35直播剛開始就情緒高漲的原因【さくらみこ】【Hololive/ホロライブ】【vtuber中文字幕】
HTML-код
- Опубликовано: 5 окт 2024
- 拍肚子太好笑了吧www
【原影片】
【 FCマリオ 】ノーセーブクリア目指す配信2日目【ホロライブ/さくらみこ】
• 【 FCマリオ 】ノーセーブクリア目指す配信...
さくらみこ的頻道
@SakuraMiko
片尾GIF:
reurl.cc/Y8Gj3o
#hololive中文
#hololive翻譯
#さくらみこ
#櫻巫女
#hololive中文
#hololive精華
#hololive
#vtuber中文
#vtuber翻譯
#vtuber精華
#vtuber
#ホロライブ
#hololivejp
真不過是桃鈴家, 居然會有拍肚子這樣的海豹動作😂
飽飽嬰
みこ:說著唐揚雞
大腦:浮現畫面
突然肚子又餓了...
感謝烤肉!看到我也很想吃唐揚雞了!!
1:01 這笑聲怎麼這麼像種香菇的
這拍肚聲很飽滿😂
0:32, 這個拍肚子的音效莫非??
鬼灭之刃柱训练篇最后一集是真的太好看了,好久没有番可以让我热血沸腾了,无限城肯定更好看!miko居然也在追这部,真好
...看過介紹.光速烤的話.不是會影響V影片的判讀與收益嗎?
曾經是有這樣疑慮過,但仔細去模擬點閱模型的話會發現,會產生排擠效應的,基本上是本國的純精華剪輯,因為本國的觀眾,原本就能看懂原片,所以二創和原片的受眾群會重疊,從而產生排擠。
而在非本國的地區,結合翻譯的精華剪輯,就幾乎不會,因為非相同語系的觀眾,多數都是本來就啃不下生肉的,受眾不重疊。反而透過翻譯片段,甚至能產生對原片的引流作用。
覺得原語言的精華應該禁止或是收益歸原片