Dmitrij Dmitrievič Šostakovič Symphony n° 13 Babi Yar B Flat Minor - Дмитрий Дмитриевич Шостакович
HTML-код
- Опубликовано: 21 сен 2024
- Dmitrij Dmitrievič Šostakovič / Дмитрий Дмитриевич Шостакович
Dmitri Shostakovich
Симфония № 13 "Бабий Яр"- си-бемоль минор
Sinfonia N° 13 "Babi Yar" - Si Bemolle Minore
Symphony N° 13 "Babi Yar" - B flat minor
Symphonie N° 13 "Babi Yar" - B Moll
Поэтические тексты : Евгений Евтушенко
Testi poetici - Poetic texts : Evgenij Evtušenko
. 1° Mov. ADAGIO - Бабий Яр - Babi Yar
. 2° Mov. ALLEGRETTO - Юмор - Umorismo - Humour - Humor
. 3° Mov. ADAGIO - Б магазине - Ai magazzini - In the store - Ins Warenhaus
. 4° Mov. LARGO - Страхи - Paure - Fears - Ängste
. 5° Mov. ALLEGRETTO - Карьера - Carriera - Career - Karriere
Бас : Артур Эйзен
Basso/Bass/Baß : Artur Eizen
РСФСР Академический хор России : Александр Юрлов
RSFSR Coro Accademico di Russia - Academic Russian Choir : Alexander Yurlov
Московский филармонический оркестр : Кирилл Петрович Кондрашин
Orchestra Filarmonica di Mosca - Moscow Philarmonic Orchestra : Kirill Petrovič Kondrašin
Heard this last night in an electric performance by the Chicago Symphony Orchestra; Ricardo Muti, conductor; Alexey Tikhomorov, bass soloist; men of the Chicago Symphony Orchestra Chorus. Muti brought out the unexpected. Right before he began conducting, he turned to the audience and urged everyone to read the text (Russian transliteration and English translation) during the performance because the words matter. Indeed! Thanks for posting this performance.
Самая актуальная музыка на 9 Мая
Тоже почему-то именно сегодня захотелось переслушать...
У Реувена Ривлина другое мнение прозвучало в раде
Danke, thank you, toda, gracia, spassiba...
The version of Babi Yar sung here is the "authorized" re-worked version Yevtushenko was required to produce. Later western recordings make use of the original poem.
Finally the 13th with Kondrashin conducting on youtube. Thank you.
A wonderful performance!!
Incantevole. .
Great...
Grazie per il gentile commento.
it is recorded in 1967, i've got the CD-version, it's mentioned there.
+pietstamitz1 23 August 1967
I don't know exactly, because the date wasn't printed on the label, but I'm sure it was before 1975, the year I Bought it. best regards
Une oeuvre prenante comme un cri... Je recommande dans le même esprit : de Darius Milhaud, la merveilleuse cantate "Le Château de feu" (malheureusement peu connue).
merci
Who is the bass soloist???
"Как мало можно видеть, обонять!
Нельзя нам листьев и нельзя нам неба."-это про евреев писалось, а теперь евреи это сделали для нас.
Похоже кто-то пропустил весь посыл того, строчку из чего сам вырвал.
Не стыдно?
Ñ
Для понимающих русский язык какая же это кака 😢.
A wonderful performance!!