@chnl NUMBER ONE Koyo Corporation если интересоваться этой темой , то конечно, даже просто посмотрев фильм, можно задуматься, а кто же озвучивал этих персонажей. и не обязательно быть суперзвездой голливуда, если про тебя знают большинство ценящий озвучку людей
@@youtubeusa3740эти голоса звучат в десятках, а даже в сотнях фильмах и мультфимах. Ноунейм здесь в первую очередь ты и да, к чему этот комментарий был?
@@USA60001бред полный, русская озвучка хороша как раз таки не потому что она "на русском", а потому что голоса, интонации и манера речи намного превосходит оригиналы. Хватит нести чушь, просто блять признайте то, что русская озвучка хороша!
Все кто говорит про "вы на подсознательном уровне выбираете свой язык", или "нам просто чужда их интонация, у них это норм" Да просто послушайте как озвучили мачомэна-у нас это звучит просто в разы лучше Ну а Роксана и в оригинальной,и в дублированной версии хорошо звучит
@@youtubeusa3740не согласен. Особенно касательно аниме. Те же, ре зеро, джо джо, Ван пис гораздо приятнее слушать в оригинале. Из-за интересных фишек в озвучке и т.д. а, например в Наруто, почти нет персонажей с какими-то интересными голосами или эмоциями. Не считая некоторых исключений. Касательно ванпанча, то хз. За исключением самого сайтамы и тацумаки, особо интересных голосов нет.
Это дело вкуса. Именно, что русские выбирают дубляж потому что привыкли к их голосам и свой родной язык в почете. Дай тому же немцу или испанцу русскую озвучку они вряд ли её выбирут, как и русские их
@chnl NUMBER ONE Koyo Corporation, конкретно с озвучкой этого персонажа мне всё ясно и без привычного языка, Брэд Питт не Актёр озвучки, здесь это заметно.
@BUGS BUNNY свидетель оригинала, успокойся пожалуйста. Когда в Америке берут не актеров кино, у них получается нормально озвучивать. С мачоменом у них полный пролет. Не надо оправдывать мискаст, тем что ты русский. Я вполне не плохо знаю английский и иногда смотрю кино и сериалы в оригинале, там актерская игра понятна, но вот озвучка это другое. Это звёзды кино, тот же питт никогда не сможет сделать то, что делает условный кузнецов.
@@busulukskiy_kolbasНикто так не считает. Не надо врать. Русский дубляж считают крутым только постсовок, кроме Украины. Оги свою.озвучку считают крутой.
@@gnomorezkaВсе наоборот. Это в кино актеры могут голосом не выйти и в % соотн значения голоса падает, ибо реж смотреть на все, в общем. На игру мимикой, жестом, руками, движениями и голосом. Так уж может выйти, что голосом актер может слабовато сыиграть, но уметь лицом, телом и прочим. Тогда уж какой-нить Кузнецов отыграет лучше, чем Уилл Смит в "Люди в Черном". Потому что для дубляжа значения голоса 100 %. Тоже самое в играх. Когда ориг не отдает голосу 32 %, а дубляж 100 %, то в какой-то степени выигрывает дубляж. Ну, с мультиками все иначе. Там и там 100 % голос имеет значения. Американцы тоже не дураки и не будут подбирать того, кто не умеет голосом играть. Ведь на этом и строятся вся актерская игра орига тоже. Там не надо лицом светить, кривляться, как на экране. Тут нужно работать только голосом. Поэтому, реж смотреть уже лишь на этм параметры. И если в фильмах у дубляжа есть фора, то у мультиков её нет. И чтобы переплюнуть ориг нужно из кожи вон вылезти. Что почти невозможно. Вывод: Энакин или Де Каприо могут звучать хуже, чем Бурунов и Зайцев. Ну, Джулиан из Мадагаскара или Диппер из ГФ не могут быть озвучены лучше в дубляже
Неа. Доказательством того, что русская озвучка может быть лучше является то, что многие американцы сами так говорят. Буквально в комментариях под видео, на подобии "звёздные войны на русском языке", англоговорящие пишут: "эта озвучка гораздо лучше передает эцоции", или просто хвалят ее.
@@Alan1984BЭто русские пишут на англ. Ты бы хоть в Ник их залез, прежде чем вестись на эту утку. Удивляюсь насколько наивный народ. Не смотрят дальше своего носа и сидят - верят, что это иностранцы нахваливают русского Энакина. Пипец, наивные. Всякие дураки потом еще из этого вывод неверный делают. У них даже Ники на русском написаны. Какие это иностранцы? Т. е. если я напишу на англ, что Энакин в руверсии - крутой, под такими видео, то менч тоже причислять к иностранцу, который восхищен русским Энакином?😅 P. S. Спецом из недоверия им всем в Ники заглядывал. Можете сами убедиться в этом. Мб русский Энакин крут, но кроме русскоязычных никто так особо не думает. Остальные любят свои версии
@@user-spin-spin далеко не все там русские. Лично я вообще не видел их там особо, это во-первых. А во-вторых, реально, просто признай, что дубляж МОЖЕТ быть лучше оригинала. Или, это только с русским дубляжом так? Типо, дубляж от неполноценной нации или как?
@@user-spin-spin в оригинале у Энакина голос как у придурковатого подростка, у Гривуса как у клишейного злодея из детского мультфильма. Это в основном претензии к оригиналу. И, ещё раз, с чего ты взял, что все американцы любят оригинал? Да они ненавидят его, хотя, не все. Просто на западе из-за озвучки и глупых диалогов, приквелы не зашли людям.
@chnl NUMBER ONE Koyo Corporation ну да тут я не поспорью но все же иногда оргинал не всегда лучее так же и фильмах и аниме тоже есть просто люди которые умеют владеть голосом так что хоть орогинале хоть в дублеже будит круто звучать вот я могу сказать насчат песин тоже и опенингов в аниме я слушаю лишь половину в орогинала ведь это лучее любой версии на русском
@chnl NUMBER ONE Koyo Corporation мне всё равно,что говорят другие. По своей природе я больше аудиал и ориентируюсь на звук. Мне приятнее было слышать здесь именно русскую озвучку. В некоторых других мультиках наоборот. А другие пусть говорят,что хотят и то,что нравится им.
Всем кто пишет что "Русская озвучка лучше" или наоборот. Всё дело в подсознании, то есть вы привыкли к Русскому языку значит он для вас будет эмоциональней. То же и с английским. Так что объективно оценить смогут лишь единицы...
Я считаю испанскую озвучку более эмоциональной, чем английскую. Хотя английский я знаю гороздо лучше чем испанский (я вообще его не знаю). Какой-то бред пишите.
Многие скажут русский лучше потому что они привыкли к русской озвучке.Почему вообще многие люди зная это говорят что русская озвучка лучше?Автор этого видео и не спрашивал какая озвучка "лучше".Я не русский но как по мне русский звучит лучше потому что я привык слушать русский озвучки.
Ван Пис. Оригинальная озвучка: озвучивают много людей чтобы сделать каждого персонажа личностью со своим характером и эмоциями. Дубляж: 90% озвучивал все серии один и люди считают его живой легендой и плачут из-за того что он ушёл из озвучки,а каждый персонаж которого он озвучивал имел всё тоже самое что и в оригинальной озвучке.
Тут двоякая ситуация, с одной стороны в оригинале более оригинальные голоса и все звучат неплохо кроме мегамозга, а у нас более клишировано но зато эмоциональнее, лично мне нравится больше оригинал
Забавно, в этом мульте героя озвучивает Беспалый, а злодея Исаев, прям как в Темном Рыцаре, где Бэтмена и Бэйна озвучивают все те же актеры. -Ты прячешся в тени, а я рожден в ней. -ГДЕ ДЕТОНАТОР-Р-Р-Р!!!!
@@Raidan2319 это твое мнение. Я там написал комментарий. Оригинал всегда будет лутше дубляжа . Может ты не знаешь и не воспринимаешь на слух английском , не говоришь на нем . Я его знаю . Есть исключения это Шрек , Магадаскар и может кунфу панда . Вкусы у всех разные. Я предпочитаю больше оригинал чем дубляж - это мое мнение. Всего хорошего
Мне повезло. Я смотрела с пирацкой озвучкой. Поэтому дублированную вообще неприятно слушать. Это мой самый любимый мультик, который я могу пересматривать бесконечно!
Мультфильм: Мегамозг
Спасибо!
Пожалуйста сравните оригинальная озвучка и дубляж мультфильма миньоны (2015)
Мда, ну что - что, а в озвучке мы их обошли.....
Английская версия рокси напоминает подркгу одного очень интересного персонажа..
(•-•)❤😊😊😊😊😊😊😊😊😊еее
в английских версиях обычно приглашают мега звезд голливуда, а в русских ноунейм актеров которые прям подходят и вживаются в роль
С каких пор актеры дубляжа ноунейм? Прежде чем написать чушь, подумай раз 10
@chnl NUMBER ONE Koyo Corporation если интересоваться этой темой , то конечно, даже просто посмотрев фильм, можно задуматься, а кто же озвучивал этих персонажей. и не обязательно быть суперзвездой голливуда, если про тебя знают большинство ценящий озвучку людей
@@youtubeusa3740эти голоса звучат в десятках, а даже в сотнях фильмах и мультфимах. Ноунейм здесь в первую очередь ты и да, к чему этот комментарий был?
@@electrostudio6908 наверное имелось ввиду что там берут людей типа киркорова или других знаменитостей.
@@USA60001бред полный, русская озвучка хороша как раз таки не потому что она "на русском", а потому что голоса, интонации и манера речи намного превосходит оригиналы. Хватит нести чушь, просто блять признайте то, что русская озвучка хороша!
По мне так голос Ильи Исаева подарил Мегамозгу намноооооого больше харизмы
@BUGS BUNNY не надоело под каждым комментарием срать
Исаев на озвучке - это всегда харизма. В 1+1 Дрисс такой кайфовый, благодаря нему
Тома Харди тоже он озвучивает@@star4880
наш дубляж как по мне намного лучше звучит ❤😅
Возможно дело привычки
С Мачоменом действительно получилось гораздо лучше. В остальном и там и так очень качественная озвучка
@@user-cn2ue2bk9t и с мегамозгом
Согласен
Я с тобой полностью согласен
Я думаю то что в русской версии более всë эмоциональней и знакомо
Ага, не то что оригинальная озвучка, там как зомби говорят
Это всё потому что в обычной жизни им не придётся интонации изменять в своём языке.
Все кто говорит про "вы на подсознательном уровне выбираете свой язык", или "нам просто чужда их интонация, у них это норм"
Да просто послушайте как озвучили мачомэна-у нас это звучит просто в разы лучше
Ну а Роксана и в оригинальной,и в дублированной версии хорошо звучит
@@youtubeusa3740не согласен. Особенно касательно аниме. Те же, ре зеро, джо джо, Ван пис гораздо приятнее слушать в оригинале. Из-за интересных фишек в озвучке и т.д. а, например в Наруто, почти нет персонажей с какими-то интересными голосами или эмоциями. Не считая некоторых исключений. Касательно ванпанча, то хз. За исключением самого сайтамы и тацумаки, особо интересных голосов нет.
мне больше ориг нравится, во всём
@@USA60001Посмотри любое аниме сначала с озвучкой Animevost, потом Anilibria. Может, поймёшь, что ты дилетант со своим никому не всратым мнением.
Актер озвучки Роксаны внешне сама очень на нее похожа, лол
Это дело вкуса. Именно, что русские выбирают дубляж потому что привыкли к их голосам и свой родной язык в почете. Дай тому же немцу или испанцу русскую озвучку они вряд ли её выбирут, как и русские их
у оригинальной озвучки нет эмоциональной окраски... наш дубляж намного лучше во всех аспектах ❤
есть там все
Согласна
@@dreamx9239 каждому свое...
С Мачоменом небо и земля. Мне прям нравится озвучка Мачомена на русском, такой вальяжный, брутальный голос.
@chnl NUMBER ONE Koyo Corporation, конкретно с озвучкой этого персонажа мне всё ясно и без привычного языка, Брэд Питт не Актёр озвучки, здесь это заметно.
@BUGS BUNNY свидетель оригинала, успокойся пожалуйста. Когда в Америке берут не актеров кино, у них получается нормально озвучивать. С мачоменом у них полный пролет. Не надо оправдывать мискаст, тем что ты русский. Я вполне не плохо знаю английский и иногда смотрю кино и сериалы в оригинале, там актерская игра понятна, но вот озвучка это другое. Это звёзды кино, тот же питт никогда не сможет сделать то, что делает условный кузнецов.
@@USA60001скажи это блять иностранцам, которые сами считают русский дубляж более крутым чем оригинал
@@busulukskiy_kolbasНикто так не считает. Не надо врать. Русский дубляж считают крутым только постсовок, кроме Украины. Оги свою.озвучку считают крутой.
@@gnomorezkaВсе наоборот. Это в кино актеры могут голосом не выйти и в % соотн значения голоса падает, ибо реж смотреть на все, в общем. На игру мимикой, жестом, руками, движениями и голосом. Так уж может выйти, что голосом актер может слабовато сыиграть, но уметь лицом, телом и прочим. Тогда уж какой-нить Кузнецов отыграет лучше, чем Уилл Смит в "Люди в Черном". Потому что для дубляжа значения голоса 100 %. Тоже самое в играх.
Когда ориг не отдает голосу 32 %, а дубляж 100 %, то в какой-то степени выигрывает дубляж.
Ну, с мультиками все иначе. Там и там 100 % голос имеет значения. Американцы тоже не дураки и не будут подбирать того, кто не умеет голосом играть. Ведь на этом и строятся вся актерская игра орига тоже. Там не надо лицом светить, кривляться, как на экране. Тут нужно работать только голосом. Поэтому, реж смотреть уже лишь на этм параметры. И если в фильмах у дубляжа есть фора, то у мультиков её нет. И чтобы переплюнуть ориг нужно из кожи вон вылезти. Что почти невозможно.
Вывод: Энакин или Де Каприо могут звучать хуже, чем Бурунов и Зайцев. Ну, Джулиан из Мадагаскара или Диппер из ГФ не могут быть озвучены лучше в дубляже
У Рокси Ричи и английская и русская озвучка великолепна.
Дэвид кросс это же... Дядя Ян из бурундуков
Он ещё Зеро из Сан Андреаса озвучивал
Наш дубляж как по мне лучше, возможно привычка, но мне кажется что просто наши с эмоциями озвучивали
@chnl NUMBER ONE Koyo Corporation не всегда, я иногда пересматриваю некоторые фильмы/сериалы в оригинальной озвучке и нахожу там более красивые голоса
Прислужника озвучил Ян из "Элвин и борундуки'
Почему-то я обожаю как озвучивает наш дубляж
Неа. Доказательством того, что русская озвучка может быть лучше является то, что многие американцы сами так говорят. Буквально в комментариях под видео, на подобии "звёздные войны на русском языке", англоговорящие пишут: "эта озвучка гораздо лучше передает эцоции", или просто хвалят ее.
@@Alan1984B ага, я как то помню слышала Хаула из "Ходячего замка" В англ, я сначала не поняла что это он, он звучал тихо
@@Alan1984BЭто русские пишут на англ. Ты бы хоть в Ник их залез, прежде чем вестись на эту утку. Удивляюсь насколько наивный народ. Не смотрят дальше своего носа и сидят - верят, что это иностранцы нахваливают русского Энакина. Пипец, наивные. Всякие дураки потом еще из этого вывод неверный делают. У них даже Ники на русском написаны. Какие это иностранцы?
Т. е. если я напишу на англ, что Энакин в руверсии - крутой, под такими видео, то менч тоже причислять к иностранцу, который восхищен русским Энакином?😅
P. S. Спецом из недоверия им всем в Ники заглядывал. Можете сами убедиться в этом. Мб русский Энакин крут, но кроме русскоязычных никто так особо не думает. Остальные любят свои версии
@@user-spin-spin далеко не все там русские. Лично я вообще не видел их там особо, это во-первых.
А во-вторых, реально, просто признай, что дубляж МОЖЕТ быть лучше оригинала.
Или, это только с русским дубляжом так? Типо, дубляж от неполноценной нации или как?
@@user-spin-spin в оригинале у Энакина голос как у придурковатого подростка, у Гривуса как у клишейного злодея из детского мультфильма. Это в основном претензии к оригиналу.
И, ещё раз, с чего ты взял, что все американцы любят оригинал? Да они ненавидят его, хотя, не все. Просто на западе из-за озвучки и глупых диалогов, приквелы не зашли людям.
Мне одной кажется, что Ирина Грачёва похожа на Роксану?)))
Она еще китнас озвучивова из голодных игр
Дэвид Кросс играл роль Яна из фильма "Элвин и бурундуки"
Обожаю этот фильм 💕💗💞
Боже, где вы откопали эту старейшую фотку Гаврилина?! И Ильи Исаева тоже😅😅😅😅
нашь дубляж добовляет персам больше эмоций и они больше живые особено :
Мегомозг
Роксану
Прислужник
@chnl NUMBER ONE Koyo Corporation ну да тут я не поспорью но все же иногда оргинал не всегда лучее так же и фильмах и аниме тоже есть просто люди которые умеют владеть голосом так что хоть орогинале хоть в дублеже будит круто звучать вот я могу сказать насчат песин тоже и опенингов в аниме я слушаю лишь половину в орогинала ведь это лучее любой версии на русском
Дубляж лучше (везде) особенносно у прислужника
Наверно так кажется нам потому что мы не понимаем англ языка и по этому не считаем эмоциональным
@@sashaalex8767 возможно
Честно говоря мне кажется что наш дубляж больше подходит персонажам чем оригинал
Ты просто привык к нему
@@user-gt6xu7sf1q свечку держал?
@@nitaz что??😂😂
Все роли мразей, доверяется Девиду Кроссу.
Элвин и барандуки , мегасозг.
Почему мразей? Прислужник хороший персонаж
@@irina_puppit ну это да. Но всё же
@@irina_puppit и он вроде как ещё и рыжего озвучил.
"Все роли" как то слишком, вот слишком громко сказано
@@mrtomrus Хэла озвучил Джона Холл
Насколько я помню Дэвид кросс озвучивал ещё кого-то в кунг фу панде
И одного персонажа из ГТА СА под именем Зиро
Ян из Элвин и бурундуки
То чувство когда дубляж кажется в разы лучше и слава богу
@chnl NUMBER ONE Koyo Corporation мне всё равно,что говорят другие. По своей природе я больше аудиал и ориентируюсь на звук. Мне приятнее было слышать здесь именно русскую озвучку. В некоторых других мультиках наоборот. А другие пусть говорят,что хотят и то,что нравится им.
Прическа Ильи Исаева это нечто 😂
😬
Всем кто пишет что "Русская озвучка лучше" или наоборот.
Всё дело в подсознании, то есть вы привыкли к Русскому языку значит он для вас будет эмоциональней. То же и с английским.
Так что объективно оценить смогут лишь единицы...
Я считаю испанскую озвучку более эмоциональной, чем английскую. Хотя английский я знаю гороздо лучше чем испанский (я вообще его не знаю). Какой-то бред пишите.
Обе озвучки шикарны.
Я у которого фамилия Исаев:я прирождённый дублёр
Оригинальный голос Мегамозга чем то напомнил Блица из "Адский Босс"
Гаврилин как всегда на высоте
Одинаково хорошо
От нашего дубляжа американских и ТД фильмов все в шоке...
Просто насколько великолепен Александр Гаврилин: озвучил Прислужника и Эдварда Каллена. Не узнала😮
Еще и Локи из квм
Судить не могу, так как каждый привык к различной озвучки, но Мегамозг звучит более живо и привычнее, особенно как для вида злодей.
Многие скажут русский лучше потому что они привыкли к русской озвучке.Почему вообще многие люди зная это говорят что русская озвучка лучше?Автор этого видео и не спрашивал какая озвучка "лучше".Я не русский но как по мне русский звучит лучше потому что я привык слушать русский озвучки.
Дубляж звучит живее
Ван Пис.
Оригинальная озвучка: озвучивают много людей чтобы сделать каждого персонажа личностью со своим характером и эмоциями.
Дубляж: 90% озвучивал все серии один и люди считают его живой легендой и плачут из-за того что он ушёл из озвучки,а каждый персонаж которого он озвучивал имел всё тоже самое что и в оригинальной озвучке.
@@youtubeusa3740 я не говорю что оригинал плохой и безэмоциональный,просто Шачи добился такого же результата один.
Ох от Дэвида прям ностальгия по бурундукам
Капец, Актриса озвучки Роксаны, так похожа на Роксану)
@@youtubeusa3740 зачем ты мне сейчас это рассказал? Я про внешность говорил.
Ты был прав...
Я всегда буду злодеем!
УАХАХАХАХАХА!
ООО. Актëры из фильмов про Элвина и бурундуки, и ещё Здравствуй, папа, новый год
Гаврилин просто супер)
Лучше бы сказал
"А ну-ка, руки на стол "
Я ОБОЖАЮ АЛЕКСАНДРА ГАВРИЛИНА
Он прекрасно дублировал Прислужника и Находкинса!
Наши актеры дубляжа бесподобны👏
Кто дублировал девушку в красном похожа на главного злодея супер семейка 2
Ничего себе, Локи кому-то прислуживал?
Последняя фраза мега-мозга просто убила 😂😂😂😂 пойду пересмотрю
Мачо мен, Прислужник, Мегамозг: русская озвучка 👍
Остальные: английская немного приеольнее
Лучше русская озвучка
Ты был прав........
Я ВСЕГДА БУДУ ЗЛОДЕЕМ!!!
МУХАХАХАХА!!!!!!!
Дубляж из Бойцовского клуба сбежал
Русский дубляж Мегамозга и Прислужника просто кайф для ушей😌😌
Исправился он😂😂, когда попал в тюрьму случайно 😂
Илья Исаев один из лучших актёров дубляжа, бейн в темном рыцаре великолепен
Дэвид кросс это этот который был в мультике бурундуки
Вот прислужник звучит лучше от Девида Кроса
Грачёва похожа на главного злодея из супер семейки 2
и вот. тут собрались все 3 легенды каторые снимались в бойцовском клубе
это мой любимый фильм
О, Прислужника озвучивал на английском тот самый актёр из "Элвин и Бурундуки"!🙀Лицо просто знакомое)
Наталья Грачева даже чем-то похожа на ту, кого озвучивала
Неплохой голос в оригинале только у прислужника,ибо актер офигенный во всех планах
У нас дубляж всегда такой искренний и с харизмой в отличие от оригинала
Я не ожидал Бред Пита 💀💀💀
Как всегда наша озвуча лучшая
Дэвид кросс снимался с элвин и бурундуки
Дубляж по лучше звучит
Мне кажется , что голос Рика лучше бы подошёл для мегамозга
На английском как-будто люди из реальности друг с другом разговаривают, а на русском как будто мульт персонажи и разговаривают
Мачомен был создан для Бретт Пита
Когда увидел того самого злодея из Элвина и бурундуки
Ор Грачёва похожа на героиню
Она Дженифер Лоуренс дублирует
Бля я даже сам удивился что Грачева озвучивает базу но только в женском виде в call of duty mw3 и арси из Прайма
Мне очень нравится наш дубляж ❤
Тут двоякая ситуация, с одной стороны в оригинале более оригинальные голоса и все звучат неплохо кроме мегамозга, а у нас более клишировано но зато эмоциональнее, лично мне нравится больше оригинал
Как по мне Мегамозг и Мачомэн хуже в оригинале, а Рокси в оригинале лучше. Ну, а Прислужник в обоих версиях одинаковый.
Те кто озвучивал Роксу Рич так похожи на своего персонажа
Это дядя Ян озвучивал прислужника
Забавно, в этом мульте героя озвучивает Беспалый, а злодея Исаев, прям как в Темном Рыцаре, где Бэтмена и Бэйна озвучивают все те же актеры.
-Ты прячешся в тени, а я рожден в ней.
-ГДЕ ДЕТОНАТОР-Р-Р-Р!!!!
От нашего голоса Мегамозга у меня мурашки 🔥
Дубляж звучит более эмоциональней и ярче😊
Дубляж лучше. В оригинале будто лекцию в универе читают - почти нет эмоциональности.
Я слышал озвучку бреда пита в какой то игре по моему очень знакомы голос
Наталья Грачева похожа на марлу из Бойцовского клуба
Голос мозга голос Харди получается
Голос Дэвида Кросса напоминает мне голос Зеро из ГТА са..
Можно сравнение английская озвучка и дубляж мультфильма миньоны 2015
Дядя Ян!!!
Почему дублеры и озвучиватели всегда так похожи на персонажев?
Мда, ну что - что, а в озвучке мы их обошли.....
Совсем с ума сошел? Мда
@@tavin5462 Тут видно что я прав.
@@Raidan2319 это твое мнение. Я там написал комментарий. Оригинал всегда будет лутше дубляжа . Может ты не знаешь и не воспринимаешь на слух английском , не говоришь на нем . Я его знаю . Есть исключения это Шрек , Магадаскар и может кунфу панда . Вкусы у всех разные. Я предпочитаю больше оригинал чем дубляж - это мое мнение. Всего хорошего
@@tavin5462 всегда, но не всегда во всеп
девид крос ешё озвучивал матера журавля из кунг фу панды
Мегамозга озвучил голос Тома Харди 😂😂😂
То чувство когда они похожи на персов
Девид Кросс... Ну... Элвин и бурундуки.... Да да, припоминаю
Обожаю этот мульт
Мне повезло. Я смотрела с пирацкой озвучкой. Поэтому дублированную вообще неприятно слушать. Это мой самый любимый мультик, который я могу пересматривать бесконечно!
Боин, тот кто озвучил прислужника и сам прислужник как то даже похожие 😅
Русский голос Роксаланы, это голос ягуарши Джии на русском из Мадагаскара 3 и Лоуренс из Голодных игр
А ну-ка б****, не грустим ****. ( Сосед Комкиных)
Тоже тот чел из элвин и бурундуки?
Голос мачо Мэна и мега мозга даже лучше вышел
Илья Исаев тот же, что озвучил Снежка из Тайная жизнь домашних животных