KOR Translation / 오역은 댓으로 알려주시면 감사하겠습니당 방과후, 패밀리 레스토랑에서 히카루:(하품) 요시키:너말야.. 포크로 방울토마토 쫓지마. 버릇없어. 히카루: 하지만 나 방울토마토 싫어는걸... 나쁜건 알지만 모든 지적 생명체는 누구나 싫어하는게- 요시키: 어쩔수업네. 자, 여기 줘. 히카루: 응. 요시키: 방울토마토 맛있잖아. 히카루: 요시키는 귀찮은걸 좋아하네. 챙겨주는거 좋아해? 요시키: 챙겨줘? 누가 널 챙겨줬다고.. 히카루: 하지만 내가 음식 남길때마다 먹어주잖아. 요시키: 그건 음식 남기면 안되니까 어쩔 수 없이 먹은거야. 히카루: 에~? 그거 말고도 말야, 뭔가 중요한 제출물이라던가 있는 전날에 절대로 연락하잖아. -띵동~ 어이, 내일 앞치마. 내일 수학쪽지시험. 걸레. 히카루: 솔직히 살았지만, 안된다고(웃음) 요시키: 하지만 너 금방 까먹잖아. 게다가 내가 모처럼 보내는데도 매번 기억에도 없으면서. ... 뭐, 상관없지만. 히카루: 역시 네가 챙겨주는거 오빠라서 그런걸까나. 요시키: 어... 뭐 그럴지도. 그러고보니 동생도 편식하니까. 남기면 언제나 내가 먹고. 히카루: 그럼 내게도 형노릇 한거네 (웃음) 형~아. 요시키: 기분나빠... 그보다 하고있던 얘기 해라. (대화맥락에서 벗어나지 말라는 뜻인듯). 가끔은 내게 의존하지 말고 스스로 확실히 챙겨. 히카루: 음... 확실히. 나는 네가 옆에있는게 완전히 당연해져서 의지만 했어. 형이라 해도 그건 안되지. 슬슬 자립하지 않으면- 그보다 오늘 테스트 출제범위 어디였더라? 요시키: 안되겠네, 이녀석.
プチトマトどつきまわすって言い方好き
2:16 「きも」とは言ってるけど…?って感じするな〜本当に好きだ2人ともハピエンでもバドエンでも好きだ
可愛い
光のこと無自覚で甘やかしてるやんめちゃくちゃ
フォークでつつきまわす じゃなくて、どつきまわす なの笑ってしまった
よっぽど嫌いなんやなw
ヒカルじゃなくて光の頃の会話みたい。絶対泣いちゃう。見せてくださいーーー
いやガチそれ…やっぱりなんだかんだ「光」が好きなんだよ…😢😢
この雰囲気好きすぎる。。
可愛すぎて苦しい、こんな可愛いのにどう足掻いても辛い展開なのが切なくて苦しい
ほんとに好きすぎる、一生どう足掻いても報われないバットエンド漫画であってくれ...
てか今回の光喋り方ゆるゆるで可愛い...ヨシキ面倒見いいのほんとにすこい...抜けてる光とママなよしきの対比素敵...不幸の中で幸せになってくれ...光のお兄ちゃんだけで幸せになれる...ありがとうこの世...
分かりみ…
ゆるゆる光可愛い…
わかります…!!でもどちらかというと私はメリバ希望です…☺
あーーーわー尊い
というか高2だったの?!
ずっとニヤニヤしてしまった…
お兄ちゃん…!!!!!!
好き……これはどっちの光なんやろか
ヒカルなので多分本物じゃない方です!
@@あごなが-j6l
たしかに、ありがとうございます!
私もそれ疑問やったからありがたい
@@あごなが-j6l
読み直してわかった
偽物の方呼ぶときカタカナになってるの初見で気付かんかった……
この2人ほんとに好き好ぎる
もっとこんな風に会話してて欲しいなぁ
スゥーッ訛りが良い味出てる...
今さらめっちゃハマって一気見しちゃいました。好きすぎる
ヒカルの「お兄ちゃん」もらいましたぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁあ
単行本どこも売り切れてて買えなかった…!辛すぎる…。早く重版出てきますように!!!!!
アニメというかこういうゲーム?が発売されてほしい…
例えあの村が滅ぼうが世界が滅ぼうがこの二人には幸せでいてほしい。
きっと本編も青春コメディ漫画なんだろうな!!!怪異とか出ないよな!!!く
あっ え?
ひらがなの「く」やん
今回も最高でした😭
読みながら何弁なんだろうって思ってたんですけど、三重なんですね!!
三重弁良いですね🥰
会話が尊すぎる…。今回もご馳走様でした😇
待ってました!!次も楽しみにしてます!!
待ってました!!!
尊いです…
うう、こやんといてー、おにいちゃん、2人が幸せになれますように、どんな形でもいいから、悲しくなりませんように(無理そうな気がしてるわたしも)
うわ、すっかり見るの忘れてた...
私もよしきみたいなお兄ちゃんが欲しかったな〜、妹ちゃん羨ましい🥺
2人の日常…ありがとうございます(TT)
単行本揃えたいなーこの漫画
たまらねぇ
2:16 Oni-chan💖
うわーん最高に可愛いです、、、、
続けてほしい…
すきぃ…
フォォォォォォォ最高…
upありがとうございます!♡
2人の関係性とっても好きですᐡ _ ̫ _ ̥ᐡ
2人ともが幸せになる未来はないのでしょうか.......💦
せめてメリバであってくれ🙏
もうなんか蒸発しそう
はい、最高。
てぇてぇ……😭😭😭
好きだな〜(>_
可愛いすぎる(^q^)
よしき世話やきすぎやんw
オカンかよ😊
これめっちゃいいじゃん…
平和過ぎて泣く( ;ᯅ; )
これは目が赤いから「ヒカル」、、、?
ハピエンもバトエンも良いけど、、
メリバが良いなぁ…。
単行本どこにも売ってない(´・-・` )
2人に救いはないのか…?
ひかるがしんだなつきいたしゅんかんさwお兄ちゃんがひかるって名前やからw少しビビったw
光よしき!
結婚してください!
お願いします
あ、光君自分もトマト嫌いやねん、
Quisiera saber Japonés
ヒカルなんだよなぁ…てえてえけど
私のも食べてください
KOR Translation / 오역은 댓으로 알려주시면 감사하겠습니당
방과후, 패밀리 레스토랑에서
히카루:(하품)
요시키:너말야.. 포크로 방울토마토 쫓지마. 버릇없어.
히카루: 하지만 나 방울토마토 싫어는걸... 나쁜건 알지만 모든 지적 생명체는 누구나 싫어하는게-
요시키: 어쩔수업네. 자, 여기 줘.
히카루: 응.
요시키: 방울토마토 맛있잖아.
히카루: 요시키는 귀찮은걸 좋아하네. 챙겨주는거 좋아해?
요시키: 챙겨줘? 누가 널 챙겨줬다고..
히카루: 하지만 내가 음식 남길때마다 먹어주잖아.
요시키: 그건 음식 남기면 안되니까 어쩔 수 없이 먹은거야.
히카루: 에~? 그거 말고도 말야, 뭔가 중요한 제출물이라던가 있는 전날에 절대로 연락하잖아.
-띵동~ 어이, 내일 앞치마. 내일 수학쪽지시험. 걸레.
히카루: 솔직히 살았지만, 안된다고(웃음)
요시키: 하지만 너 금방 까먹잖아. 게다가 내가 모처럼 보내는데도 매번 기억에도 없으면서. ... 뭐, 상관없지만.
히카루: 역시 네가 챙겨주는거 오빠라서 그런걸까나.
요시키: 어... 뭐 그럴지도. 그러고보니 동생도 편식하니까. 남기면 언제나 내가 먹고.
히카루: 그럼 내게도 형노릇 한거네 (웃음) 형~아.
요시키: 기분나빠... 그보다 하고있던 얘기 해라. (대화맥락에서 벗어나지 말라는 뜻인듯). 가끔은 내게 의존하지 말고 스스로 확실히 챙겨.
히카루: 음... 확실히. 나는 네가 옆에있는게 완전히 당연해져서 의지만 했어. 형이라 해도 그건 안되지. 슬슬 자립하지 않으면- 그보다 오늘 테스트 출제범위 어디였더라?
요시키: 안되겠네, 이녀석.
감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다