ეს სიმღერა სოფოსთვის დაწერილა.❤ ასე არავის უხდება ამ სიმღერის შესრულება. თან აკადემიური, თან ძალიან დიდი გრძნობა და ემოციაა ჩადებული. მინას სიმღერა, სოფოს უფრო უხდება❤. ისტორიაა მისი და ასე ლამაზი შესრულება, სოფოსეული, ქართული ზომიერი და დახვეწილი. ერთი სიყვარულის ისტორია.
TESTO CON LA TRADUZIONE IN GEORGIANO: მუსიკა: ჯანპიეტრო ფელიზატი ტექსტი: კრისტიანო მალჯოლიო ქართული თარგმანი: - Ancora, ancora, ancora - - ისევ, ისევ, ისევ! - Se vuoi andare, ti capisco. თუ წასვლა გინდა - გაგიგებ, Se mi lasci, ti tradisco, sì. თუ მიმატოვებ - გიღალატებ ... კი!... Ma se dormo sul tuo petto, მაგრამ, თუ შენს მკერდზე ჩამეძინა, Di amarti io non smetto, no. შენს სიყვარულს არასდროს შევწყვეტ, არა! Io ti chiedo ancora, გთხოვ - ისევ, Il tuo corpo ancora, შენს სხეულს - ისევ, Le tue braccia ancora, შენს მკლავებს - ისევ, Di abbracciarmi ancora, გთხოვ ჩამეხუტო - ისევ, Di amarmi ancora, გიყვარდე - ისევ, Di pigliarmi ancora. შემიპყრო - ისევ, Farmi morire ancora, მომკლა - ისევ, Perché ti amo ancora. რადგან მიყვარხარ - ისევ... Confusione la tua mente, გონება არეულია, Quando ama completamente, sì. როცა ბოლომდე უყვარს - Con le sue percezioni თავისი შეგრძნებებით Mette a punto le mie inclinazioni, perché ჩემს ნატვრას ეხმიანება, რადგან Io ti chiedo ancora, გთხოვ - ისევ, La tua bocca ancora, შენს ტუჩებს - ისევ, Le tue mani ancora, შენს ხელებს - ისევ, Sul mio collo ancora, ჩემს კისერზე შემოხვეულს - ისევ, Di restare ancora, გთხოვ დარჩე - ისევ, Consumarmi ancora, ბოლომდე დამხარჯო - ისევ, Perchè ti amo ancora, რადგან მიყვარხარ - ისევ, Ancora, ancora, ancora. ისევ, ისევ, ისევ...
საუკეთესო შესრულებაა❤
ყოჩაღ სოფო....❤
საუკეთესოა ეს გოგო 🥰
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤მიყვარს შენი შესრულება ბრავოოო სოფო❤
ეს არის შედევრი..სასწაული შესრულება❤❤❤❤❤
ეს სიმღერა სოფოსთვის დაწერილა.❤ ასე არავის უხდება ამ სიმღერის შესრულება. თან აკადემიური, თან ძალიან დიდი გრძნობა და ემოციაა ჩადებული. მინას სიმღერა, სოფოს უფრო უხდება❤. ისტორიაა მისი და ასე ლამაზი შესრულება, სოფოსეული, ქართული ზომიერი და დახვეწილი. ერთი სიყვარულის ისტორია.
TESTO CON LA TRADUZIONE IN GEORGIANO: მუსიკა: ჯანპიეტრო ფელიზატი ტექსტი: კრისტიანო მალჯოლიო
ქართული თარგმანი:
- Ancora, ancora, ancora - - ისევ, ისევ, ისევ! -
Se vuoi andare, ti capisco. თუ წასვლა გინდა - გაგიგებ,
Se mi lasci, ti tradisco, sì. თუ მიმატოვებ - გიღალატებ ... კი!...
Ma se dormo sul tuo petto, მაგრამ, თუ შენს მკერდზე ჩამეძინა,
Di amarti io non smetto, no. შენს სიყვარულს არასდროს შევწყვეტ, არა!
Io ti chiedo ancora, გთხოვ - ისევ,
Il tuo corpo ancora, შენს სხეულს - ისევ,
Le tue braccia ancora, შენს მკლავებს - ისევ,
Di abbracciarmi ancora, გთხოვ ჩამეხუტო - ისევ,
Di amarmi ancora, გიყვარდე - ისევ,
Di pigliarmi ancora. შემიპყრო - ისევ,
Farmi morire ancora, მომკლა - ისევ,
Perché ti amo ancora. რადგან მიყვარხარ - ისევ...
Confusione la tua mente, გონება არეულია,
Quando ama completamente, sì. როცა ბოლომდე უყვარს -
Con le sue percezioni თავისი შეგრძნებებით
Mette a punto le mie inclinazioni, perché ჩემს ნატვრას ეხმიანება, რადგან
Io ti chiedo ancora, გთხოვ - ისევ,
La tua bocca ancora, შენს ტუჩებს - ისევ,
Le tue mani ancora, შენს ხელებს - ისევ,
Sul mio collo ancora, ჩემს კისერზე შემოხვეულს - ისევ,
Di restare ancora, გთხოვ დარჩე - ისევ,
Consumarmi ancora, ბოლომდე დამხარჯო - ისევ,
Perchè ti amo ancora, რადგან მიყვარხარ - ისევ,
Ancora, ancora, ancora. ისევ, ისევ, ისევ...
დიდად ვისიამოვნე და მერამდენედ.....მადლობა სოფო.
Шедеврально!🔥🔥🔥🔥🔥🤍
❤❤❤❤❤
Uzlieresi sofo❤❤❤❤
🔥🔥🔥❤
Hemo gogooo❤❤
ყოჩაღ. სოფო
❤
❤❤❤❤❤❤❤❤
Sauketeso shesrulebaa yochag
❤❤❤
❤❤❤❤❤❤