян яшьляр тамды. Афярин, зур ряхмят узеня! Жыры да бик мягняле. Ряхмят жырнын авторларына.
Красиво поешь, молодец😍😍😍😍😍
Прекрасная песня Великого Шамши Калдаякова настолько полюбилась тюркским и другим народам, что они перевели её на свои языки! Это честь для любого композитора!!! Всех нас родила мама, о ёе любви к детям поётся в песне!🥰😍😘😻💋❤
hичшиксез матур башкару, афэрин Базарбай
Спасибо..
У нас тоже у татаров есть такая песня!салэмтлек сезгэ!мы все один единый народ!мир всем
Это вообще то наша татарская песня.
@@ФаридДасаев-ь7тсин анла жырнын авторы казах, без жырлыйбыз тынлыйбыз жырны узебезнеке дип, казахлар без чит халык тугел, алар татар жырларын яраталар
@@ФаридДасаев-ь7тКазахская песня. Успокойтесь уже татары. Эту песню первый раз спела ваша Флера, она эту песню услышала в Казахстане, и привезла к вам. Автор песни Шамши Калдаяков. Казахская песня. Ваша Флера и не скрывала что это казахская песня.
@@ФаридДасаев-ь7тПесня "Ана туралы жыр " была написана в 50х годах прошлого века. Будучи студентом консерватории Шамши Калдаяков тяжело переживает безвременную смерть матери и пишет глубоко сентиментальную мелодию. В этот период он знакомится с поэтом Гафу Каирбековым, который написал стихи по случаю недавней смерти своей мамы. Творческий дуэт, переживший боль потери самого родного человека, понимает друг друга без слов. Так родилась песня "Ана туралы жыр", ставшая символом безграничной благодарности матерям.
В конце 50х годов Флера Сулеймановна отправляется работать с концертной бригадой татарских артистов в Казахстан. Именно в тот период популярная
песня про маму входит в репертуар певицы, и некоторое время Флера Сулеймановна исполняет ее на казахском языке. Позже по возвращении в Казань, певица поступает на работу на Гостелерадио. Режиссер, заслуженный деятель искусств Татарстана Гусман Ахметзянов переводит песню на татарский язык и включает в репертуар музыкальных программ. Стихи песни были опубликованы в журнале "Азат Хатын", и сразу же песня стала узнаваемой и популярной в исполнении Флеры Сулеймановой.
Очень хорошо поет душевно
Очень
Красивая
Песьня с
Детства
Слушаю этупесню❤❤❤
Блин, где только нет наших
Божественное исполнение спасибо большое
Эту песню без слез слушать невозможно.
Әфәрин!!! Бик матур җыр!!!
Тыңлыймда җылыйм
Я сначала не понял... Вроде и по-татарски, но вроде и по-казахски, но всё понял... Но до сих пор мне не понятно, к кому себя относит сам Базарбай. Может и нет разницы между тюрками? Просто мы разные диалекты?
Это очень прекрасная песня . Маме .
Валиулин МУЛЛАНУР Х. Очень красивая песня про маму, просто ШЕДЕВР!!!👌💥👍👍👍 Большое спасибо автору.
Бик матур.җырлыйсың
Спасибо! Красиво поёт братишка. 🙏👍
Какая прекрасная мать
menim gözyaşımı döküldürdüm, artık gözel bir yırı
bu dünyada eñ ağırsı ecelerimdir
Рахмет, дуслар !
Әфәрин татар егете шундый матур җырларыңны күберәк.куй
Кушти айтты! Салем Казакстанан!
Бик матур жырлый, Татарстанда яшэп бер суз белмэучелэргэ менэ дигэн урнэк булып тора Базарбай.Зур унышлар сина !
Песня татарская и поет он на татарском языке, такой молодец, спасибо тебе за эту песню, посвященную всем мамам, независимо от нации
песня казахская и автор песни казах!!есть татарский вариант песни,который исполнила Флюра!
Мин татарин, автор песни казах, мы братский народ, получается песня наша тоже
@@kkaassqq дай сылку на казахский вариант, никогда не слышал
@@almazalmazov289Песня "Ана туралы жыр " была написана в 50х годах прошлого века. Будучи студентом консерватории Шамши Калдаяков тяжело переживает безвременную смерть матери и пишет глубоко сентиментальную мелодию. В этот период он знакомится с поэтом Гафу Каирбековым, который написал стихи по случаю недавней смерти своей мамы. Творческий дуэт, переживший боль потери самого родного человека, понимает друг друга без слов. Так родилась песня "Ана туралы жыр", ставшая символом безграничной благодарности матерям.
В конце 50х годов Флера Сулеймановна отправляется работать с концертной бригадой татарских артистов в Казахстан. Именно в тот период популярная
песня про маму входит в репертуар певицы, и некоторое время Флера Сулеймановна исполняет ее на казахском языке. Позже по возвращении в Казань, певица поступает на работу на Гостелерадио. Режиссер, заслуженный деятель искусств Татарстана Гусман Ахметзянов переводит песню на татарский язык и включает в репертуар музыкальных программ. Стихи песни были опубликованы в журнале "Азат Хатын", и сразу же песня стала узнаваемой и популярной в исполнении Флеры Сулеймановой.
Эфэрин БИК шэп унышлар телим сезгэ, булгарин
👌
Спасибо.
Знайте - песню на татарском языке исполняет казак. Похоже он не так хорошо знает татарский. Но не это главное. Главное хорошо поет!! Это казакская песня, матери посвящается. В Татарстане великолепно и чудно ее исполняет Флюра апай Сулейменова. Найдите и послушайте. Прошу тупой спор не разводить о том что это казакская песня. Я к слову сказал, а тут речь не об этом. Пусть все ее поют. Она посвящается всем матерям. Все мы братья. Сізге рахмат бауырым, қайда жүрсең де, аман бол, Күншығыс Түркістан сияқты ғой.
Салем,но он татарин.Мама казашка,а отец татар.Он с Китая.
Не казах он, а татарин.
И знает татарский идеально.
На татарском поет,?
Поет на татарском!.на казахском где в рифму.Сабыйсым
Очень красиво и трогательно, хорошо, что поет, пока его мама с ним.
Классно
Ты молодец
👍🔥🔥🔥
Казах белан Татар бертуган!!!
Они не перевели! Видео в чёрный список
Песня сто лет татарская и не надо придумывать , поэт, композитор ВАЛИАХМЕТОВ поэтому и название песни по татарски Эниема
Песня "Ана туралы жыр " была написана в 50х годах прошлого века. Будучи студентом консерватории Шамши Калдаяков тяжело переживает безвременную смерть матери и пишет глубоко сентиментальную мелодию. В этот период он знакомится с поэтом Гафу Каирбековым, который написал стихи по случаю недавней смерти своей мамы. Творческий дуэт, переживший боль потери самого родного человека, понимает друг друга без слов. Так родилась песня "Ана туралы жыр", ставшая символом безграничной благодарности матерям.
В конце 50х годов Флера Сулеймановна отправляется работать с концертной бригадой татарских артистов в Казахстан. Именно в тот период популярная
песня про маму входит в репертуар певицы, и некоторое время Флера Сулеймановна исполняет ее на казахском языке. Позже по возвращении в Казань, певица поступает на работу на Гостелерадио. Режиссер, заслуженный деятель искусств Татарстана Гусман Ахметзянов переводит песню на татарский язык и включает в репертуар музыкальных программ. Стихи песни были опубликованы в журнале "Азат Хатын", и сразу же песня стала узнаваемой и популярной в исполнении Флеры Сулеймановой.
Казах жыры бу. Флёра Сулейманова бу жырны татарстанга алып кайта!😊
@horses116 Алдашма
@@ЗульфияХасанова-у3х мин нигэ алдашыйм? Мин узем татар булып торып доресен эйтэм, флера Сулейманова казахстаннан алып кайткан жыр бу
Базарбай.Супер
Татары! Хватит спорить и придумывать, эта песня не наша, ни татарская, тем более ни народная. Песня казахская и оригинальное название "Ана туралы жыр". Автор музыки - Шәмші Қалдаяқов, автор слов - Гафу Каербеков. На татарский язык текст перевел Госман Әхмәтҗанов. Сложно искать информацию?
Базарбай из Китая. Себя он считает татарином.УЧится в Казани
Ии?
Развивай тему, донгыз
@@РУССКИЙОРК-в7р эйе, син дуңгыз
Он и есть татарин
По виду казах, и в клипе люди - казахи, по виду.
Песня сто лет в обед татарская, и автор Валиахметов татарин.. это чтоб не заблуждался кто нибудь, и глупо не выглядел.
😂 авторы как раз казахи, Шамши Калдаяков, не смеши люднй и не позорься 😂 у татар плагиат 😊
Ваша Флюра не скрывала что это песня казахов так что иди умойся
Татарская композитор Роберт Минуллин и поёт на татарском и не надо присваивать название
Песня "Ана туралы жыр " была написана в 50х годах прошлого века. Будучи студентом консерватории Шамши Калдаяков тяжело переживает безвременную смерть матери и пишет глубоко сентиментальную мелодию. В этот период он знакомится с поэтом Гафу Каирбековым, который написал стихи по случаю недавней смерти своей мамы. Творческий дуэт, переживший боль потери самого родного человека, понимает друг друга без слов. Так родилась песня "Ана туралы жыр", ставшая символом безграничной благодарности матерям.
В конце 50х годов Флера Сулеймановна отправляется работать с концертной бригадой татарских артистов в Казахстан. Именно в тот период популярная
песня про маму входит в репертуар певицы, и некоторое время Флера Сулеймановна исполняет ее на казахском языке. Позже по возвращении в Казань, певица поступает на работу на Гостелерадио. Режиссер, заслуженный деятель искусств Татарстана Гусман Ахметзянов переводит песню на татарский язык и включает в репертуар музыкальных программ. Стихи песни были опубликованы в журнале "Азат Хатын", и сразу же песня стала узнаваемой и популярной в исполнении Флеры Сулеймановой.
Изначально казах жыры бу. Флера Сулейманова бу жырны татарстанга алып кайта
Слова татарские , но поёт Казах. А может татароказах. Мужчина с мальчиком очень похожи на татар. У нас эту песню поёт Флюра Сулейманова.
ruclips.net/video/UaAKvdjraB0/видео.html
Эта песня казахская, написал эту песню Шамши Калдаяков.
Флюра Сулейманова не скрывала что это казахская песня
Я в шоке
Какое отношение имеет татары к этой песне
Наша народная песня казахская
Мы ваши песни не воруем потому что у нас своих хватает
Что я щас увидела ужс
Хитрые вы однако не зря вас так называют
@@мансурмусаев-м4б песня не народная, а авторская. Я всю жизнь думал, что она татарская. Во всех странах с единением тюрком борятся, называя это пантюркизмом, но мы и сами молодцы, друг другу зубы сразу показываем.
@@Арнельд да мне все равно
С каких это пор наша песня всеми любимая с детства ана туралы стала татарской и еще слова татарскими стала
Сама Флюра говорила не однократно что это песня казахского народа
Автор пишет слова татарские
А кто тогда автор слов если ваши слова
Шамши Калдаяков его песня казахский поэт и написал он ее в 59 году о скорби матери к которой не попал на похороны
Флюра начала петь в 70 хх годах
У нас она намного душевнее поётся
Бигрэк кытайга ошаган.барысы да кытайга ошаганнар. Нигэ икэн ул?
Казах скорей всего этнический, у него и песни все казахские просто на татарском поёт, и акцент казахский
Предки татары из Татарстана, Буинский район
Это китайский татарин
Ll
Что за ерунда это татарская песня .моя мама ее пела мне когда я была маленькая а это 50 лет назад
Юк. Бу изначально казах жыры.
Казахи молодцы, но это татарская песня!!!!!!
Шамши калдыаяков авторы
Надо же признать автора. Автор этого песня казах, великий Шәмші Қалдаяқов
Поёт по башкирски
Поет по татарский .башкиры только в Башкирии поживают больше негде.
Казахская песня. Успокойтесь уже татары. Эту песню первый раз спела ваша Флера, она эту песню услышала в Казахстане, и привезла к вам. Автор песни Шамши Калдаяков. Казахская песня. Ваша Флера и не скрывала что это казахская песня.
Он не татар
Alaş Turan а кто он?
Alaş Turan я с ним общался, говорит, что татарин, родом из Китая. Их там мало, во всей стране 3000 чел примерно.
Максим Лысенко Вот почему у него казахский голос) Я подумал, что он казах. Мои предки из Китая (Казахи восточного Туркестана). Они говорят, что раньше до прихода китайцев, татаров было много. В основном они были купцами, учителями... Сейчас они живут среди казахов, в районе Тарбагатай если не ошибаюсь. Там вот татарская и казахская культура, да и язык переняли друг-друга очень многое.
Максим Лысенко
Вот танец китайских казахов
ruclips.net/video/JptvyayPyJM/видео.html
ruclips.net/video/MC3obotVtTg/видео.html
Alaş Turan учитывая, что языки довольно похожи, и религия одна не удивлюсь если казахи, киргизы, узбеки и татары в дали, на чужбине держатся вместе и дружат. Это тут, когда на родных землях живем начинаем враждовать и то из за политиков в основном. А так если историю смотреть это же духовно близкие народы. Одежда, языки, традиции. Тюрки же мы, точек соприкосновения больше, чем точек раздора.