🙏 Shalom lekulam.👍🧐🙋 😀 Excelente interpretación de la canción: Absurdo (אבסורד, absurd), interpretada por Benaia Barabi (בניה ברבי). 🧐 Hoy les traigo esta bonita canción en hebreo, su transliterado y la traducción al español. 🥰 Disfruten esta canción (תהנה מהשיר הזה) 🙋 Saludos para todos (brajot lekulam). 1: אומרים שלא רחוק מחדרה, omrim shelo rajoq mijaderá, Dicen que no lejos de Hadera, בין הים לבין החולות, ben hayam leven hajolot, entre el mar y la arena, יש מקום שבו זורחת השמש, yesh maqom shevu zorajat hashemesh, hay un lugar donde brilla el sol, בלילות. baleilot. por las noches. 2: רק אצלנו לא תמיד היא זורחת, raq etselenu lo tamid hi zorajat, Sólo que con nosotros no siempre brilla רק אצלנו משום מה אור חסום, raq etslenu mishum má or jasum, Solo con nosotros, por alguna razón, la luz está bloqueada, יש אנשים שהתרגלו לחיות ככה, yesh anashim shehitraglu lijiot kajá, Algunas personas están acostumbradas a vivir así. איזה אבסורד. eyzé absurd. Qué absurdo es. 3: מה לעשות, אני כבר לא יודע, má la'asot, ani kvar lo yode'a, Qué hacer, ya no lo sé אולי יש איזה סוד, ulay yesh eyzé sod, tal vez haya un secreto שיודעים רק מעטים. sheyodim raq me'atim. que sólo unos pocos saben. אה... כמו אדיוט, eh... kmo idiot Oh... como un idiota, אני רץ תמיד אחריה, ani rats tamid ajerha, Siempre corro tras ella ואומר לה: "בואי, ותהיי איתי". veomer lá: "boi, vetihi iti". y le dice: "Ven y quédate conmigo". 4: אומרים שעיתונים משקרים כי, omrim she'itonim meshaqrim ki, Dicen que los periódicos mienten porque, האמת נמצאת בינך לבינך, haemet nimtset benjá levenjá, la verdad está entre tú y tú mismo. ולאן שלא תיסע אתה לוקח רק, ulean shelo tisa' atá loqeaj raq, y dondequiera que vayas, solo llevas/vas את עצמך. et 'atsmejá. tú mismo. אצל שנינו פתאום מתפתחת, etsel shneinu pitom mitpatajat, Ambos nos desarrollamos repentinamente/Ambos crecemos אהבה עם כאב והיסוס, ahavá 'im keev vehisus, amor con dolor y vacilación, יש אנשים שהתרגלו לחיות ככה, yesh anashim shehitraglu lijiot kajá, Algunas personas están acostumbradas a vivir así. איזה אבסורד. eyzé absurd. Qué absurdo es. 5: (Repetir 3:) ------- la, la, ra... 6: ואומרים, מה לא אומרים על חיינו, veomrim, má lo omrim 'al jayeinu, Y dicen, lo que no se dice de nuestras vidas, שהם קצרים וחסרי כל ביסוס, shehem qetsarim vejaseri kol bisus, que son breves y sin ningún fundamento, שאנחנו רק קרבים אל מותנו, sheanajnu raq qervim el motenu, que estamos a punto de morir, איזה אבסורד. eyzé absurd. Qué absurdo es. ומוזר איך בין שמש זורחת, umuzar ej ben shemesh zorajat, Y es extraño como entre el sol brilla,/Extraño cómo brilla el sol, לשמש שוקעת בים, lashemesh shoqa'at bayam, al sol poniéndose en el mar, לא מצאו תרופה לנשמה הפצועה, lo matsu trufa lanshama haftsuá No se encontró cura para el alma herida, של בני האדם. shel bnei haadam. de los humanos. 7: (Repetir 3:) ותהיי איתי. "vetihi iti". "y quédate conmigo". -------------------- (C)2024-09-20/21 - Herber H. Aragón Suclla. San Miguel, Lima-Perú.
HOLA, NO ENTIENDO EL HEBREO, SIN EMBARGO SIEMPRE TE SIGO. TIENES UNOS TEMAS CON MELODÍAS HERMOSAS ADEMÁS DE TU CALIDAD INTERPRETATIVA. SALUDOS DESDE PERÚ.
הרגת אותי בניה, לא ידעתי שאני אוהב את השיר עד ששרת אותו, תודה לך ולשלמה ארצי היקר כמובן..
מלך מלך התעלית על המקור לא פשוט שלמה ארצי הבאת גוון וגעגועים לבית❤
זה אולי הביצוע הכי יפה ששמעתי בחיים
ווקליסט מהטובים ביותר!
וכמובן מעבר לכך.. כוונה שצובטת בנשמה...
קול כמו חיבוק חם נדמה ששלמה וארצי הועיד את השיר בדיוק בשבילך .שלמות♡
בבקשה בבקשה תוציאו את השיר לאפל מיוזיק וספוטיפיי! בבקשה! זה ביצוע פשוט אדיר.
דחוףףףף!!!!!!
מסכים!!
צורק !!!
כןןןןןןןווןוןןןןן
מחכה ליום שיצא לספוטיפיי!!
איזה ביצוע אדיררררר!!!!! כל הכבוד!!! כישרון ענק!!!! שאפו!!!!
הבחור הזה יודע להפוך כל שיר למרגש
תעשו חסד ותעלו את הביצוע המהמם הזה דחוף לספוטיפיי!!
ביצוע מהמם בניה שלמה ארצי על המילים הככ אמיתיות
ביצוע אחד הטובים והמרגשים ששמעתי !! שומעת אותו 24/7.
עולה על המקור!
בניה ברבי הרגת אותי, מה עשית!
יש המון זמרים עם כישרון אבל מהכשרון של בניה אפשר ללמוד המון.
ואוו איזה קאבר מדהים איזה קול משוגע. בבקשה תוציאו לספוטיפי❤
בניה הוא אחד הזמרים הטובים ביותר בשנים האחרונות ובכלל במדינת ישראל...איזה קול..כמה צלול...יישר כוח בניה המקסים.
למה אי אפשר לעשות יותר מלייק אחד???? זמר כל כך ענק מקווה שנחזור להופעות אמן. שיר כל כך חזק וזמר כל כך ענק מחכה לאלבום הבא💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕
וואאווו מדהיםםםם תעשה עוד כאלו . גיטרות מטורפות . קול מיוחד . ככה עושים מוסיקה !! גלגלצ ......אתם אלופים .
ביצוע הכי יפה ששמעתי 🙏🙏🙏 איזה זמר אלוף, יכולה לשמוע אותך 24 שעות ביממה
איזה דבר הבניה הזה זמר של אחד לדור אני מאוהבת קשות
אתה פשוט זמר תענוג .
💜💚 זה סוד שיודעים רק מעטים...אהבת-אמת
ביצוע מהמם ומענג של בניה...
ביצוע ענקקקקק❤❤❤
עולה על המקור . מהממם איזה קול .
תודה לך על ביצוע מושלם שכזה! 👌🏼
truly beautiful. Takes me 'by the throat'. Do not know what he is singing about ....
מדהים! עלה על המקור, מהמם!
ביצוע מהמםםם
ביצוע מושלם🤗
שלמות!!!! פורט לי על הלב ושורט
אלוף פשוט מלך איזה ביצוע שומעת אותו 24/7
איזה יופי.כשרון על
ובאמת עולה על המקור, כמו שכתבו כאן לפני❤❤❤
עומג צרוףףף💘💞💜💙....שנה טובה ומתוקה 🍓🍓🍒🍒שהשם יישמח אותך כמו ששימחת אותנו ....יישר כוח 💪💪אור בכר אוהבתת.......
מושלם אין עוד מילה
עונג צרוף❤
בניה פשוט תותח!!! הכי חם במוזיקה היום
משובח ויותר⚘ מהמקור👏👏👏👏👏
ביצוע מטורף שיר עוד יותר
אמאלה❤️❤️❤️
ביצוע מטורף
מעולה!!!
וואייי איזה ביצוע !!!
מלךךךךךךך
שלמות......🧚♀️
ביצוע פגז!💥
וואו וואו וואו.
Singer: Benaia Barabi. Song: Absurd. (It's a cover, originally by Shlomo Artzi).
דחוף להוציא לאפל מיוזיק !!!
מטורף! שומע שוב ושוב
וואו איזה ביצוע
אלוף ♥️
איזה ביצוע מרגש 💙💙
מושלם!
פשוט אלוף שנה טובה🥰
ביצוע מדהים
מת על השיר הזה! ביצע אותו בכבוד!
שיר גדול!!! צורב בנשמה....👍👍👍👍👍
אלוף
ביצוע נהדר.
🙏 Shalom lekulam.👍🧐🙋
😀 Excelente interpretación de la canción: Absurdo (אבסורד, absurd), interpretada por Benaia Barabi (בניה ברבי).
🧐 Hoy les traigo esta bonita canción en hebreo, su transliterado y la traducción al español.
🥰 Disfruten esta canción (תהנה מהשיר הזה)
🙋 Saludos para todos (brajot lekulam).
1:
אומרים שלא רחוק מחדרה,
omrim shelo rajoq mijaderá,
Dicen que no lejos de Hadera,
בין הים לבין החולות,
ben hayam leven hajolot,
entre el mar y la arena,
יש מקום שבו זורחת השמש,
yesh maqom shevu zorajat hashemesh,
hay un lugar donde brilla el sol,
בלילות.
baleilot.
por las noches.
2:
רק אצלנו לא תמיד היא זורחת,
raq etselenu lo tamid hi zorajat,
Sólo que con nosotros no siempre brilla
רק אצלנו משום מה אור חסום,
raq etslenu mishum má or jasum,
Solo con nosotros, por alguna razón, la luz está bloqueada,
יש אנשים שהתרגלו לחיות ככה,
yesh anashim shehitraglu lijiot kajá,
Algunas personas están acostumbradas a vivir así.
איזה אבסורד.
eyzé absurd.
Qué absurdo es.
3:
מה לעשות, אני כבר לא יודע,
má la'asot, ani kvar lo yode'a,
Qué hacer, ya no lo sé
אולי יש איזה סוד,
ulay yesh eyzé sod,
tal vez haya un secreto
שיודעים רק מעטים.
sheyodim raq me'atim.
que sólo unos pocos saben.
אה... כמו אדיוט,
eh... kmo idiot
Oh... como un idiota,
אני רץ תמיד אחריה,
ani rats tamid ajerha,
Siempre corro tras ella
ואומר לה: "בואי, ותהיי איתי".
veomer lá: "boi, vetihi iti".
y le dice: "Ven y quédate conmigo".
4:
אומרים שעיתונים משקרים כי,
omrim she'itonim meshaqrim ki,
Dicen que los periódicos mienten porque,
האמת נמצאת בינך לבינך,
haemet nimtset benjá levenjá,
la verdad está entre tú y tú mismo.
ולאן שלא תיסע אתה לוקח רק,
ulean shelo tisa' atá loqeaj raq,
y dondequiera que vayas, solo llevas/vas
את עצמך.
et 'atsmejá.
tú mismo.
אצל שנינו פתאום מתפתחת,
etsel shneinu pitom mitpatajat,
Ambos nos desarrollamos repentinamente/Ambos crecemos
אהבה עם כאב והיסוס,
ahavá 'im keev vehisus,
amor con dolor y vacilación,
יש אנשים שהתרגלו לחיות ככה,
yesh anashim shehitraglu lijiot kajá,
Algunas personas están acostumbradas a vivir así.
איזה אבסורד.
eyzé absurd.
Qué absurdo es.
5: (Repetir 3:)
------- la, la, ra...
6:
ואומרים, מה לא אומרים על חיינו,
veomrim, má lo omrim 'al jayeinu,
Y dicen, lo que no se dice de nuestras vidas,
שהם קצרים וחסרי כל ביסוס,
shehem qetsarim vejaseri kol bisus,
que son breves y sin ningún fundamento,
שאנחנו רק קרבים אל מותנו,
sheanajnu raq qervim el motenu,
que estamos a punto de morir,
איזה אבסורד.
eyzé absurd.
Qué absurdo es.
ומוזר איך בין שמש זורחת,
umuzar ej ben shemesh zorajat,
Y es extraño como entre el sol brilla,/Extraño cómo brilla el sol,
לשמש שוקעת בים,
lashemesh shoqa'at bayam,
al sol poniéndose en el mar,
לא מצאו תרופה לנשמה הפצועה,
lo matsu trufa lanshama haftsuá
No se encontró cura para el alma herida,
של בני האדם.
shel bnei haadam.
de los humanos.
7: (Repetir 3:)
ותהיי איתי.
"vetihi iti".
"y quédate conmigo".
--------------------
(C)2024-09-20/21 - Herber H. Aragón Suclla. San Miguel, Lima-Perú.
מקסים 💜
מהמם!
ביצוע מרגש בטירוף! שומעת בלופ
פשוט תותח
מרגש
מלך!!!!
מלך.
אחלה שיר בוקר
תותח!!
וואו, דמעות
ביצוע יצירת מופת
תעלו לספוטיפיי!!!
יותר חזק מהמקור
HOLA, NO ENTIENDO EL HEBREO, SIN EMBARGO SIEMPRE TE SIGO. TIENES UNOS TEMAS CON MELODÍAS HERMOSAS ADEMÁS DE TU CALIDAD INTERPRETATIVA. SALUDOS DESDE PERÚ.
אחלה ביצוע
השיר של שלמה דומה יותר מידי ללהקת bread עם השיר if.
אור תותח של החיים!!
ספיצ׳לס..
מה הסיכוי אתם מעלים את השירים לאפל מיוזיק תהיו הוגנים
1¹1¹¹¹ש1❤❤¹❤111❤❤
צמרמורת
חובה באפל מיוזיק
איזה כאב מזכיר השיר הזה
איפה את א?
וואו
spotify בבקשה
מושששש
אני לא מבינה איך לא מוציאים את השלמות הזאת לאפל מיוזיק
איך עד היום זה לא עלה לאפל מיוזיק?!?!
איזה כיף איזה רוגע
👏👏👏👏👏👏👏🇧🇷
תעלו לאפל מיוזיק 🙏🏼
שלמותתתתתתתתתתת
ואו!
תשימו את הביצוע באפל מיוזיק, בבקשההההה!!!
בבקשה תפרסמו את שמות הנגנים. הצופים רוצים לדעת.
לגמיי
אימאלה
מה לעשות, אני כבר לא יודע.....
זו את?
זו את??
ביצוע מדהים שמעביר צמרמורת בקול העוצמתי שלך בניה ,
ומי זאת השדרנית עם החיוך המתוק הזה בתחילת השיר ????
דלית רציסטר
שאפו..!
❤️❤️❤️😘💕🇮🇱🙏🙏🙏🤗
אקורדים מישהו ?
למה אתה לא משתמש בגוגל? www.tab4u.com/songForMobile.php?id=2511
בבית...