歌名: 红帘前 Song title: In front of a red curtain 歌词/Lyrics: 如影拂轻幔 亦如梦飘转 It was like a shadow caressing a light curtain, also like a swirling dream. 翩翩花雨 游入长街盛宴 As flower petals rained down, the long street was submerged in a festive mood. 人声作伴 四下皆欢 未断 People conversed pleasantly nonstop. Merriness filled every corner of the place. 隔浅浅一线 倏然骤暖 Separated by only a thin distance, I suddenly felt your warmth. 绕指间红线 系两端轻缠 Entwining in the fingers, the red thread tied the persons at two ends together. 缘起惊鸿 结作银蝶相盼 It began with the encounter with a captivating and graceful person, and concluded with them being together, surrounded by silvery butterflies. 盅里玲珑 几番辗转 Despite the intricate predicaments, ups and downs, 凝眸处依旧 映辰星斑斓 Where we stood gazing at each was still the same. The constellations shone through the trees and flowers, casting dotted shadows on the ground. 逐世间逢故人 裁长夜衔离恨 Traversing through this world to meet an old friend, my sorrow over separation was deepened by the long night. 一朝一夕织红帘 相认 Day and night, a red curtain would unite. 遣游丝争缭春 染心花舞纷纷 Floating willow catkins fought for the spring’s favor. My heart was enchanted by the flowers floating in the air. 手心温 掷年轮 皆游刃 The warmth of your palm effortlessly expelled the ages. 不语或忘言 咫尺却难辨 Not wanting to speak or forgetting what to speak, not being able to recognize despite the proximity 切念浮想 犹似经久未见 Amid ardent yearning and vivid imagination, it felt as if we had not met for a long time. 迷云飞幌 流萤熠熠 怎敛 Befuddling clouds swiftly floated across the sky. The glow of fireflies illuminated the night. How would it end? 望眉宇模样 恍若从前 Looking at you, I felt that I had traveled back in time. 无止或无端 悲喜中萦牵 Endlessly or without a cause, sadness was blended into happiness. 眇眇幽火 曾映照伴人间 The dimming lamp once illuminated my paths. 粲然一笑 万事随烟 Smiling heartily, all faded like puffs of smoke. 天纵难垂怜 只为一至愿 Though heaven was reluctant to bestow its blessing, I lived for only one wish. 逐世间逢故人 裁长夜衔离恨 Traversing through the world to meet an old friend, my sorrow over separation was deepened by the long night. 一朝一夕织红帘 相认 Day and night, the red curtain would unite. 遣游丝争缭春 染心花舞纷纷 The floating willow catkins fought for spring’s favor; the heart was enchanted by the flowers floated in the air. 手心温 掷年轮 皆游刃 The warmth of your palm effortlessly expelled the ages. 逐万变知所向 予此间知所眷 After the countless trials and tribulations in life, the heart finally learned what it yearned for. 但见月缺覆月圆 相连 The moon alternated between crescent and a full moon. 此身虔渡此程 等千年更缱绻 A long journey had been traversed. A thousand years of waiting would only deepen the affection. 寄明灯 枕遥夜 伴梦眠 A bright lamp, a long night, you and I --- 一朝一夕织红帘 United day and night by the red curtain.
@@maryroseearlcielphantomhiv4468 I think what you want is the Chinese Pinyin. Unfortunately, I don't have it. I searched the internet for you and couldn't find any either.
English translation of the lyrics: Like a shadow sweeping the light veil, and like a dream drifting by. Fluttering floral rain, pours into the festive streets. Accompanied by cheers, surrounded by joy. Incessant as they are. Between a thin line, hearth rises in a blink. Wrapped around the fingertip, the red thread gently ties the two ends. A fate begun with dazzling beauty, morphed into longing silver butterflies. Encapsulated intricacy, tossed and turned. Where the gaze remains, the morning stars reflect their splendor. Chasing the world to meet an old friend, trimming the long night to stitch parting sorrow. I weave the red curtain from dawn till dusk. We recognize each other at last. Sending floating threads to vie for spring, dyeing blooming hearts to dance in tandem. Warming your hand, betting one’s life, all is like spinning my blade. Without meeting nor without words. So close yet so obscure. Fleeting thoughts and floating ideas, seemed too long since reunion. Veiled beneath the misty clouds, the fireflies twinkle with glow. How can one conceal? Gazing upon the contour, it was just like before. Without end nor without reason. Lingering in joy and sorrow. An unseen wisp, once enlightened and followed you in the world. With a radiant smile, all is turned to dust. Though the Heaven is hard to please, all is but for one wish. Chasing the world to meet an old friend, trimming the long night to stitch the parting sorrow. I weave the red curtain from dawn till dusk. We recognize each other at last. Sending floating threads to vie for spring, dyeing blooming hearts to dance in tandem. Warming your hand, betting one’s life, all is like spinning my blade. Chasing the ephemeral to learn my path, gifting this world to know my belonging. Yet I see the moon wane and wax. We bond with each other at last. This life walks piously along this path. This bond extends further with years of waiting. Sending off a bright lantern, lying in the distant night, slumbering with dreams. I weave the red curtain from dawn till dusk.
OMG!!! After watching ep2, I want to listen to this insert song X100 more times!!! It's so beautiful. Thank you so much. Your update is so quick. I'm really grateful.
(Not posted by me) Like a shadow sweeping the light veil, and like a dream drifting by. Fluttering floral rain, pours into the festive streets. Accompanied by cheers, surrounded by joy. Incessant as they are. Between a thin line, hearth rises in a blink. Wrapped around the fingertip, the red thread gently ties the two ends. A fate begun with dazzling beauty, morphed into longing silver butterflies. Encapsulated intricacy, tossed and turned. Where the gaze remains, the morning stars reflect their splendor. Chasing the world to meet an old friend, trimming the long night to stitch parting sorrow. I weave the red curtain from dawn till dusk. We recognize each other at last. Sending floating threads to vie for spring, dyeing blooming hearts to dance in tandem. Warming your hand, betting one’s life, all is like spinning my blade. Without meeting nor without words. So close yet so obscure. Fleeting thoughts and floating ideas, seemed too long since reunion. Veiled beneath the misty clouds, the fireflies twinkle with glow. How can one conceal? Gazing upon the contour, it was just like before. Without end nor without reason. Lingering in joy and sorrow. An unseen wisp, once enlightened and followed you in the world. With a radiant smile, all is turned to dust. Though the Heaven is hard to please, all is but for one wish. Chasing the world to meet an old friend, trimming the long night to stitch the parting sorrow. I weave the red curtain from dawn till dusk. We recognize each other at last. Sending floating threads to vie for spring, dyeing blooming hearts to dance in tandem. Warming your hand, betting one’s life, all is like spinning my blade. Chasing the ephemeral to learn my path, gifting this world to know my belonging. Yet I see the moon wane and wax. We bond with each other at last. This life walks piously along this path. This bond extends further with years of waiting. Sending off a bright lantern, lying in the distant night, slumbering with dreams. I weave the red curtain from dawn till dusk
歌名: 红帘前
Song title: In front of a red curtain
歌词/Lyrics:
如影拂轻幔 亦如梦飘转
It was like a shadow caressing a light curtain, also like a swirling dream.
翩翩花雨 游入长街盛宴
As flower petals rained down, the long street was submerged in a festive mood.
人声作伴 四下皆欢 未断
People conversed pleasantly nonstop. Merriness filled every corner of the place.
隔浅浅一线 倏然骤暖
Separated by only a thin distance, I suddenly felt your warmth.
绕指间红线 系两端轻缠
Entwining in the fingers, the red thread tied the persons at two ends together.
缘起惊鸿 结作银蝶相盼
It began with the encounter with a captivating and graceful person, and concluded with them being together, surrounded by silvery butterflies.
盅里玲珑 几番辗转
Despite the intricate predicaments, ups and downs,
凝眸处依旧 映辰星斑斓
Where we stood gazing at each was still the same. The constellations shone through the trees and flowers, casting dotted
shadows on the ground.
逐世间逢故人 裁长夜衔离恨
Traversing through this world to meet an old friend, my sorrow over separation was deepened by the long night.
一朝一夕织红帘 相认
Day and night, a red curtain would unite.
遣游丝争缭春 染心花舞纷纷
Floating willow catkins fought for the spring’s favor. My heart was enchanted by the flowers floating in the air.
手心温 掷年轮 皆游刃
The warmth of your palm effortlessly expelled the ages.
不语或忘言 咫尺却难辨
Not wanting to speak or forgetting what to speak, not being able to recognize despite the proximity
切念浮想 犹似经久未见
Amid ardent yearning and vivid imagination, it felt as if we had not met for a long time.
迷云飞幌 流萤熠熠 怎敛
Befuddling clouds swiftly floated across the sky. The glow of fireflies illuminated the night. How would it end?
望眉宇模样 恍若从前
Looking at you, I felt that I had traveled back in time.
无止或无端 悲喜中萦牵
Endlessly or without a cause, sadness was blended into happiness.
眇眇幽火 曾映照伴人间
The dimming lamp once illuminated my paths.
粲然一笑 万事随烟
Smiling heartily, all faded like puffs of smoke.
天纵难垂怜 只为一至愿
Though heaven was reluctant to bestow its blessing, I lived for only one wish.
逐世间逢故人 裁长夜衔离恨
Traversing through the world to meet an old friend, my sorrow over separation was deepened by the long night.
一朝一夕织红帘 相认
Day and night, the red curtain would unite.
遣游丝争缭春 染心花舞纷纷
The floating willow catkins fought for spring’s favor; the heart was enchanted by the flowers floated in the air.
手心温 掷年轮 皆游刃
The warmth of your palm effortlessly expelled the ages.
逐万变知所向 予此间知所眷
After the countless trials and tribulations in life, the heart finally learned what it yearned for.
但见月缺覆月圆 相连
The moon alternated between crescent and a full moon.
此身虔渡此程 等千年更缱绻
A long journey had been traversed. A thousand years of waiting would only deepen the affection.
寄明灯 枕遥夜 伴梦眠
A bright lamp, a long night, you and I ---
一朝一夕织红帘
United day and night by the red curtain.
do you have the English lettering in Chinese for this. i wanna sing in their language but I can't read those chinese characters
@@maryroseearlcielphantomhiv4468 I think what you want is the Chinese Pinyin. Unfortunately, I don't have it. I searched the internet for you and couldn't find any either.
@@maryroseearlcielphantomhiv4468 I believe you can paste the chinese lyrics into google translate. There should be pinyin at the bottom of it.
刚看了第二集,摇蛊那段就是放的这首插曲,觉得和那段剧情片段很match,正想搜这首歌的,youtube页面就正好出来了,赞👍
目前第二季裡最喜歡的歌~謝憐緩緩走上紅幔前與花城一簾之隔,配上這首歌氛圍好美好適合❤想不到是魏晨唱的,好溫柔的聲音喔
沒想到這麼快就能找到新的插入曲 花花的聲音配上這首 整個溫柔到不行!
同感,好羡慕谢怜呀被这么痴情又帅气高个子还宠溺自己的人深爱着,真是太好了
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
這是花花的配音員唱的?
@@鈺淳-f1q 不是这首歌的歌声是魏晨
音乐响起,看到名场面的时候,莫名很想念墨香大大
歌詞:
如影拂輕幔 亦如夢飄轉
翩翩花雨 遊入長街盛宴
人聲作伴 四下皆歡 未斷
隔淺淺一線 倏然驟暖
繞指間紅線 繫兩端輕纏
緣起驚鴻 結作銀蝶相盼
盅裡玲瓏 幾番輾轉
凝眸處依舊 映辰星斑爛
逐世間逢故人 裁長夜銜離恨
一朝一夕織紅簾 相認
遣遊絲爭繚春 染心花舞紛紛
手心溫 擲年輪 皆游刃
不語或忘言 咫尺卻難辨
切念浮想 猶似經久未見
迷雲飛幌 流螢熠熠 怎斂
望眉宇模樣 恍若從前
無止或無端 悲喜中縈牽
眇眇幽火 曾映照伴人間
粲然一笑 萬事隨煙
天縱難垂憐 只為一至願
逐世間逢故人 裁長夜銜離恨
一朝一夕織紅簾 相認
遣遊絲爭繚春 染心花舞紛紛
手心溫 擲年輪 皆游刃
逐萬變知所向 予此間知所眷
但見月缺覆月圓 相連
此身虔渡此程 等千年更繾綣
寄明燈 枕遙夜 伴夢眠
一朝一夕織紅簾
is this the lyriks? can you post it in English letters please? 🥺🥺
Graciaaaaas
@@maryroseearlcielphantomhiv4468Use o translate é automático.
English translation of the lyrics:
Like a shadow sweeping the light veil, and like a dream drifting by.
Fluttering floral rain, pours into the festive streets.
Accompanied by cheers, surrounded by joy. Incessant as they are.
Between a thin line, hearth rises in a blink.
Wrapped around the fingertip, the red thread gently ties the two ends.
A fate begun with dazzling beauty, morphed into longing silver butterflies.
Encapsulated intricacy, tossed and turned.
Where the gaze remains, the morning stars reflect their splendor.
Chasing the world to meet an old friend, trimming the long night to stitch parting sorrow.
I weave the red curtain from dawn till dusk. We recognize each other at last.
Sending floating threads to vie for spring, dyeing blooming hearts to dance in tandem.
Warming your hand, betting one’s life, all is like spinning my blade.
Without meeting nor without words. So close yet so obscure.
Fleeting thoughts and floating ideas, seemed too long since reunion.
Veiled beneath the misty clouds, the fireflies twinkle with glow. How can one conceal?
Gazing upon the contour, it was just like before.
Without end nor without reason. Lingering in joy and sorrow.
An unseen wisp, once enlightened and followed you in the world.
With a radiant smile, all is turned to dust.
Though the Heaven is hard to please, all is but for one wish.
Chasing the world to meet an old friend, trimming the long night to stitch the parting sorrow.
I weave the red curtain from dawn till dusk. We recognize each other at last.
Sending floating threads to vie for spring, dyeing blooming hearts to dance in tandem.
Warming your hand, betting one’s life, all is like spinning my blade.
Chasing the ephemeral to learn my path, gifting this world to know my belonging.
Yet I see the moon wane and wax. We bond with each other at last.
This life walks piously along this path. This bond extends further with years of waiting.
Sending off a bright lantern, lying in the distant night, slumbering with dreams.
I weave the red curtain from dawn till dusk.
Thanks for the translation!
It's a very beautiful song
do you have the Chinese words for this? i wanna sing and unfortunately I can't read their characters
歌詞跟旋律都好美,聽了好感動,楊秉音老師真是寶藏人材。天官帶給我情感,視覺,聽覺上各方面的享受,一切都那麼唯美,希望動畫能繼續做下去。
果然還是要楊秉音老師的曲,楊老師是與陳致逸老師一樣的寶藏作曲人~❤❤❤❤ 申名利老師的詞才適合這曲與動畫! 🥰🥰🥰
第二集看了嗎😏
全程姨母笑+尖叫看完了🎉
感謝大大更新插曲🥹
看了看了!!好感动啊,从第一季完结就一直很期待这经典名场面,动画组做的很用心,太还原了。尤其是花城的声音对哥哥真的超级温柔,那里真是,真的百刷不厌啊啊啊啊啊啊!!!!音乐一起,氛围瞬间拉满,我真的超喜欢天官的插曲,特别是一花一剑。看书的时候很喜欢这一段,现在做到这么好,真是很感谢
看了,太好看了😂
這歌太好聽了 好美的意境
看了,不停开始搜这首歌❤❤❤超好听的
This song made the episode like a drama. It’s so beautiful
如影拂轻幔 亦如梦飘转
翩翩花雨 游入长街盛宴
人声作伴 四下皆欢 未断
隔浅浅一线 倏然骤暖
绕指间红线 系两端轻缠
缘起惊鸿 结作银蝶相盼
盅里玲珑 几番辗转
凝眸处依旧 映辰星斑斓
逐世间逢故人 裁长夜衔离恨
一朝一夕织红帘 相认
遣游丝争缭春 染心花舞纷纷
手心温 掷年轮 皆游刃
不语或忘言 咫尺却难辨
切念浮想 犹似经久未见
迷云飞幌 流萤熠熠 怎敛
望眉宇模样 恍若从前
无止或无端 悲喜中萦牵
眇眇幽火 曾映照伴人间
粲然一笑 万事随烟
天纵难垂怜 只为一至愿
逐世间逢故人 裁长夜衔离恨
一朝一夕织红帘 相认
遣游丝争缭春 染心花舞纷纷
手心温 掷年轮 皆游刃
逐万变知所向 予此间知所眷
但见月缺覆月圆 相连
此身虔渡此程 等千年更缱绻
寄明灯 枕遥夜 伴梦眠
一朝一夕织红帘
這首真的超好聽❤❤❤
嗯嗯,不愧是楊秉音老師,配樂都很讚,第一季的插曲一花一劍我就很喜歡❤️
果然是杨秉音老师作曲啊,一如既往的动听
太愛這首了😢好好聽
剛剛一直再找第二集的插入曲!!!歌好聽~歌詞也超美>< 超感謝❤❤❤
OMG!!! After watching ep2, I want to listen to this insert song X100 more times!!! It's so beautiful. Thank you so much. Your update is so quick. I'm really grateful.
特別回去看片尾找到了歌名!好好聽,謝謝
❤I always feel like tearing up seeing them
多谢你! 我很喜欢.
找好久...真的好好聽嗚嗚嗚嗚
好聽❤
Suka terimakasih I from Indonesian thank 🙏🙏🙏
Got so many tickles when this song started😭💞💞
他真的,我哭死
Episode 2 was sooo good !❤😭 i left my soul there
OH DIOS ACABO DE TERMINAR EL CAPITULO Y ME ENAMORE DE ESA CANCION
ES QUE ES PERFECTA PARA EL HUALIAN
GRACIAS POR SUBIRLA 🎉❤❤❤❤
Es demasiado hermosaa 😭😭💖 y en el momento se sintió bonito 🥺🥺😭💖✨️
I really like this new song🥹🥺❤️
真的好好聽啊~😍
Thank you for posting this!!
是我想的那個魏晨嗎? 好好聽~
看了第二集搜好久 終於找到了❤
魏晨声音真的多变,明明 明侦不是这样的声音啊啊啊 和我听到他的 where went yesterday 一样震惊
谢谢你🙏
하. 주사위 굴리는 장면 보고 달려왔다.... 내 심장...
我等出完了再看😂
好喜欢RRRRR😭😭😭
I'm crying on this part!!!😭😭😭
1:40 谁懂好喜欢
เพราะมากครับ❤🎉😊
is this when they started to shake the dice together? 🥺
Yes! It is so romantic 😫
怜怜:“三郎~”… … 花花:“哥哥~”
🙊
❤️💙
那一首歌可以配着一花一劍
🎉❤❤
What's the title of the song and the singer?
Before the Red Curtain. The singer’s name is Chen Wei.
@@michaelsun376 thanks😇
個人覺得1.25倍速比較好聽
歌手是名偵的魏晨?還是同名而已啊😮
就是他😎
anyone can post here the lyriks? thank you
(Not posted by me)
Like a shadow sweeping the light veil, and like a dream drifting by.
Fluttering floral rain, pours into the festive streets.
Accompanied by cheers, surrounded by joy. Incessant as they are.
Between a thin line, hearth rises in a blink.
Wrapped around the fingertip, the red thread gently ties the two ends.
A fate begun with dazzling beauty, morphed into longing silver butterflies.
Encapsulated intricacy, tossed and turned.
Where the gaze remains, the morning stars reflect their splendor.
Chasing the world to meet an old friend, trimming the long night to stitch parting sorrow.
I weave the red curtain from dawn till dusk. We recognize each other at last.
Sending floating threads to vie for spring, dyeing blooming hearts to dance in tandem.
Warming your hand, betting one’s life, all is like spinning my blade.
Without meeting nor without words. So close yet so obscure.
Fleeting thoughts and floating ideas, seemed too long since reunion.
Veiled beneath the misty clouds, the fireflies twinkle with glow. How can one conceal?
Gazing upon the contour, it was just like before.
Without end nor without reason. Lingering in joy and sorrow.
An unseen wisp, once enlightened and followed you in the world.
With a radiant smile, all is turned to dust.
Though the Heaven is hard to please, all is but for one wish.
Chasing the world to meet an old friend, trimming the long night to stitch the parting sorrow.
I weave the red curtain from dawn till dusk. We recognize each other at last.
Sending floating threads to vie for spring, dyeing blooming hearts to dance in tandem.
Warming your hand, betting one’s life, all is like spinning my blade.
Chasing the ephemeral to learn my path, gifting this world to know my belonging.
Yet I see the moon wane and wax. We bond with each other at last.
This life walks piously along this path. This bond extends further with years of waiting.
Sending off a bright lantern, lying in the distant night, slumbering with dreams.
I weave the red curtain from dawn till dusk
do you have the Chinese lyriks. i wanna learn the words, please... 🥺🥺🥺
rú yǐng fú qīng màn yì rú mèng piāo zhuǎn
如影拂輕幔 亦如夢飄轉
piān piān huā yǔ yóu rù cháng jiē shèng yàn
翩翩花雨 遊入長街盛宴
rén shēng zuò bàn sì xià jiē huān wèi duàn
人聲作伴 四下皆歡 未斷
gé jiān jiān yī xiàn shū rán zhòu nuǎn
隔淺淺一線 倏然驟暖
rào zhǐ jiān hóng xiàn xì liǎng duān qīng chán
繞指間紅線 繫兩端輕纏
yuán qǐ jīng hóng jié zuò yín dié xiāng pàn
緣起驚鴻 結作銀蝶相盼
zhōng lǐ líng lóng jǐ fān zhǎn zhuǎn
盅裡玲瓏 幾番輾轉
níng móu chù yī jiù yìng chén xīng bān lán
凝眸處依舊 映辰星斑斕
zhú shì jiān féng gù rén cái cháng yè xián lí hèn
逐世間逢故人 裁長夜銜離恨
yī zhāo yī xī zhī hóng lián xiāng rèn
一朝一夕織紅簾 相認
qiǎn yóu sī zhēng liáo chūn rǎn xīn huā wǔ fēn fēn
遣游絲爭繚春 染心花舞紛紛
shǒu xīn wēn zhì nián lún jiē yóu rèn
手心溫 擲年輪 皆游刃
bù yǔ huò wàng yán zhǐ chǐ què nán biàn
不語或忘言 咫尺卻難辨
qiè niàn fú xiǎng yóu shì jīng jiǔ wèi jiàn
切念浮想 猶似經久未見
mí yún fēi huǎng liú yíng yì yì zěn liǎn
迷雲飛幌 流螢熠熠 怎斂
wàng méi yǔ mú yàng huǎng ruò cóng qián
望眉宇模樣 恍若從前
wú zhǐ huò wú duān bēi xǐ zhōng yíng qiān
無止或無端 悲喜中縈牽
miǎo miǎo yōu huǒ céng yìng zhào bàn rén jiān
眇眇幽火 曾映照伴人間
càn rán yī xiào wàn shì suí yān
粲然一笑 萬事隨煙
tiān zòng nán chuí lián zhǐ wèi yī zhì yuàn
天縱難垂憐 只為一至願
zhú shì jiān féng gù rén cái cháng yè xián lí hèn
逐世間逢故人 裁長夜銜離恨
yī zhāo yī xī zhī hóng lián xiāng rèn
一朝一夕織紅簾 相認
qiǎn yóu sī zhēng liáo chūn rǎn xīn huā wǔ fēn fēn
遣游絲爭繚春 染心花舞紛紛
shǒu xīn wēn zhì nián lún jiē yóu rèn
手心溫 擲年輪 皆游刃
zhú wàn biàn zhī suǒ xiàng yǔ cǐ jiān zhī suǒ juàn
逐萬變知所向 予此間知所眷
dàn jiàn yuè quē fù yuè yuán xiāng lián
但見月缺覆月圓 相連
cǐ shēn qián dù cǐ chéng děng qiān nián gèng qiǎn quǎn
此身虔渡此程 等千年更繾綣
jì míng dēng zhěn yáo yè bàn mèng mián
寄明燈 枕遙夜 伴夢眠
yī zhāo yī xī zhī hóng lián
一朝一夕織紅簾
thank you 💞💞 my eyes are now blessed
do anyone know the song's link on spotify i can't find it
He didn't include an English name, so it's harder to find.
Sorry😅
I tried putting links and keywords, both were removed.
There is a Chinese song title in the pinned message, above the English song title.
@@image1191 oh i already found it, i think it wasn't uploaded until few days after airing, still thank you!
@@buttercup2339
👍
同是抒情,真不如红绝无别 连怜城辞也比不了。魏晨这唱功也不怎么好,怕他高潮断了气。B站要是没钱,完全可以放第一季的歌。
個人覺得比無別強很多,那首OP台灣味太重了😅,比起紅絕或不散,胡夏與黃齡的聲音,就故事性與仙氣,的確比魏晨好,但這首花城視角的紅簾前,與憐城詞的謝憐視角,感覺算是相持,鹿晗與魏晨的聲音,都是有煙火氣的,這一鬼一神,這會兒要像凡夫俗子一樣的相戀了,曲調唱腔少點仙氣與鬼氣,還算合理吧?!😂
可哀想
你解释好高级,比这歌还引人入胜。@@maggie14411331
感觉楼上的亲好没有对音乐的鉴赏能力啊
如影拂轻幔 亦如梦飘转
翩翩花雨 游入长街盛宴
人声作伴 四下皆欢 未断
隔浅浅一线 倏然骤暖
绕指间红线 系两端轻缠
缘起惊鸿 结作银蝶相盼
盅里玲珑 几番辗转
凝眸处依旧 映辰星斑斓
逐世间逢故人 裁长夜衔离恨
一朝一夕织红帘 相认
遣游丝争缭春 染心花舞纷纷
手心温 掷年轮 皆游刃
不语或忘言 咫尺却难辨
切念浮想 犹似经久未见
迷云飞幌 流萤熠熠 怎敛
望眉宇模样 恍若从前
无止或无端 悲喜中萦牵
眇眇幽火 曾映照伴人间
粲然一笑 万事随烟
天纵难垂怜 只为一至愿
逐世间逢故人 裁长夜衔离恨
一朝一夕织红帘 相认
遣游丝争缭春 染心花舞纷纷
手心温 掷年轮 皆游刃
逐万变知所向 予此间知所眷
但见月缺覆月圆 相连
此身虔渡此程 等千年更缱绻
寄明灯 枕遥夜 伴梦眠
一朝一夕织红帘