Как передать начало действия в испанском. Инфинитивные конструкции. Perífrasis con infinitivo

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 ноя 2024

Комментарии • 10

  • @usuariouni6571
    @usuariouni6571 Год назад +2

    Олеся, спасибо за все. Для меня ещё сложно это, но Вас благодарю за внимание к нам и за интересные конструкции..., буду периодически заглядывать .

  • @sunchosamarancho41
    @sunchosamarancho41 Год назад +1

    спасибо большое,весьма информативно !

  • @liubovsarbaeva8525
    @liubovsarbaeva8525 Год назад +1

    Круто!!! Очень полезное видео. У меня уровень B1...и эти конструкции никто и никогда так понятно не объяснял. A mí me dio por pintar los cuadros.

  • @ValVal-x2r
    @ValVal-x2r Год назад +1

    Спасибо за Ваш труд! Объясните, пожалуйста, что такое " el doble Participio Pasado" ?

  • @владимирзюркалов
    @владимирзюркалов Год назад +1

    то есть echarse более резкое чем ponerse. Можно ли тогда так сказать (и тут, вдруг) me he echado a comprender a Олесю

    • @ОлесяИспанскийязык
      @ОлесяИспанскийязык  Год назад +2

      Echarse точно не подойдёт, потому что оно используется с ограниченным количеством слов (некоторые глаголы движения или эмоций). В видео я их давала
      Me puse a comprender разве что можно сказать. Но я редко встречала такой вариант
      Обычно говорят: llegó a comprender (понял) или можно me enteré

  • @PuteshestvuemVmeste2016
    @PuteshestvuemVmeste2016 Год назад

    Интересные конструкции.Наверное для уровня А2-В1?

    • @ОлесяИспанскийязык
      @ОлесяИспанскийязык  Год назад +1

      Я рекомендую на конструкции обращать с самого начала изучения языка, потому что они часто встречаются в речи и меняют значение. На начальном этапе достаточно их использовать в настоящем времени

    • @PuteshestvuemVmeste2016
      @PuteshestvuemVmeste2016 Год назад

      @@ОлесяИспанскийязык Gracias!