4:30 take의 한마디로 뜻! I am practicing middle to highschool teacher in private institution, This English is FREAKING AWESOME and gives me inspirations in many ways, Thanks professor:)
명강의 정말 잘듣고 있습니다. 주제 넘을지 모르겠지만 take의 그림을 "취하다"보다 "가지고 가다"로 이미지화 시키는것이 더 자연스럽지 않을까 생각해봅니다. Take the computer! 의 해석은 컴퓨터 가져라는 말도 되지만 컴퓨터를 어디로 갖다놔란 말도 되잖아요.
강의 너무좋아요
최고예요. 고맙습니다.
감사합니다
허접하다뇨 최고입니다
4:30 take의 한마디로 뜻! I am practicing middle to highschool teacher in private institution, This English is FREAKING AWESOME and gives me inspirations in many ways, Thanks professor:)
다음영상에 take 후속편 나오겠죠? 내용 중간에 끝나내요...
그래도 좋은 강의 감사합니다.
take = 취하다....더이상의 답은 없을듯 합니다
ㅋㅋ 선생님 귀신이시네요~~ 머리가 복잡 하네요~~ 그래도 계속 반복 시청하면서 공부 하고 있습니다
22.01.20. 2회독 완료
명강의 정말 잘듣고 있습니다.
주제 넘을지 모르겠지만 take의 그림을 "취하다"보다 "가지고 가다"로 이미지화 시키는것이 더 자연스럽지 않을까 생각해봅니다.
Take the computer! 의 해석은 컴퓨터 가져라는 말도 되지만 컴퓨터를 어디로 갖다놔란 말도 되잖아요.
고견 감사합니다. 각자 스스로에게 적합한 걸 찾는 거죠 ^^ 저는 취하다가 제일 좋은데 님께선 가지고 가다가 좋으시면 그렇게 하시는 거죠~ 다만 "가지고 가다"라는 말로 해석하면 여기저기 적용이 안되는 약점이 없는지 꼼꼼히 살펴보시길 바랍니다요~
⁰0
감사합니다
감사합니다