Незамечал простите. Оказывается украинский язык очень красивый и очень нежный. Мир вам Украина. Дай БОГ чтоб все у вас было хорошо. Привет из Таджикистана!!!👍
Спасибо за добрые пожелания. Это наш старый украинский романс, который "уехал" вместе с депортироваными украинцами за Алтай, а уже там его переделали в русском варианте. Так и получился "Вот кто-то с горочки спустился"... Такая вот печальная история...
Це не просто пісня. .це щось неймовірно красиве, ніжне і чуттєве. Так мелодійно може звучати тільки моя рідненька. надзвичайно прониклива українська мова.
НЕБИРИГИБАЙТЕ ЛЮДИРА ДОБРА , ДО ВСІХИНАЦІЙ НАЦІЙ МИ ПОВИННІ ВІДНОСИТИСЯ З ПОВАГОЮ ТОДІ НАС БУДУТЬ ПОВАЖИТИ, НЕМОДНА СЕБЕ СТАВИТИ НА ПЬЕДЕСТАЛ ТА ВИЛИЧАТИ СЕРЕД ВСІХ НА СВІТІ ІНШИХ, І ПОВІРТЕ ТІ ЯКІ РОЗУМІЮТЬ ТІ ЛИШ ЗРОЗУМІЮТЬ, ТОЖ НЕ ТРЕБА СОБІ ВІШАТИ ПРИКРАСИ ЯК ГОВОРЯТЬ, МИ ВСІ ЛЮДИ , ХОЧ І РІЗНІ, тож ми повинні неза гордитися та поважати один одного, тоді і не буде непорозуміння та ненависті між нами, ми всі люди хоч і різні, звпам'ятайте це, не гоже слухати від Української жінки таку пиху , любите і Вас будуть любить, поважайте і Ви будете в поважна , Ви ж Українка хіба Ви незнаєте який Український народ добродушний ?
Соромно, дуде соромно жіночка а щей Українка. Ніколи не хваліться і не кажіть що Ви найкращі ато буде останні за Ваш язик, ніколи не хваліть як кажуть своє порося ... , Ви ж Українка а ведете себе як безродня щеня вважче себе самим породистим на цому світі, не подобно якщо ти поважаєш себе і свій народ і всіх інших людей які теж люди на цій Землі , і ніколи не ставте себе вище за когось, Ви такі самі тлінні як і всі інші тож не треба собі корону вішати , а будьте людиною, це саме головне, тож тепер чи нема Українському роду переводу? Слухаючи всяку не повагу до собі подібних? Які ж Ви тоді люди? Де Ваше людьське? Людьське в шафах заховоне! А де Ваше сердешне? У моєї сім'ї! І шо ти хош ? Жлоб з дерев'яною мордою. Непозорьтесь люди . Де дились люди?
В 60-х года 19 века в Украине была написана мелодия и песня "В саду осіннім айстри білі", которую спустя сто лет присвоил себе российский музыкант. В 19-м веке в Украине появилась мелодия и песня " В саду осіннім айстри білі ". И вот, в 60-х годах XX столетия у мелодии песни появился российский "автор" Б. Терентьев и песню назвали "Вот кто-то с горочки спустился ..." При этом песня в украинском исполнении была запрещена, а населению СССР вдалбливалось, что эта мелодия исконно русская.
"В 60-х года 19 века в Украине была написана мелодия и песня "В саду осіннім айстри білі" - Почти правда. В 1861 году она была впервые напечатана в сборнике «Украинские народные романсы», а когда она была написана - неизвестно, но явно раньше. "которую спустя сто лет присвоил себе российский музыкант." - ложь (см. далее). "И вот, в 60-х годах XX столетия у мелодии песни появился российский "автор" Б. Терентьев и песню назвали "Вот кто-то с горочки спустился ..." - ложь.Текст "Вот кто-то с горочки спустился ..." написал в 40-х годах Валентин Левашов, а в 60-х Тереньтьев не присваивал, а лишь обработал народную мелодию с новым текстом, в связи с чем его имя и стало появляться рядом с песней. "При этом песня в украинском исполнении была запрещена" - бред. Просто песня на русском стала популярнее, чем на украинском, вот и все. Или есть свидетьльства "запрета"?. "а населению СССР вдалбливалось, что эта мелодия исконно русская." - аналогично, ничем не подтвержденные голословные утверждения. Итого, увы, из прекрасного примера взаимоприникновения культур сделан повод для пропаганды.
В 1958 году Апрелевский завод грампластинок выпустил грампластинку с русской народной песней «Вот кто-то с горочки спустился» - музыка в обработке композитора Бориса Терентьева. В 1961 году романс «В саду осіннім айстри білі» опубликован в сборнике «Украинские народные романсы» с предисловием и примечаниями Л. Ященко. Сведения об авторе слов и музыки - отсутствуют. "Немало песен-романсов литературного происхождения, авторы которых пока неизвестны, записано впервые в советское время. Среди них находим такие популярные песни, как "В моём саду астры белые", ... Мы не можем определить точно время их возникновения, однако условно относим их к современному периоду." Цитата Л. Ященко Википедия ru.wikipedia.org/wiki/В_саду_осеннем_астры_белые В элементарной математики сильны?
@@СергейФролов-м2ж3в никто же не запрещает переводить песню, но от этого она не становится вашей. Она наша как ни крути. Авторское право никто не отменял.
Мені 27, я з Харкова і досі пам'ятаю слова цієї пісні яку співали в нас на уожному застіллі.😢 ❤ Хоча моя сім'я російськомовна, душа завжди співала українською, і колискові мама співала мені на українській❤ ще памятаю убрання українські, які бабуся берегла в скринях, і нашу глиняну хату де все було прикрашене вишивкою😢❤ (Гадаю, що мої прабабусі і дідусі були вимушені говорити російською через тиск,😢 одна з моїх прабабусь була дитинию коли їй довелось пережити блокаду Ленінграду а вона ж була еврейкою.. ненавиджу весь цей жах!! ) Хочу знову вільну Україну і пісні українські на кожному застіллі!!!
Ми з дівчатами співали її. Це були 60 ті роки. Ми збиралися на нашу східку і співали пісні, як тепер знаю це були повстанські пісні. Тоді ми того не знали, а пісні були гарні.
В цій задушевній пісні пропущений передостанній куплет,а саме:" Туман упав, а я стояла, вечірня зіронька зійшла.Вже кличе мати вечеряти, а я все далі в сад пішла. (Подано зі слів Василя Жеребецького)
Підтримаем наше військо! Співаєм разом та поширюєм духовну зброю молитви на мелодію гімна України. --- Славсь во віки в Україні Ім,я Христове, Допомогу дай нам Боже в правді і в любові, Возроди нас Твоїм Духом, щоб всім мудрість мати, Милість, щирість та й повагу, людям віддавати. Сгинуть від Твоеї Слави всі гріхи й страждання, И прийде до нас від Тебе, радість процвітання! З БОГОМ ПЕРЕМОЖЕМО!
В саду осіннім айстри білі Схилили голови в журбі... В моєму серці гаснуть сили: | Чужою стала я тобі... | (2) Мені сімнадцятий минало Весною, як сади цвіли, Я про кохання ще й не знала, | Ми тихо з сестрами жили... | (2) Як я садила айстри білі, То ти поміг мені полить... З тих пір я мрію про кохання, | З тих пір душа моя болить... | (2) Як ти проходив мимо двору, Я задивилась на твій стан, Стояла довго під вербою, | Поки вечірній спав туман... | (2) Коли умру я від кохання, То поховайте серед трав, А ти, зірвавши айстру білу, | Згадаєш, хто тебе кохав... | (2)
Слухаючи ту прекрасну пісню , як ніколи відчуваєш - пеосяжну глибину української душі , з глибокими переживаннями і її ранимістю. Велике спасибі колективу РІДНА ПІСНЯ за чудове виконання , за даровану можливість перенестися в молодість.
Очень красивая песня. Какие слова... Чтобы такую придумать, нужна душа... украинцы очень душевные... спасибо другому каналу, который открыл для меня наш народный оригинал, с плагиатом не сравнить
В юності ми співали цю пісню. Тільки в той час це була пісня "Вот кто- то с горочки спустился" І тільки нещодавно довідалась, що пісня ця, так як і " Ой мороз мороз" , яку ми теж любили співати, попросту буда вкардена і видавалась за російську.
До мурашків 😭😭😭😭😭 Зараз війна… Проникливо ..до сліз гарно … Найкраща мова в світі .. Пишаємось і любимо всім сердцем нашу любу Україну 🙏🏻🙏🏻🇺🇦🇺🇦🙏🏻🇺🇦 Слава Україні ❤️❤️❤️❤️
На фоні пісні"В саду осіннім айстри білі" демонструють кадри першої екранізації фільму "Лісова пісня",знятого за мотивамиоднойменної драми-феєрії Лесі Українки.
Чудова пісня, аж душа тремтить. До речі, кадри з фільму "Лісова пісня" за твором Лесі Українки- хто знає зі школьної програми, рекомендую перечитати у дорослому віці
@@ОленкаНестерович Народные песни, потому и народные,что не имеют авторов текста и музыки.А исполнитель, группа "Ридна песня" ее откуда взяли?, аранжировали, возможно, изменили текст.
Ця пiсня вперше записана в Росii на росiйскi мовi. Навiть автор збiркi украiнських пiсень 1961 року писав, що пiсня скорiше за все сучасна, а це значить, що ii вкрали як раз украiнцi.
In the autumn garden the white asters Bowed their heads down in such sorrow... In my heart my strength is fading: | I've become a stranger to you... | (2) I was but past my seventeenth year In the spring, when the gardens bloomed, I didn't know what love was yet We lived with my sisters quietly. | (2) When I was planting the white asters, You had helped me to water them. Since then I've been dreaming of love Since then my soul has been in pain. | (2) I saw you passing by the yard, I looked there at your condition, Had stood long under the willow Until the evening mist did fall. | (2) When I shall die because of love, do bury me among the grasses, And you, picking a white aster Remember who loved you. | (2)
«В саду осіннім айстри білі» чи «Вот кто-то с ґорачкі спустілся…»? або ЯК УКРАЛИ УКРАЇНСЬКУ ПІСНЮ. У 1953-ому році колишній одесит і киянин та майбутній голова правління Музфонду СССР і секретар правління Спілки композиторів РСФСР Борис Терентьєв вкрав мелодію відомого з ХІХ сторіччя українського народнього романсу «В саду осіннім айстри білі», оголосивши його власною обробкою «русскай народнай пєсні», після чого з пропагандистським текстом невідомого авторства «Вот кто-то с горочки спустился…» колишня українська пісня була активно поширена московським «Всесоюзним Радио», вийшла на платівках ріжних псевдо-народніх колективів та й зараз як «пєсня послєвоєнных лєт» виконується ріжними «жінками в кокошніках»... Так творилася культура «совка», нині перейменованого ідеологами Кремля на «Русскій мір»...
Незамечал простите. Оказывается украинский язык очень красивый и очень нежный. Мир вам Украина. Дай БОГ чтоб все у вас было хорошо. Привет из Таджикистана!!!👍
Благодарю! Всего наилучшего!
Спасибо за добрые пожелания.
Это наш старый украинский романс, который "уехал" вместе с депортироваными украинцами за Алтай, а уже там его переделали в русском варианте. Так и получился "Вот кто-то с горочки спустился"...
Такая вот печальная история...
Дякуємо ,друже!💙💛
Приберіть своїх вбивць що воює з руснею.
Без проблем. Только почему сам на на мове не пишешь?
Мелодію цієї пісні вкрали росіяни і так в них з'явилась пісня "Вот кто-то с горочки спустился". Одна і та ж мелодія, прислухайтесь.
І цю пісню сп***ли, ну шо за нація🤮
Та всі чують з перших нот
Не росіяни, а кацапи
А скажуть ,що це ми вкрали🤦🏼♀️
За що нам такі сусіди....
Пісня прекрасна .....на віки..❤😌🙏
Украли?)я думал во время советов все было общее,эх вы забыли наставление дедов своих ребята
В нашому регіоні ще є куплет. Стояла довго під вербою ,як милий з іншою гуляв,тепер я знаю,хто від мене ,навіки щастя відібрав.
Який регіон
@@irinatitova690 Галичина
Душевна пісня,а лиця українців така краса,як і наша Україна,Боже дякую,що я українка,дякую своїм предкам.
Це не просто пісня. .це щось неймовірно красиве, ніжне і чуттєве. Так мелодійно може звучати тільки моя рідненька. надзвичайно прониклива українська мова.
Щиро дякую! Усього найкращого!
Это же Народная артистка Украины Раиса Недашковская в молодости! Какая красавица!
Українська пісня -найкраща в світі .Рідна УКРАЇНА МОЯ і рідна моя мова -найкраща.Дасть БОГ і все буде прекрасно в нашій Україні!!!
Боль, боль от того, что мы творим в Украине.
Є Російський "аналог" цій пісні: "Ой кто-то с горочки спустился"! 🤡🛷🎎🇷🇺
НЕБИРИГИБАЙТЕ ЛЮДИРА ДОБРА , ДО ВСІХИНАЦІЙ НАЦІЙ МИ ПОВИННІ ВІДНОСИТИСЯ З ПОВАГОЮ ТОДІ НАС БУДУТЬ ПОВАЖИТИ, НЕМОДНА СЕБЕ СТАВИТИ НА ПЬЕДЕСТАЛ ТА ВИЛИЧАТИ СЕРЕД ВСІХ НА СВІТІ ІНШИХ, І ПОВІРТЕ ТІ ЯКІ РОЗУМІЮТЬ ТІ ЛИШ ЗРОЗУМІЮТЬ, ТОЖ НЕ ТРЕБА СОБІ ВІШАТИ ПРИКРАСИ ЯК ГОВОРЯТЬ, МИ ВСІ ЛЮДИ , ХОЧ І РІЗНІ, тож ми повинні неза гордитися та поважати один одного, тоді і не буде непорозуміння та ненависті між нами, ми всі люди хоч і різні, звпам'ятайте це, не гоже слухати від Української жінки таку пиху , любите і Вас будуть любить, поважайте і Ви будете в поважна , Ви ж Українка хіба Ви незнаєте який Український народ добродушний ?
@@ВолодимирГук-л5э Наверно милий мой идет, на нем погони золотие , и яркий орден на груди, зачем , зачем я повстречала , его на жизненном пути...
Соромно, дуде соромно жіночка а щей Українка. Ніколи не хваліться і не кажіть що Ви найкращі ато буде останні за Ваш язик, ніколи не хваліть як кажуть своє порося ... , Ви ж Українка а ведете себе як безродня щеня вважче себе самим породистим на цому світі, не подобно якщо ти поважаєш себе і свій народ і всіх інших людей які теж люди на цій Землі , і ніколи не ставте себе вище за когось, Ви такі самі тлінні як і всі інші тож не треба собі корону вішати , а будьте людиною, це саме головне, тож тепер чи нема Українському роду переводу? Слухаючи всяку не повагу до собі подібних? Які ж Ви тоді люди? Де Ваше людьське? Людьське в шафах заховоне! А де Ваше сердешне? У моєї сім'ї! І шо ти хош ? Жлоб з дерев'яною мордою. Непозорьтесь люди . Де дились люди?
Пісня дуже душевна ,а це свідчить про те ,що в українців прекрасна культура . Бажано ,щоб такі пісні частіше звучали з уст молодих виконавців .
Яка зворушлива і ніжна пісня, тільки так можуть передати всю велич наші українські соловейки.Дякую за Україну 🇺🇦
Хай щастить!
@@MyMelodyUA Щиро Вам дякую, навзаєм
Послушать можно, но говорить... Хай негры учат.
@@АлександрНикитин-о7л Абсолютно! Негри розумніші. Вони зможуть вивчити.
@@MyMelodyUA в її
В 60-х года 19 века в Украине была написана мелодия и песня "В саду осіннім айстри білі", которую спустя сто лет присвоил себе российский музыкант.
В 19-м веке в Украине появилась мелодия и песня " В саду осіннім айстри білі ". И вот, в 60-х годах XX столетия у мелодии песни появился российский "автор" Б. Терентьев и песню назвали "Вот кто-то с горочки спустился ..."
При этом песня в украинском исполнении была запрещена, а населению СССР вдалбливалось, что эта мелодия исконно русская.
"В 60-х года 19 века в Украине была написана мелодия и песня "В саду осіннім айстри білі" - Почти правда. В 1861 году она была впервые напечатана в сборнике «Украинские народные романсы», а когда она была написана - неизвестно, но явно раньше.
"которую спустя сто лет присвоил себе российский музыкант." - ложь (см. далее).
"И вот, в 60-х годах XX столетия у мелодии песни появился российский "автор" Б. Терентьев и песню назвали "Вот кто-то с горочки спустился ..." - ложь.Текст "Вот кто-то с горочки спустился ..." написал в 40-х годах Валентин Левашов, а в 60-х Тереньтьев не присваивал, а лишь обработал народную мелодию с новым текстом, в связи с чем его имя и стало появляться рядом с песней.
"При этом песня в украинском исполнении была запрещена" - бред. Просто песня на русском стала популярнее, чем на украинском, вот и все. Или есть свидетьльства "запрета"?.
"а населению СССР вдалбливалось, что эта мелодия исконно русская." - аналогично, ничем не подтвержденные голословные утверждения.
Итого, увы, из прекрасного примера взаимоприникновения культур сделан повод для пропаганды.
По сути ответить нечего? Для образования - погуглите "НАРОДНЫЕ МЕЛОДИИ В ТВОРЧЕСТВЕ КОМПОЗИТОРОВ"
В 1958 году Апрелевский завод грампластинок выпустил грампластинку с русской народной песней «Вот кто-то с горочки спустился» - музыка в обработке композитора Бориса Терентьева.
В 1961 году романс «В саду осіннім айстри білі» опубликован в сборнике «Украинские народные романсы» с предисловием и примечаниями Л. Ященко. Сведения об авторе слов и музыки - отсутствуют.
"Немало песен-романсов литературного происхождения, авторы которых пока неизвестны, записано впервые в советское время. Среди них находим такие популярные песни, как "В моём саду астры белые", ...
Мы не можем определить точно время их возникновения, однако условно относим их к современному периоду." Цитата Л. Ященко
Википедия ru.wikipedia.org/wiki/В_саду_осеннем_астры_белые
В элементарной математики сильны?
Бедненькие , украли песню , может она нам ближе на русском языке...ваша при вас наша при нас
@@СергейФролов-м2ж3в никто же не запрещает переводить песню, но от этого она не становится вашей. Она наша как ни крути. Авторское право никто не отменял.
Мені 27, я з Харкова і досі пам'ятаю слова цієї пісні яку співали в нас на уожному застіллі.😢 ❤ Хоча моя сім'я російськомовна, душа завжди співала українською, і колискові мама співала мені на українській❤ ще памятаю убрання українські, які бабуся берегла в скринях, і нашу глиняну хату де все було прикрашене вишивкою😢❤
(Гадаю, що мої прабабусі і дідусі були вимушені говорити російською через тиск,😢 одна з моїх прабабусь була дитинию коли їй довелось пережити блокаду Ленінграду а вона ж була еврейкою.. ненавиджу весь цей жах!! )
Хочу знову вільну Україну і пісні українські на кожному застіллі!!!
Ми з дівчатами співали її. Це були 60 ті роки. Ми збиралися на нашу східку і співали пісні, як тепер знаю це були повстанські пісні. Тоді ми того не знали, а пісні були гарні.
Слухаю зараз цю чарівну пісню , війна...рідна Україна тримайся ! Всією душею і серцем з тобою...
*_Рідна пісня і рідне слово - найміліше серцю і душі!_*
В цій задушевній пісні пропущений передостанній куплет,а саме:" Туман упав, а я стояла, вечірня зіронька зійшла.Вже кличе мати вечеряти, а я все далі в сад пішла. (Подано зі слів Василя Жеребецького)
Щиро дякую!
А я ж відчував у спотвореній версії, щось наше ;)
Дякую за розкриті очі.
Щиро дчкую! Хай щастить!
Перший раз почула оригінал, оце так відкриття! Дуже дякую!
Усього найкращого!
В порівняні з срускою гімнастьоркою оригінал просто шедевер))
Моя дорога Україно ти була .є і завжди будеш !!
Підтримаем наше військо!
Співаєм разом та поширюєм духовну зброю молитви на мелодію гімна України. ---
Славсь во віки в Україні Ім,я Христове,
Допомогу дай нам Боже в правді і в любові,
Возроди нас Твоїм Духом, щоб всім мудрість мати,
Милість, щирість та й повагу, людям віддавати.
Сгинуть від Твоеї Слави всі гріхи й страждання,
И прийде до нас від Тебе, радість процвітання!
З БОГОМ ПЕРЕМОЖЕМО!
і в 2022 році у молодого покоління все ще зворушує душу.. які ж чудові у нас культурні надбання💙💛
Це пісня красива журлива мелодійно гравйлива у котрій є все що торкає за душу. Спасибі виконавцям..
В російскій версії колгоспницю сводіт с ума єго гімна стьорка!
Такіда! Хай щастить!
яку "чєтирє хода нє снімал"...
В саду осіннім айстри білі Схилили голови в журбі... В моєму серці гаснуть сили: | Чужою стала я тобі... | (2) Мені сімнадцятий минало Весною, як сади цвіли, Я про кохання ще й не знала, | Ми тихо з сестрами жили... | (2) Як я садила айстри білі, То ти поміг мені полить... З тих пір я мрію про кохання, | З тих пір душа моя болить... | (2) Як ти проходив мимо двору, Я задивилась на твій стан, Стояла довго під вербою, | Поки вечірній спав туман... | (2) Коли умру я від кохання, То поховайте серед трав, А ти, зірвавши айстру білу, | Згадаєш, хто тебе кохав... | (2)
Все повертається на коло своя....
Мені здалося чи точно
Слухаючи ту прекрасну пісню , як ніколи відчуваєш - пеосяжну глибину української душі , з глибокими переживаннями і її ранимістю. Велике спасибі колективу РІДНА ПІСНЯ за чудове виконання , за даровану можливість перенестися в молодість.
Сльози течуть, наче перенеслась на 7 років назад, коли на ганку старої хати мої бабусі з подругами співали народних пісень. Так хочу назад...
Люблю це пісню ❤️🌸❤️ відчувається душа молодої дівчини яка любить) ♥️
Почула вперше,яка чудова пісня,чому ж раніше не звучала на телебаченні.
Боже яка гарна та мелодійна пісня, які слова... які голоси! Я зачарована. Неперевершено!
Які ж гарні наші пісні❤
Яка життєва і гарна пісня!! Ніколи не чула, дуже гарна, за столом гарно співати
Очень красивая песня. Какие слова... Чтобы такую придумать, нужна душа... украинцы очень душевные... спасибо другому каналу, который открыл для меня наш народный оригинал, с плагиатом не сравнить
Улюблена пісня моєї покійної мами.Дякую вам за спомин
Piękne video
Pozdrawiam Serdecznie
Большое спасибо! Всего доброго!
Пам'ятаю цю пісню ще маленькою- батьки співали
Неймовірно красива пісня..!
Щиро дякую!
Я не чув цю пісню раніше. Супер !!!
І вам хай Бог дає здоров'я
*_Любимо цю пісню і слухати, і співати під гармонь, баян, акордеон._*
В юності ми співали цю пісню. Тільки в той час це була пісня "Вот кто- то с горочки спустился" І тільки нещодавно довідалась, що пісня ця, так як і " Ой мороз мороз" , яку ми теж любили співати, попросту буда вкардена і видавалась за російську.
Неймовірна гарна пісня,яку рфці спаплюжили.
Щоб усі любили так неньку Україну
Усього найкращого!
Гарна пісня. Дякую.
Все наше -- саме гарне! Чудова пісня, дякую за "лікбез".
Мені лишень 23 ❤я готую обід і на всю хату 😂слухаю а чоловік прийшов до хати каже оо то що хор в хаті якийсь 😂😂
Замечательная народная песня.
Щиро дякую!
💖💖 Сумно і гарно! 💖💖
Хай щастить!!!
Прекрасна пісня.
Українська пісня...... як річка тече ..... красива і глибинна.....
Красивые песни Украины🌹🌹🌹
Дуже гарна пісня дякую виконавцям
Я вже не мала надію почути ці пісні, душевні мелодійні і незабутні, велике Вам дякую. Згадуйте, дивуйте нас. успіху вам
До мурашків 😭😭😭😭😭
Зараз війна…
Проникливо ..до сліз гарно …
Найкраща мова в світі ..
Пишаємось і любимо всім сердцем нашу любу Україну 🙏🏻🙏🏻🇺🇦🇺🇦🙏🏻🇺🇦
Слава Україні ❤️❤️❤️❤️
Джан, красивая песня. Спасибо.
Сердечно благодарю! Хай щастить!
Дуже круто!
Щиро дякую!
"Что-то слышится родное"... Спасибо огромное, Алекс!
Вот кто-то с горочки спустился.... :-)))
Супер! Нежная и красивая песня и прекрасный старинный фильм. Спасибо, Алекс. имейте хороший день! Найджел
Щиро дякую! Усього найкращого!
Можна назву фільму?
@@natali2434 лісова пісня здається
Фильм "Лисова писня " за произведением Леси Украинки .
Очень красивые песни Украины! Дай бог чтоб наступил мир в каждом сердце💜❤
Such a beautiful video and song!👍 love it. thanks 😀
Усього найкращого!
Слава Україні!! Слава Героям!!!
И песню не припомню, и фильм... Но очень красиво поют и сказка должно быть очаровательная...
Раскрывайте, Алекс, тайны!
Спасибо!
Пісня народна, кінец 19 ст., фильм "Лісова пісня" - 20 ст... Хай щастить!
На фоні пісні"В саду осіннім айстри білі" демонструють кадри першої екранізації фільму "Лісова пісня",знятого за мотивамиоднойменної драми-феєрії Лесі Українки.
This is impossibly beautiful.
Чудова пісня, виконання і відео!
Як же я раніше не чув цю пісню...
Очень красиво и душевно.
Неперевершено !🙏❤️👏🏻👏🏻👏🏻💙💛🇺🇦
«Весна на Заречной улице» також пішла від цієї пісні.
!!!!!!!!!!!+++ Дякую за чудове відео !!! Чудовий спів !!!
Як ж це красиво!😍
Чудо голоса, дякую
Дякую ) дуже гарно
Danke für dein schönes Video ,
ich wünsche dir einen wunderbaren Tag,
Lolo
Большое спасибо! Чудесного дня и прекрасного настроения!
❤❤❤
superkowo :) pozdrawiam serdecznie bardzo fajne video :) Michał
Огромное спасибо, Майк! Всего наилучшего!
Чудова пісня, аж душа тремтить.
До речі, кадри з фільму "Лісова пісня" за твором Лесі Українки- хто знає зі школьної програми, рекомендую перечитати у дорослому віці
CUDOWNE❤️CUDOWNE🥺❤️
2022.рік. Вітаю всіх православних християн з Різдвом Христовим! Христос народився! Славімо його!
Привітання "Христос воскрес! Воістину воскрес!" говорять на Великдень, тому що Великдень - воскресіння Христа, а Різдво то його народження
Дуже.красыво.деочки.спываете.дай.бог.вам.здоровя.шоби.ви.спывали..шьасливо.
Я задивилась на твій стан - > защітна гімна стьорка ана сума міня свідьот
Душевно💚
Very nice 😊👍
Теперь будем знать что песня то Украинская оказывается как и многие другие песни на России 🇰🇿💜🇺🇦
Да не говорите... А Черное море? 🤣
На справді таких пісень багато,, змародераних" совітами.,, Ой, мороз, мороз" одна з них.
@@ОленкаНестерович и эта тоже ?
Навіть гімн срср спіонерили з повстанських пісень
@@ОленкаНестерович Народные песни, потому и народные,что не имеют авторов текста и музыки.А исполнитель, группа "Ридна песня" ее откуда взяли?, аранжировали, возможно, изменили текст.
Неймовірно!!
Дякую
Beautiful melody
Krasota to jest życie
cпіжжене все...від унітазів та пісень.
яка пісняяя❤❤❤❤
Dziękuje pozdrawiam
Спасибо, Лола! Всего доброго!
Ця пiсня вперше записана в Росii на росiйскi мовi. Навiть автор збiркi украiнських пiсень 1961 року писав, що пiсня скорiше за все сучасна, а це значить, що ii вкрали як раз украiнцi.
Diakuyu Vam chto povernuly ukrains'kyi romans. 🙏💛🩵🇺🇦🌞
In the autumn garden the white asters
Bowed their heads down in such sorrow...
In my heart my strength is fading: |
I've become a stranger to you... | (2)
I was but past my seventeenth year
In the spring, when the gardens bloomed,
I didn't know what love was yet
We lived with my sisters quietly. | (2)
When I was planting the white asters,
You had helped me to water them.
Since then I've been dreaming of love
Since then my soul has been in pain. | (2)
I saw you passing by the yard,
I looked there at your condition,
Had stood long under the willow
Until the evening mist did fall. | (2)
When I shall die because of love,
do bury me among the grasses,
And you, picking a white aster
Remember who loved you. | (2)
Дякую вам за проведену роботу з перекладом.
НАША ДУМА НАША ПІСНЯ НЕ ВРЕ НЕ ЗАГИНЕ.ОТ ДЕ ЛЮДЕ НАША СЛАВА. "СЛАВА УКРАЇНІ"....Т.Г. ШЕВЧЕНКО.
«В саду осіннім айстри білі» чи «Вот кто-то с ґорачкі спустілся…»? або ЯК УКРАЛИ УКРАЇНСЬКУ ПІСНЮ.
У 1953-ому році колишній одесит і киянин та майбутній голова правління Музфонду СССР і секретар правління Спілки композиторів РСФСР Борис Терентьєв вкрав мелодію відомого з ХІХ сторіччя українського народнього романсу «В саду осіннім айстри білі», оголосивши його власною обробкою «русскай народнай пєсні», після чого з пропагандистським текстом невідомого авторства «Вот кто-то с горочки спустился…» колишня українська пісня була активно поширена московським «Всесоюзним Радио», вийшла на платівках ріжних псевдо-народніх колективів та й зараз як «пєсня послєвоєнных лєт» виконується ріжними «жінками в кокошніках»...
Так творилася культура «совка», нині перейменованого ідеологами Кремля на «Русскій мір»...
душевно, файно
Скажите, о чем здесь поётся? Так красиво и нежно звучит, но слегка грустно, будто бы это прощание или история о чуткой любви
Спасибо 🤗🤗🤗
Це не жарт!!!Пісня про життя!!!!
Щиро дякую!
дякую
👌🔥Great!!!🏆💯
Щиро дякую!
@@MyMelodyUA Happy New Year! 🎄🎄 💖💖💖⛄⛄
Всего наилучшего!
@@MyMelodyUA Count on us!!!:))
❤
Одна возлюбленная пара всю ночь гуляла до утра)