НОВИЙ СЛУЖЕБНИК УГКЦ, Як зміниться літургія і молитви? Живе інтерв'ю владика Гліб Лончина 14.02.2024
HTML-код
- Опубликовано: 13 фев 2024
- Глава УГКЦ Блаженніший Святослав проголосив новий Служебник УГКЦ. Як відтепер будемо молитися літургію і звичні молитви? Що саме і як змінитися із 25 березня, від свята Благовіщення?
Живе інтерв'ю з владикою Глібом Лончиною - заступником голови Патріаршої літургійної комісії УГКЦ.
Ефір у середу 14 лютого, о 21:00
Ведучий: Тарас Бабенчук
#Служебник #літургія #Гліб_Лончина #богослуження
================
Поширюйте відео!
================
Підпишіться bit.ly/33c60vX та вмикайте 🔔,
щоб вчасно отримувати сповіщення про онлайн-трансляції та нові відео.
Звертаємо вашу увагу на розклад регулярних трансляцій,
на нашому RUclips-каналі:
Щоденно о 20.00 • Вервиця єднає! bit.ly/3s0iK5Z
Пн.-Пт. о 12.00 • молебень за Україну bit.ly/3TscUG4
Четвер о 19.00 • ВІДКРИТА ЦЕРКВА bit.ly/3YGgRcB
Субота о 18.00 • Вечірня bit.ly/33Rvtea
Неділя об 11.00 • Божественна Літургія bit.ly/33Rvtea
12.40 • Новини УГКЦ bit.ly/3YGgRcB
================
Живе телебачення Української Греко-Католицької Церкви:
• сайт zhyve.tv/
• Facebook / zhyve.tv
• Instagram / tv.ugcc
• RUclips / pressugcc
• підтримати zhyve.tv/donate/
================
Україна молиться!
================
† Українська Греко-Католицька Церква (УГКЦ) / Ukrainian Greek Catholic Church:
• UA сайт ugcc.ua/
• EN сайт ugcc.ua/en/
• храми map.ugcc.ua/
❤❤❤СЛАВА НАВІКИ БОГУ!Сердечно дякую дорогому настоятелю нашої УГКЦ БЛАЖЕННІШОМУ СВЯТОСЛАВУ і Усім,хто доклав праці до змін у Новому Служебнику
Щира подяка всім, хто долучився до праці над змінами в тексті Літургії і молитвах!
А ви хоч розумієте,що видалили? За що ви дякуєте,вам якось шкодив текс,вам щось заважало.Ви хоч розумієте до чого це все йде? Господи,ви хоч колись чогось вчились?.
.
Божого Благословення Вам, владико Глібе!💙💛
Дякую Вам за таку велику працю.Нехай Бог Щедро Благословить Вас.
ГОСПОДИ ДОПОМОЖИ ВИКОНУВАТИ ВСЕ ТЕ , ЩО ТОБІ ДО ВПОДОБИ . ПОКЛІН ТОБІ ГОСПОДИ ЗА ВСІХ І ЗА ВСЕ.
Хочу подякувати особисто Тарасу за цікаві інтерв’ю і хорошу інформаційну роботу у світлі нашої віри
Щиро дякую особливо за "Будь милостивим до мене грішного".Так хотілося щось тоді і там змінити.
Дуже гарні та компетентні пояснення. Особливо щодо слова ʼрабʼ.
Щиро дякую за таку цінну і доступну інформацію про новий Служебник.
Дійсно, зразу буде важко прийняти ці зміни. Але поступово будемо молитися і запам'ятаємо.
😇Слава Навіки Богу! Щиро дякуємо Вам за роз'яснення.❤
Дуже цікаво взнати про зміни у служебнику. Нвй ці зміни будуть, лише, на Славу Божу.
Слава нашому Господу Ісусу Христу ❤
Не дочекалася поки змінять слова в молитві ,,Отче наш..'' і сама молюся вже років 3...,,Хорони нас від спокуси..''.Хай простить мене Господь.🙏, якщо за своє самоуправство я впаду в немилість Господа.
Дякуємо. Сподіваємося буде виправлення в Отченашу. Наприклад іспанці мають: "і не дозволь нам впасти у спокусу"; литовці мають: "і не дозволь нас спокушати". А що ж ми? Просимо Бога нас не спокушати?
Цікаво! Хай Бог веде і благословляє зміни і глибше розуміння молитов.
Слава Богу за все ❤
Чому тоді ви переклали всіх вас православних ,хоча з перекладу з грецького означає правовірних християн ,це набагато важливіше і правильніше
На славу Божу ❤
Це наша ріднесенька мова ! Дуже гарно "Людинолюбець". Ще верніть українцям заборонені валуєвим УКРАЇНСЬКІ ІМЕНА : Ярина, Квітослава, Ростислав....... Дякую нашим пастирам ! Хай БОГ благословить !!!!!......
Беретеся вже псалтир....Навіщо ви стираєте оту грань між світським та духовним...Це хіба трудно єпископу ходити в підряснику........?
@@user-rt5jy4kr2y Мова з часом міняється, модернізується. Тому в майбутньому будуть також ще не раз морочитися - перекладати, переписувати, перередаговувати всі літургічні тексти. Навіщо? Треба було все залишити, як було, тобто церковнослов"янською сакральною мовою. А не робити буденщини зі святих речей. У моїй церкві - церковнослов"янська мова, незмінна. Парафіяни щасливі, всі все розуміють. Так молилися віками наші батьки і прадіди. Слава Ісусу Христу!
Яке недолуге слово,в даному контексті!
Слава Ісусу Христу.
Дякую, Отче, що так достеменно пояснюєте значення слів. Але хочу зауважити, що не раз чую, як священники вживають ,, на віки вічні..." Мене вчили ,,на віки віків". І це ,,ріже" вухо.
Там, де слово ( раб, і це вірно). Не раз замислювалась!
Але, що стосується Псалмів, то переклади різні і вже я на своєму віку буду молитись так, як вивчила ( Святе Письмо Старого та Нового Завіту.
Рим. Вид - во ОО. Василіян. 1963.).
Дякую, Отче, за тлумачення.
Дякую каналу, і Автору відео.
Слава Ісусу Христу.
Чому видалені з молитви перед Причастям слова «і на життя вічне»?
Дякую за те, що буде пояснення
Дякую за розмову!
Будемо сподіватися, що зміни будуть на краще.
Сподіваюся, виправили також слова, відсутні в українській мові, на наявні форми такого ж змісту (Животворящий, Рівнопоклоняємий).
А от церковнослов'янська мова не є нашою мовою, а староболгарською, насадженою нам, і перехід Богослужінь і молитов на неї був зумисним кроком, що мав надзвичайно негативні наслідки для розвитку й поширення української мови
СКАРБНИЦЯ ЦЕРКОВНОСЛОВ'ЯНСЬКОЇ МОВИ ❤❤❤❤❤
Тільки церковнослов"янська мова!!!
Я.приєднуюся.до.слів.всіх.християн.а.не.тільки.правлсавнтх
Слава Ісусу Христу 🙏 Зміни 🤔,може і потрібні деякі зміни,але ці зміни нічого не змінять в душах і серцях наших вірних,які чекають на зміни поведінки душпастирів,священнослужитилів, самого проводу церкви,з кого прихожани мали би брати приклад.І чи ці зміни важливі для самого Бога.Я знаю,немало псалмів напам'ять по перекладі Огієнка,і не в моїх роках вчити по новому. 😢
В молитві Отче наш чи можна НЕХАЙ поміняти на ХАЙ, щоб подкреслити наше бажання.
Я також так думаю, що потрібно (нехай) змінити на ХАЙ святиться ІМʼЯ ТВОЄ, це більше підкреслює нашу молитву до ВСЕВИШНЬОГО, я вже так молюся, тому що(нехай) мені показалося, що ми молячись просимо і в той же час кажемо(не хай)це значить заперечуємо🤗❤️🙏🇺🇦🌍🌻🍀🌝🌙⭐️💕🪟
@@annaganna8665 так. Ми поверталися з Проші в Погоні на Івано- Франківщині з одним стареньким священником і він наголошував що саме ХАЙ треба казати. В Російському варіанті кажуть ДА а не НЕДА. Це без сумнівів підкреслює бажання сильне і нічого іншого. З тих пір я теж молюся Хай святиться імя Твоє…. Наш хор церковний від Просвіти теж чітко так співає. Я пізніше це помітила, а раніше не помічала.
Слава Iсусу Христу! ЦIкаво чи будуть внесенI змIни в Новий Служебник в молитвI "Отче наш" в виразI" не введи нас в спокусу" на "не дай нам впасти в спокусу"? Памятаю колись давно були дискусii вiдносно цих виразiв.
Вони ' і сьогодні,тільки в людей думаючих.Бо Господь Бог не ""вводить в спокусу",то до кого ми молимось?
Хто вірить в Бога перехідний період не буде болісним .
Вибачте,це тільки на мій погляд і я можу помилятися,але на мою думку ці зміни зараз не доречні,мені здається,що зараз треба більше звернути увагу на Євангелізацію,щоб священники повчали людей,організовували молитовні,християнські групки.... Бо нажаль ще так багато людей не знають Бога!... А коли проста людина євангелізує, то люди не так сприймають , як священника,навіть як священник щось скаже не дуже правильне всерівно він є авторитетом для людей і люди слухають його,а людина хоч би як добре не говорила то кажуть , що ти не священник і так не сприймають нажаль,😢✝️😇🌾🕊️🙏
Навпаки думаю, що зміни завжди доречні і начасі, якщо ці зміни влучні. Наші діти, коли вчать молитву задають питання: а що це слово чи речення означає. Тому хай вчать відразу зрозумілою сучасною мовою
А ще , звертаємо заувагу , щодо євангелізації , яку повністю священник не згадує книгу " Об'явлення" Івана Богослова ... Але , згідно Святого Писання , Христова Церква живе в часі Ладіокійського періоду , коли МАТЕРІАЛІЗМ ЗАШКАЛЮЄ ДУХОВНІСТЬ ...Тому , " Ісус стоїть під дверима ...і стукає " Ознаки приходу Спасителя сповнюються : " Се , ґряду скоро ! " АМІНЬ , Господи ! ❤❤❤
Все починається дуже обережно ,ніби нічого по суті не змінюється,а потім дальше дальше ці поправки доведуть до того. ,що ми вже не впізнаємо зміст нашої істинної літургії та молитви. Все йде з наслідування модернізації західних церков. Люди ,будьмо обережними,будьмо пильними. Не всі приклади треба наслідувати.
Євангелізація повинна проводитись простими людьми також, а не тільки священниками... ідіть і несіть Слово Боже. Людям зараз дуже бракує любові і слова:" Господь тебе любить",- дуже торкається сердець людей!
Чому православних а не
Правовірних.
СЛАВА ІСУСУ ХРИСТУ.
Важливо,щоб приходили на Літургію зустріти живого Бога Отця,Сина і Духа Святого,а не лише по традиції.І кожне слово на Літургії торкалося нас
Вважаю дуже мудрим рішенням часткове оновлення лексики Служебника .Наприклад, слово добро вукр. мові має тільки форму однини, бо це збірне поняття. Тому😢 правильно має бути саме " добра подателю". Підтримую повністю. Спасибі комісії, що так скрупульозно підійшла до осучаснення текстів Служебника.
СІХ. Замініть слова - синоніми ( не страшний а Святиий: не зо страхом а достойно приступити, не.раб а слуга - servent. Вже досить страху і стресу, бо не всі люди сприймають це. І також не говоріть що Бог карає. Бог є Любов і Бог милує-любить, а замість кари ; Бог зло не БЛАГОСЛОВЛЯЄ. Амінь. Будьмо!
Саме раб Божий означає ,всеціло належить Богові ,а слуга вільнонайманий до кого найметься ,тому служить.
Будьте здорові.
Слово "добро" як в однині так і в множині у родовому відмінку - "добра"
Слава Ісусу Христу!
😊 дякую здоровя міцного
Слава Ісусу Христу
Дуже дякую, нарешті я зрозумів, чому я не міг вимовляти - ,,Боже будь мені грішному,,. Багато років назад прийшло до мене під час Літургії таке,що я не міг вимовляти,,будь мені грішному,, А трактувалося мені - Боже будь милостивий до мене грішного. Я думав, що я якийсь не такий і боявся загордитися........
Боже милостивий будь, мені грішному. Для цього вже є розділові знаки.
а коли вже вирішіться питання про повернення до віри дідів ПРАВОСЛАВНОЇ
Слава Богові!
На мою думку не цей час про ці зміни,наданий час молитва потрібна вчення молоді до молитви,війна де огруповування молитви народу ,як влада так і церковна нецим займається,нестрашна війна вам,європа доскорочувалась що ?нема кому отримувати церковці😂
ЧИ БУДЕ ЗМІНЕНИЙ ТЕУСТ ОТЧЕНАША?
💙💛🙏💌
Ще би хрИщення і хрЕщення узгодити
Надіюсь,що ще будуть випущені нові "Церковні наспіви" і "Гласопіснець" з нотами до нових текстів.
ЦЕ не зміна це пост модернізм щоб зменшити присутність Божу .а впровадити людську
А чому б не змінити слова у молитві " Отче наш... і не введи нас у спокусу... На слова:" І не дай нам впасти у спокусу", - адже Господь нас не спокушає!!!
Скажіть будь-ласка ці поправки особливо в літургії ,адже сотні тисяч служебників треба здати на макулатуру...?
2 Тимотея 3-4.Знаємо як правильно,але перекладемо так, як вам подобається.Це дуже показово.Прочитав коментарі, пишуть що їм особливо подобається пояснення що до слова раб.А то нічого що сам Ісус названий рабом в біблії.Все це свідчить про відповідний рівень духовності.Бути рабом Бога це великий привілей.Не дивлячись на те що Ісус називав апостолів Своїми друзями, а ще казав що ви вже не раби, а сини, вони кажуть про себе, що вони раби, виказуючи цим безмежну вірність Богові.
Молитва Отче Наш в перекладі з арамейської звучить зовсім по іншому.Як ви пояснити це.
Бачили той служебник, так виглядає, що Літургійна коміся 10 рокі займалася невідомо чим.
Слава Ісусу Христу! В мене є запитання.Чому в молитві "Отче наш" не звернули увагу на слова "...не хай святиться....",адже це є велике заперечення,це виходить "...хай не....".В інших християнських церквах звучить "...да буде...."(це звучить ,якби російське,але ми маємо українські утверджуючі слова -най,хай).Коли над зміною слів у Святій Літургії працювали 10-ть років,я думаю,що це на мою думку,мене недостойної раби Божої,мало стати на першому місці,щоби замінити ці дуже заперечливі слова.Добрий Господь Бог нам суддя!
Я давно вже молюся:
".......хай святиться ім'я Твоє,
хай буде царство Твоє,
хай буде воля Твоя......"-я серцем і душею відчуваю,що це є правельно ,і так думають багато моїх рідних і знайомих християн.
Дякую за увагу.
Звертання до Духа Істини - Духу Істини, а не Душе Істини (це не є душа)
Не ДушЕ, а ДУше. Так, як козак -козаче. Ми ж не кажемо козаку. Чи друг-друже, а не другу.
Знаєте чому ми такі бідні бо немаємо твердої віри,мусульмани непереписують своїмолитви100раз,євреї також ами завждишукаємо щось замість навчити духовності, товчимо карупції,де спільні молитви прохання ,суплікації,вервички,катихизації,духовні науки священників,невистачає їх,аколись наполовину меньше було івстигали все без транспорту ,всі хочуть ......00000.колись 90%священниківбули покликані вірні ітвердої віри,защо ітерпіли,а зорас 10% незнаю чи є.😢думайте щоробите нерозколюйте людей,прочитайте історію,про життя святих хто вам даєтаке право руйнувати молитви?????????😢
❤
988 році князь ВОЛОДИМИР хрестив РУСЬ
На скільки течій розділили православну віру
Православні звичаї всі залишилися у ГКЦ ЧОМУ ????
Все одно у вашій редакції проскакують церковнослов"янські слова. Хотіли ви того чи не хотіли. Бо вони сакральні, і від них важко втекти. Осучаснення мовно сакральних текстів - це безконечний і невдячний процес, адже мова весь час міняється, модернізується. Це побутовізація, а то й приниження святого. У моїй церкві моляться церковнослов"янською. І ніхто не нарікає, всі щасливі. Слава Ісусу Христу!
А для чого це все? Що зміниться від цих змін? Ще більше людей відійде від церкви? Яку мету переслідують?
Отож бо й воно... Мета - модернізація. А не сакралізація.
Якщо вже такі малозначущі слова та богословські терміни узгоджуєте з грецькою мовою, то чому тоді таку фундаментальну "річ", як "Хрещення" не змінили?..
Грецьке слово “баптізо” означає хрещення. Так, наприклад, Іван Хреститель - предтеча Господа Ісуса - в грецькому оригіналі Євангелія названий Іваном Баптист.
А ЧОГО ВЛАДИКА НЕ ВІДПОВІДАЄ... СЛАВА СИНУ БОЖОМУ НАВІКИ!
Ви смієте вчити владику як він має відповідати? Що за зухвальство?
Цікаво , чи передбачили у відповідній комісії,наші Єпископи, Глава УГКЦ Святослав у новому Служебнику,щоб на Святій Літургії ми молилися за ЄДНІСТЬ УСІХ ХРИСТИЯН, а не лише за православних, щоб за словами Ісуса Христа ми були ОДНО,адже християн є багато, і римо-католики, і греко-католики, і православні та інші християни, то логічно буде і правильно, якщо ми будемо молитися за УСІХ ХРИСТИЯН.
В Літургії є окрема молитва за єдність християн. Не може бути єдності з тим, хто цього не хоче. І Ісус це підтвердив; Він більше не йшов туди, звідки його прогнали.
@@user-bh6yv6fq6r Окрема молитва це одне,а Свята Літургія це зовсім інше.Свята Літургія - це безкровна жертва і власне на Святій Літургії ми маємо молитися за УСІХ ХРИСТИЯН, а не лише за православних.
@@user-su4xj6lm8l а хіба в Літургії ми за це не молимося?
@@user-bh6yv6fq6r В деяких Церквах і в монастирях ЧСВВ моляться за ЄДНІСТЬ УСІХ ХРИСТИЯН,а в більшості Церквах моляться лише за православних християн.
@@user-su4xj6lm8l , за єдність всіх християн моляться всюди, а православних християн ми згадуємо, як тих, хто є в єдності з нами. Тим більше, що до розколу бути православним означало, найперше бути в єдності з Римом. Зрештою деякі василіяни, як ви висловилися, моляться не за єдність, а просто згадують: «і за всіх християн» очевидно через те, що в наслідок розколу слово православний втратило своє первісне значення. Але завданням Церкви є пояснити вірянам справжнє значення слова православний і тим самим повернути йому саме первісне значення. Треба, як сказав Владика Гліб, мати послух до Церкви і не додавати до Літургії та інших Богослужінь так званих «відсебеньків». Є текст і ним послуговуємося. Держава як приймає закони, то ми виконуємо їх, а не вносимо свої «правки». Сому в Церкві має бути інакше?
Це приниження Бога ..чому \ через якого все повстало \якого написано з малої літери
Чи можна замінити в молитві,,Богородице, … .слово- Ізбавителя на Визволителя
Ізбав -визволи !
І ще - Нехай …
Най !
Бо їсти -не їсти
Йти -не йти і т.д .!
Вибачте,будь ласка !!!
Це тільки моє запитання.
Слава Ісусу Христу! В нас на парафії є два священника які перейшли з московської церкви ще у 90-х роках. Тобто вже понад 30 років і вони досі співають по своєму. Вибачте, але я буду сміявся, бо вони ще не вивчили за три десятки років той, ще теперішній текст, а тут, хоп, і ще новіший. Без образ, тут має бути відповідальність і зобов'язання, як каже приказка, або говорите , або робите. Хто буде контролювати дотримання літургійних змін? Я? Можу посперечатись, вони не вивчуть і не зберігатимуть приписів і постанов нашої церкви. 😅
12:20 в англійській є human людина.
13:49 ну а чому духовний жертовник на мислений поміняли? Там що використано дух, душа чи думка?
Хіба не достатньо було змінити : скарбе добра...?
У розмові була дана відповідь!!!
Прийнято Блаженнішим Святославом, так тому і бути.
Данілов каже, що Україні необхідно переходити на латиницю, моя думка не можна бо втратимо свою особистість. Церква повинна вирішити готова вона стати правоправною частиною католицької церкви, чи і далі буде залишатись другорядною. Я про те, що на українські землі з Польщі призначаються Єпіскопи, а УГКЦ розглядається як другорядна. Думаю що саме тому нема Патріарха.
Може час визнати зверхність святійшого патріарха Філарета? До речі саме він переклав на сучасну українську мову Біблію.
Хто вам таке дурне сказав? Є синод УГКЦ, який вибирає єпископів, яких затверджує Папа. Ніхто з Польщі не призначає ніяких єпископів. Хіба для римо-католиків, так само, як з України вибирають (а не призначають) єпископів для УГКЦ за кордоном.
Скарбниця благ, це Мати Божа повна благодаті, - благ...
Чи це Ви вирішили? Чи це Ви і Дух Святий? Чи дух модернізму?
Владика чітко все пояснив.
У'''богодичній''молитві''має''бути''не''ізбавителя''''а''правильно'''відкупителя'''душ'''наших'''''нище''я''охписав''чому''
Навіщо змінювати текст літургії
Де ви бачите зміни? Удосконалення перекладу і зміни тексту - різні речі.
Став людиною не означає вочеловічив ся.
Хіба можна змінюват євангеліє ,чому змінили митарево молитву,в біблії пише ,якщо навіть прийшов ангел з неба дав вам іншу єввангелію нехай на ньому буде анатема ,тобто заборона
Велика праця, але як на мене, воно не потрібне людям, буде спочатку згіршення… а хіба Господь не розуміє попередній текстчи йому не подобається?
Велике згіршення. Це вбивство церкви.
Бог розуміє. Тут йде мова про те, щоб те, в що ми віримо, якомога точніше донести до людей.
Слава Ісусу Христу!Богородиця з Люрду Непорочне Зачаття Якима і Вони, Іван Хрестител Єлизавети також непорочне Зачаття?
Ни
Анни
Це тільки початки ,скоро будуть такі зміни ,що Бога вже не буде у церкві ,а буде правити антихрист ,і люди все сприймуть якналежне
Слава Ісусу Христу! У новому служебнику в молитві "Царю Небесний" допущено орфографічну помилку у словосполученні "Душе істини". Українською мовою слово "дух" в кличному відмінку буде "духу" а не "душе"... тому має бути "Духу істини"
А що вже казати про такі дієприслівники "рівнопоклоняємий та рівнославимий" ?
@@igorhorak6379Тільки церковнослов"янська мова! Нею молилися віками наші предки. А то будуть змінювати без кінця. І то вже буде сама буденщина. Церква стане не церквою, а просто установою.
Чому допущено помилку? Є звертання: отче, дяче, княже, друже, козаче… . За тим же правилом і Душе.
Прошу отця ви би краще молилися ане займатися дурницями ви відійшли іне слухаєте Бога
Ну, радикального чогось такого справді нема, але... Молилася все життя і далі буду молитися тільки церковнослов"янською мовою. Слава Ісусу Христу!
Церковнослов'янська не є нашою прадавньою мовою, це староболгарська чи солунський діалект, яким володіли Кирило і Мефодій. Якщо в царській росії не розвивалися філософські чи церковні терміни, то що заважає зараз це зробити? Беріть приклад з філологів, які придумали слово МРІЯ, закрийте вже ту скарбницю церковнослов'янської мови. Не пишемо ж ми донині букви ять, хоча вона є в богогласниках XVIII століття. З одного боку міняєте на політкоректні терміни, з іншого - вертаєте до "вы бо ѥста селѹнѧнина, да селѹнѧне вьси чисто словѣньскꙑ бесѣдѹють"
ТО ЛЮДИНОЛЮБЕЦЬ ЧИ ЛЮДИНОЛЮБНИЙ???? 👀🙄🤔
😢я.приєднуюся.щоб.читали
Всіх.христіян.а.не.тільки.православних
10:21
😊😊
А ви, пробачте, хто, щоб вказувати який має бути текст Літургії?
Вираз "людинолюбець" краще відображає суть любові Бога до людини,бо якщо чесно,то "чоловіколюбець"в теперішньому часі може неправильно сприйматися через вплив пропаганди гомосексуалізму.Наприклад в англійській мові це слово звучить як "humanlover" і дослівно перекладається як "людинолюбець".
СІХ! Чесно кажучи ''уповаю'' мені не сподобалось, це точно не про осучаснення. Якось більше про колись. Може спитати мовників, бо дуже вже з минулого.
Уповання -- звучить з глибини душі. Будь ласка не збіднюйте нашу мову.
А ви вважаєте, що мовників до цього не залучали?
@@user-bh6yv6fq6r СІХ! Коли в молитві говорю, що на Тебе всю надію свою покладаю, то воно звучить, як на мене, не гірше ніж на Тебе уповаю. Мені було сучасніше, ніж стало, але най буде.
домодернізують скоро , що про Господа і згадки не залишиться. Кому не подобався старий служебник ? Не можна крутити святими текстами , як циган звіздами.
Визнайте що ви заходите і вже зайшли у глухий кут. Дальше буде ще Цікавіше. ДОЧЕКАЙМОСЯ.
Бенедикт 16? Схвалює ці нові ваші слова Літургіі !!! Він у вигнанні. Він кому заважав? Папі на сьогодні це заважало дуже. Папа цей есть на сьогодні він лжепророк ! Антихрист і звір і лжепророк ! Ця трійця уже тінь показала. На весь світ. Глобалісти і антихрист і правління ціеіі трійці. Буде змінено то не правильно. Воно це переклад не дасть на ці слова Духа Святого ?? Вам це нічого не говорить? Амінь !!❤❤❤❤
Венедикт VI, до вашого відома, помер. Є новий Папа.
🙏🏻❤️🇺🇦
Ну й заварили! Ну й наробили! Завал! Господи, спаси і сохрани! (Ой, зараз усі знавці як почнуть мене "редагувати"! ). Втікаю. Слава Ісусу Христу! Найсвятіше Серце Ісуса, помилуй нас! Непорочне Серце Марії, заступися за нами!!!
А чому б не змінити слова у молитві " Отче наш... і не введи нас у спокусу... На слова:" І не дай нам впасти у спокусу", - адже Господь нас не спокушає!!!
Краще ,,хорони нас від спокуси'',а не ,,Не введи нас у спокусу''❤