You can go wrong! Ukrainian meaning of the Polish words

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 ноя 2024

Комментарии • 93

  • @tadeuszwalat8021
    @tadeuszwalat8021 2 года назад +3

    Piekne rysunki, gratuluję

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад

      Piękne 👍 Ma dziewczyna talentów wiele 😄

    • @sonce_cian
      @sonce_cian 2 года назад +2

      dziekuje, starałam się 😁😁😁😁

  • @WitoldMakowski
    @WitoldMakowski 2 года назад +8

    A się na овочі przejechałem we Lwowie.. Arenał- najlepsze żeberka!!! Czytam karte i są tam na przystawkę овочі, wtf? Owoce (tak zrozumie ktoś, kto nie zna dobrze języka, ale umie czytać cyrylicę!) do żeberek? Czytam dalej a tam ogórek, ziemniak, marchew 🤣
    Uczenie się języków, tym bardziej naszych słowiańskich to niezła zabawa!!

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад +2

      O tak, byłem. Pyszne 👍👍

  • @wojtekwroblewski2355
    @wojtekwroblewski2355 Год назад +6

    Kiedyś słowo fura spotykało się na wsi np.wiózł furę siana.

    • @walljstudio
      @walljstudio  Год назад +2

      Dokładnie tak - fura jako jednostka miary.

  • @marus000
    @marus000 Год назад +3

    Super rysunki 🥰

    • @walljstudio
      @walljstudio  Год назад +1

      Przekazałem Sofii - bardzo Panu dziękuje 👍👍👍

  • @Happy-gw3ju
    @Happy-gw3ju 2 года назад +4

    Uwielbiam Was 😀

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад

      Dziękujemy bardzo 🙍‍♂️👩‍🌾

    • @sonce_cian
      @sonce_cian 2 года назад +1

      dziękuje😁😁

  • @funzario144
    @funzario144 Год назад +1

    Cudowna, rozgarnieta dziewczynka i wspanialy ojczym. Pozdrawiam z Niemiec.

  • @annagrygorovych9645
    @annagrygorovych9645 2 года назад +3

    Good job!!!

  • @krzysztofpudeko3085
    @krzysztofpudeko3085 Год назад +1

    Fajnie!🥰

  • @walljstudio
    @walljstudio  2 года назад +7

    Drodzy, filmiki na razie wstrzymałem. Pomagam naszym przyjaciołom z Ukrainy. Pomagajcie i Wy jak tylko możecie 💛💙

  • @FrancescoTotti_
    @FrancescoTotti_ 2 года назад +2

    Komentarz na zasięg:)

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад

      Dziękuje 👍 Tak algorytmy YT to skomplikowane medium. Dzięki że oglądasz nasze filmy. Zapraszam jutro na kolejny odcinek.

    • @sonce_cian
      @sonce_cian 2 года назад

      😄😄😄

  • @kdssi648
    @kdssi648 2 года назад +5

    fura to sterta siana wieziona wozem, moze tez byc sloma

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад +1

      Tak, to tez oznacza.

    • @jacekwozniak9346
      @jacekwozniak9346 2 года назад

      Fura to rodzaj wozu konnego i stąd może być fura siana, słomy czy gnoju.

  • @tomaszjelonek7569
    @tomaszjelonek7569 2 года назад +3

    Wesoło :-)

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад

      Dokładnie, wesoło o śmiesznie :) Dzięki za komentarz🖐

    • @sonce_cian
      @sonce_cian 2 года назад +2

      Dziekuje

    • @MrYaro1981
      @MrYaro1981 2 года назад +2

      oby wszystkie dzieci z Ukrainy były takie radosne

  • @tadeuszaleski7550
    @tadeuszaleski7550 2 года назад +6

    Czeski bywa śmieszniejszy , przynajmniej dla nas
    Np silnik chłodzony powietrzem ::
    Wzdmuchem hlodeny

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад

      Albo świeża chleb - czerstwy chleb 🤪🤪🤪

    • @radimkunz
      @radimkunz Год назад +1

      vzduchem chlazený

    • @walljstudio
      @walljstudio  Год назад

      @@radimkunz też dobre - wrzucilem w tłumacz :) rozumiem, że napisałeś poprawny zapis tego słowa. I w czeskim "dziewczyna" brzmi powiedziałbym brzydko :) p.s Budu vděčný, když odebíráte můj RUclips kanál

    • @radimkunz
      @radimkunz Год назад +1

      @@walljstudio
      dívka - dziewczyna
      děvka - dziwka

  • @grazynagrabowska524
    @grazynagrabowska524 2 года назад +5

    Dużo słów rosyjskich - dywan, kawior i in. Ucząć się rosyjskiego też mieliśmy ubaw. Oczywiście inny akcent z kawiorem i dywanem.

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад +2

      Tak, można się pomylić 😃😃😃 Sporo jest słów które maja inne znaczenie i śmiechu przy tym czasem niemiara 😂

    • @WitoldMakowski
      @WitoldMakowski 2 года назад +1

      Sutki są fajne, zupełnie totalnie inne znaczenie. A skoro przy sutkach jesteśmy.. bufory 🥰 Ale nie jestem pewien czy w ukraińskim też to występuje, ale slang ruski też jest niezły xD

  • @tomq69
    @tomq69 2 года назад +6

    Świetny temat na filmik. Już w poprzednim wywiadzie z Sonią/Sofią zauważyłem jak dobrze mówi ona po polsku, bez charakterystycznego wschodniego akcentu. Aż dziw, że mieszka tylko 4 lata w Polsce. Jeśli możesz to przypinaj swoim przyszłym gościom dodatkowy mikrofon lub sadzaj ich bliżej głównego. Ciebie słychać bardzo wyraźnie i głośno a Sonię/Sofię (w tym filmiku) zdecydowanie słabiej. Serdecznie pozdrawiam :)

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад +2

      Dzięki bardzo💚Można się pomylić 😃 Sofia świetnie radzi sobie z językiem polskim. Akcent rzeczywiście jest niewyczuwalny. Często zdarza nam się, ze ludzie sądzą, że jest Polka.
      Tak, mieliśmy mały kłopot z dźwiękiem - dzięki za podpowiedz. Serdecznie pozdrawiamy 👍👍👍

    • @sonce_cian
      @sonce_cian 2 года назад

      Bardzo dziękuję ☺☺☺

  • @kvkovel5955
    @kvkovel5955 2 года назад +7

    Таке враження складається що поляки полюють перепрошую на , слонів!!" А потім їх їдять!)))Хоч насправді знаю що це слово в польській мові просто означає,, посолене сало, або солонина")) . Аще я згадав і такі польські слова, які дуже подібні до української мови, але мають зовсім інше значення! Ось наприклад такі як,, łóżko i łyżka " , які дуже схожі на українську ,, ложку і ліжко " І які я завжди плутаю!))А також таке слово як ,, шукати" З тим словом нам українцям та полякам треба бути дуже обережними у наших теж західно-словянських сусідніх країнах в таких як Словацька та Чеська республіки! Щоб випадково не образити цим словом громадян цих вище названих країн!)) Так що польські друзі будьте обережні з цим словом!) І ні в кого з чехів та словаків не просіть ніколи, щоб вони Вам допомогли щось ,, пошукати!"))) А також в мене є подібне звернення і до своїх земляків, співвітчизників українців щоб вони в Польщі ніколи не вживали в розмові таке слово як ,, рухатися" Бо в нас в Україні це слово завжди звичне і нічого поганого воно не означає, то в Польщі з цим же словом можуть виникнути деякі ,, проблеми" )))Бо це ж слово ,, рухатись" несе такий же самий поганий негативний зміст як і зі словацьким словом ,, шукати!"))))

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад +1

      Tak sporo mamy podobnie brzmiących słów, które dodatkowo maja inne znaczenie. Wiesz 😀 przynajmniej uśmiechu jest dużo w niektórych sytuacjach 😃😃😃

  • @ЛюбовВавіна-ю1ж
    @ЛюбовВавіна-ю1ж 2 года назад +5

    Я вас люблю!!!!!!!❤❤❤❤❤

    • @sonce_cian
      @sonce_cian 2 года назад +1

      я тебе теж🥰🥰🥰❤❤❤❤

  • @adiospolska
    @adiospolska 2 года назад +5

    Zdecydowanie кішка/kiszka czyli jeden z wariantów na powiedzenie kot ;-)

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад

      Tak tak słyszałem - to tez śmieszne 😄😄😄

  • @nikaslask2978
    @nikaslask2978 2 года назад +5

    Fajny film, teraz może się przydać osobom, które goszczą ukraińskie rodziny, udostępniam. Szkoda tylko, że Sofie słabo słychać, zwłaszcza na końcu filmu.

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад +1

      Nika dzięki bardzo. Zobacz tez na inne filmy z tej serii.

  • @joannab7403
    @joannab7403 2 года назад +5

    Sklep pochodzi od skladu, piwnicy, miejsca ktore bylo pod ziemia kiedys...

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад +1

      O widzisz, nie wiedziałem :) Pozdrawiamy serdecznie

    • @robertkukuczka9469
      @robertkukuczka9469 Год назад +1

      Po czesku i słowacku sklep to piwnica, a pivnice to piwialnia piwa.

  • @kvkovel5955
    @kvkovel5955 2 года назад +3

    Килим, відчинений магазин!))

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад +1

      Hahaha tak tak to mnie też rozbawiło 😃😃😃

  • @martinfruchel1613
    @martinfruchel1613 Год назад +3

    Guten Abend dürfte ich Sie fragen in welchen ukrainischen Städten Sie schon waren ich war leider noch nie da habe es aber nach dem Krieg unbedingt vor
    Im Kindergarten wo ich gearbeitet habe hatten wir auch mal ein ukrainisches Kind aus Luhansk und sie war wirklich ein sehr lustiges und fröhliches Mädchen genau wie Sofia
    Ihnen noch einen schönen Abend und bleiben Sie gesund

    • @walljstudio
      @walljstudio  Год назад +3

      Meine Partnerin Ania kommt aus Kiew, ich war schon oft dort. Ihre Mutter, meine Schwiegermutter, lebt in einer kleinen Stadt namens Klevan. Es ist eine so charmante Stadt, in der Sie zum Beispiel den Liebestunnel finden können - ruclips.net/video/oWy9QtzKeIY/видео.html . In der Nähe dieser Stadt liegt die große Stadt Riwne. Wir waren oft dort - es gibt einige schöne Parks. Ein anderer Teil der Familie lebt in der Nähe der Karpaten in der Stadt Boryslaw. Die Stadt liegt auf großen Ölvorkommen und es wird überall gefördert. Was ich Ihnen auf jeden Fall empfehlen kann, ist das Skigebiet Bukovel. Eine schöne Stadt in den Bergen - viele Skipisten und sehr gutes ukrainisches Essen. Und genau wie Sie sehr gutes Bier haben und die Ukraine mehrere Brauereien mit leckerem Bier hat

  • @leszekdaszkowski3058
    @leszekdaszkowski3058 2 года назад +3

    No i jeszcze: wziasc cukierka do buzi, to wziasc do paszczy

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад

      Tego nie słyszałem 😃😃😃

  • @kvkovel5955
    @kvkovel5955 2 года назад +5

    Іще мене дуже смішать польскі слова як наприклад ,, pukac I slonina!))

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад +2

      Tak jest wiele słów które mają u nas różne znaczenie niż w Ukrainie i można się pomylić 😂😂😂😂

    • @kvkovel5955
      @kvkovel5955 2 года назад +4

      @@walljstudio Так! А ще є такий жарт в нас в українців, про поляків , тільки Ви будь ласка не ображайтесь! Я проте що польські ,, бомжі" теж є дуже ,, багаті!" Адже всі вони живуть на,, dworcah!")))Тобто в ,, королівських палацах!")))Адже ,, дворец" це по російські буде ,, палац'' А ми українці всі добре знаємо російську мову! І тому це польське слово нам українцям трохи здається смішним!! Хоч я добре розумію що це слово означає на польській мові! Воно означає, всього на всього ,, вокзал!"Іще знаю, що в Польщі не можна гукати до молодих хлопців - поляків , ось таке наприклад слово як ,, pacan". Адже воно в Польщі має не дуже приємне значення! Воно трохи грубе, бо означає на польській мові просто ось це слово перепрошую як ,,дурень, або дурак" А в наших східно-словянських мовах в українській та російській це ж слово взагалі не несе ніякого поганого,, відтінку! Це має просто ось такий наприклад переклад ,,гей хлопче! Або на російську воно перекладається теж подібно, ось так,, ей парень" Так говорять у наших східно- слов'янських мовах коли хочуть кого небудь підкликати, або по звати! І просто поспілкуватися! Тобто поговорити"))І це ж слово теж не є зовсім літературне, а вірніше слово в наших мовах воно є просто молодіжним ,, сленгом!")))

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад +1

      hahahahah dobry żart. Ja na początku miałem dużo kłopotu, żeby zrozumieć dlaczego jak mówię, że siedzę na kanapie to tak naprawdę po Waszemu siedzę na dywanie :)

    • @WitoldMakowski
      @WitoldMakowski 2 года назад +2

      @@kvkovel5955 Rozumiem ukraiński i trochę słabiej ruski, choć mało mówię w tym języku, ale dwirec, pacany, dywan, kombajn- no śmieszne choć tak jak Ty- znam znaczenie. Ciężko mi teraz podać więcej przykładów od tak, ale jest ich sporo.
      I nie pisz żeby się nie obrażać, nasze narody się lubią i Polacy i Ukraińcy mają sporo zabawy słuchając pewnych słów i ich znaczenia. Tak samo jak my Polacy śmiejemy się z czeskich słów! :D
      Niestety niedługo lecę do Wilna, niestety, bo bilety do Rzeszowa drogie, a już tęsknię za Lwowem i za Waszym językiem! Nauczyłem się go podczas kilku podróży na Ukrainę i bardzo chcę tam wracać co chwilę! Jesteście cudownymi ludźmi- wiadomo, Słowianie!! 👍🏼🤗

  • @anetawiacek5668
    @anetawiacek5668 2 года назад +4

    Sofia, jestem pełna podziwu jak ty to wszystko świetnie połapałaś :) właśnie, a jak po ukraińsku powiesz że coś "złapałaś "w sensie zrozumiałaś?

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад

      Dziękuje Anetka za miły komentarz. Sofii na pewno odpowie - po polsku i po ukraińsku, może połapiesz 😂😂😂

    • @sonce_cian
      @sonce_cian 2 года назад +3

      Dziękuje. A po ukrainsku "zrozumiałam" będzie podobnie "я зрозумiла" (czyta się ja zrozumila) 😊

    • @anetawiacek5668
      @anetawiacek5668 2 года назад +1

      @@sonce_cian 😍👍

  • @vrskiper6750
    @vrskiper6750 2 года назад +3

    Посмеялся, , класс!!
    Powodzenia!!

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад +1

      😂😂😂😂 dziękujemy, dużo 😄 dziakuju, дуже тобі дякую 👍

    • @sonce_cian
      @sonce_cian 2 года назад +2

      dziękuję,
      Спасибо большое

  • @piotrmizerski7883
    @piotrmizerski7883 2 года назад +3

    jeszcze jest pukać :P ale to niekoniecznie do filmu

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад +1

      Hahahhaa tak znam to 😂 ale rzeczywiście nie do filmu 😂😂😂

    • @sonce_cian
      @sonce_cian 2 года назад +1

      myślałam o tym a ale lepiej go nie używać w filmiku 😅😅😅

  • @robertkukuczka9469
    @robertkukuczka9469 Год назад +1

    Kavior to dywan, a kawior to ikra.

    • @walljstudio
      @walljstudio  Год назад

      A księżyc to misyats (brzmi jak miesiąc)

  • @CHERTOLYS
    @CHERTOLYS 2 года назад +4

    Класно.( что означает очень понравилось, очень хорошо) Продолжайте пожалуйста с русскими субтитрами, полезно нам изучающим польский язык.

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад +1

      Спасибо за ваше сообщение. Извините, я использую Google Translator для перевода. Я постараюсь исправить тексты.

    • @sonce_cian
      @sonce_cian 2 года назад +1

      Дуже дякую😊😊😊

  • @pawelwojcikiewicz7099
    @pawelwojcikiewicz7099 Год назад +1

    I am Polish

  • @sonce_cian
    @sonce_cian 2 года назад +4

    śmieszne te słówka😁

  • @robertkukuczka9469
    @robertkukuczka9469 Год назад +1

    Pensja to emerytura, jak po angielsku PENSION emerytura.

    • @walljstudio
      @walljstudio  Год назад

      A na koszulkę (T-Shirt) mówią futbolka 😀

  • @robertkukuczka9469
    @robertkukuczka9469 Год назад +1

    Las po ukrainsku to LIS.

  • @pawelwojcikiewicz7099
    @pawelwojcikiewicz7099 Год назад +1

    part of sophia

  • @Jan-eh7nf
    @Jan-eh7nf Год назад +1

    😂

    • @walljstudio
      @walljstudio  Год назад

      Mnie do dziś śmieszą niektóre różnice między naszymi językami 😂😂😂

  • @Pawel_Jozwik
    @Pawel_Jozwik 2 года назад +5

    Po polsku prawidłowo mówi się "NA Ukrainie" a nie "W Ukrainie". To tak jakby powiedzieć np. "W Kubie".

    • @walljstudio
      @walljstudio  2 года назад +1

      @Pawel Jozwik tak, zgadza się. Trwała tu dyskusja, ale temat już wyjaśniony. Dzięki za głos w dyskusji - i przykład w punkt 😂

    • @Pawel_Jozwik
      @Pawel_Jozwik 2 года назад +1

      @@walljstudio Nie ma sprawy. BTW, bardzo fajny filmik.

    • @FrancescoTotti_
      @FrancescoTotti_ 2 года назад

      Zgadzam się "na Ukrainę" jest prawidłowo