შენ ღვთისმშობელსა დედასა ნათლისასა - უპატიოსნესა - To You, the Mother of God - More Honorable

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 сен 2024
  • "შენ ღვთისმშობელსა დედასა ნათლისასა-უპატიოსნესა"
    საცისკრო "ჭრელი"
    “To You, the Mother of God - More Honorable”
    The ornamented version ("Chreli") for Matins
    ვეშაპიძეების ოჯახი - Veshapidze Family
    ციტატა ხელნაწერიდან:
    "სამწუხაროდ ჩვენდა! სთქვა ამ გალობის მცოდნემ და ნოტებზე დამწერმა, მამა დეკანოზ რაჟდენ ხუნდაძემ: რომ ეს "შენ ღვთისმშობელსა დედასა ნათლისასა - უპატიოსნესა" - ყოფილა ძველ დროში "რვა-ხმად" და ბოლოს დროებში მისი მცოდნე არავინ ყოფილა მთელ საქართველოში, მხოლოდ სცოდნიათ მეგრელიაში აზნაურთ ჭალაგანიძეებს, იქ იმათგან შეუსწავლია ზემოდ ხსენებულ რაჟდენ ხუნდაძეს, ეს ერთი მხოლოდ იმ რვა-ხმათაგან. და (ისიც არ ვიცით თუ ეს საგალობელი რომელი ხმის არის!) ამის შემდეგ მეტის სწავლის დრო აღარ ჰქონია, და შემდეგ სხვასაც აღარავის უსწავლია. ამ რიგად მცოდნე მგალობელთა სიკვდილის შემდეგ საგალობელნი რვა-ხმა "შენ ღვთისმშობელსა დედასა ნათლისასა-უპატიოსნესა" დაკარგულა. ექვთიმე [კერესელიძე]".
    Note from the manuscript:
    "'Woe to us!' Father Razhden Khundadze said, the one who knew and wrote down this chant. In the olden days this [chant] 'To You the Virgin, the Mother of the Light - More Honorable' had been in the eight tones and recently there was no one in Georgia who knew it. Only some noblemen of the Chalaganidze family in Samegrelo knew it. The aforementioned Razhden Khundadze learned it from them, this single one. And (we do not even know what tone this chant is in!) after this he no longer had any time to learn more and no one has learned anything after this. Therefore, after the deaths of those chanters who knew it, all the chants of 'To You the Virgin, the Mother of the Light - More Honorable' in the eight tones have been lost. Ekvtime [Kereselidze]".

Комментарии • 1