👩🏼Prenota lezioni individuali di italiano con me su Italki: go.italki.com/LC-learnamo (se acquisti 10$ risparmi 5$ col codice coupon: LEARNAMO) Test di Pronuncia 👉 ruclips.net/video/Fjncu6tEzeE/видео.html Studia italiano con me 👉 ruclips.net/video/JlyusuWMZsc/видео.html
Sono spagnolo e ho sempre trovato dificile spiegare ai miei amici anglofoni o francofoni, come fare la R vibrata (o R forte in spagnolo). Prendo nota di questi consigli, grazie Graziana, molto utile.
Ci sono anche i brasiliani specie quelli delle nuove generazioni che non riescono a pronunciare la erre forte, in portoghese brasiliano è prevalsa la erre doppia e a inizio parola tipo aspirata inglese h o una erre moscia francese mal riuscita che non vibra in gola, certi brasiliani la pronunciano la maggior parte non ci riesce e ha problemi con lo spagnolo e l'italiano.
Non sono italiano, quindi gli accenti e dialetti mi interessano molto e mi sono sempre chiesto perchè ci sono degli italiani che dicono la R francesa, grazie a te conosco finalemente la risposta :)
When I was learning Hebrew in Israel as a second or third language I had an excellent teacher from Romania. She told us to "listen to the musica" of the language. If you get the rythem of the language, the pronunciation and oral comprehension will come more easily. I personally find Sicilian accents to be the most pleasing and easiest to understand (maybe it's dna 😁) Italian native speakers tell me I have an excellent accent and now I speak Hebrew with an Italian accent. The thing I realized as my Mom aged and now I have is that it takes a lot of muscle power to pronounce words. Mom spoke perfect Roman Italian, althought she didn't teach me ☹They always spoke English at home. As she got older, she sounded more like an American speaking Italian or French. I have almost perfect pitch and I notice in my 70's that I have to work to eliminate the American cadence and tone. However having said all that, as long as you don't mangle pronunciation and in Italian don't drop sounds which can change the meaning of a word, don't worry about sounding like a foreigner. The important thing is to communicate ideas and what you need to say, not so much how you say it. That will come in time.
@@juandiegovalverde1982 More or less. They will deny that but I never had trouble with French so I don't have a problem with Hebrew. The funny one is for the letter ayin. It's a very gutteral, I don't know the linguistic term but the way the Arabs and Jews from Arab countries do it is impossible for Westerners, If I focus, I can do it. If I know it's coming, I think what happens is you drop your larynx.
È vero, amico! Também tenho o mesmo problema, tanto nas palavras com R em inglês, principalmente quando tem L junto e no italiano no início da palavra ou com dois RRs
It's very different. Even tho I speak Italian (more or less) and am it, have studied French and Spanish, Portuguese is beyond me. I get a few simple words. I have a Cuban friend who is engaged to a Brazilian woman. We had a fun convo in English, which she doesn't really speak, Spanish, Hebrew and a smattering of Portugese and Italian.
Im a Spanish native speaker and always wonder why americans have so much trouble pronouncing R until I started learning French and Oh boy the struggle is real. Now I emphasize with them.
CIAO, sono giapponese. Per noi e' molto difficile a pronunciare chiaramente 'r, gli, v ' . Comunque ci provo con tanta speranza come sembrare l'italiana. Mi interessa molto il agromento di 'altrenative'. Mi serve tanto per arricchiare il mio italiano. Grazie mille !!!
Sono brasiliano, figlio di madre portoghese e padre italiano, ma non capisco il portoghese dal Portogallo e capisco ogni parola che dici. Nella mia infanzia, ho sofferto di rotacismo, perché nel portoghese brasiliano non c'è più il suono "l", che è stato sostituito dal suono "u".
Grazie mille per questo video pratico. Ho molto fatica a dimenticare la mia R francese quando sto parlando italiano. Quindi vado a provare i vostri trucchi. " Specchio, specchio, dimmi se le mie R sono le più belle... " Saluti dalla Francia. 😃🇮🇹🇫🇷
Quando è tra due vocali,la R del portoghese brasiliano è simile all'italiana!La nostra difficoltà è quando la doppia R o quando la R è all'inizio delle parole.In queste casi,pronunciamo la R francese. Saluti dal Brasile!
Sono italiano e parlo come prima lingua il Veneto e poi l italiano standard, chiamandomi di nome Roberto, posso dire che il mio nome viene pronunciato con varie tipi di R in giro per l'Italia, ad esempio in Toscana la R non è come qui da noi in Veneto, ha una vibrazione diversa, per non parlare di come la pronunciano i Siciliani. Comunque io so pronunciare tutti i tipi di R, dalla francese, alla tedesca, a quella inglese, per fare bene la R italiana si deve tenere la punta della lingua verso i denti e usare poco la gola.
Bravissimo Graziana! Ho un dubbio sulla pronuncia della *"R"* . Sono argentino e, da quanto ho capito, la pronuncia della *"R"* è la stessa dello spagnolo. So che all'inizio di una parola ha un suono forte come una doppia R, ma non capisco perché quando si dice *"resistenza"*, *"Roma"* o *"neorealista"* il suo suono è morbido. Quando sento sempre, in particolare, _la parola _*_"Roma"_* , noto che pronunciano la *"R"* con un suono liscio/morbido . C'è una regola per sapere quando la parola che inizia con la *"R"* deve avere un suono liscio/morbido? Grazie mille!
Ciao dal Costa Rica! Volevo chiederti da parecchio tempo che vedo i tuoi bellissimi e utili video ma mi chiedevo : cosa significa fare l’occhiolino perché vedo che quasi sempre lo fai, significa che quello che hai detto non è vero? Perché in alcuni paesi è un segno con un significato particolare. Grazie mille
Ciao! No, in Italia al contrario è un gesto con cui si vuole comunicare profonda intesa. A seconda dell'intensità e della situazione, può rappresentare anche un ammiccamento/segnale sessuale, ma non credo solo in Italia..
tecnicamente puoi non averla io ce l'ho ma non voglio toglierla ma a me i dentisti mi hanno detto che facendo un taglietto sotto la lingua sarei riuscita a dirla bene perché c'è una spece di pelle che attacca la mascella alla lingua e la mia è più grande del normale per questo ho la r moscia
La R in spagnolo è più forte da quella italiana. Trovo molto carino quando gli stranieri intentano pronunciare le parole che cominciano con R. Anche I russi quando pronunciano queste parole in Spagnolo il suono è troppo debole (solo quelle che cominciano con R). Ma non parliamo dei francesi o degli inglesi...
Sono italiano ma dalle mie parti (Umbria orientale) la "r" a inizio di parola non si pronuncia come doppia/vibrata, ma in modo identico alla r intervocalica (almeno che non sia preceduta da preposizioni come "a" per cui scatta il raddoppiamento fonosintattico)...pensavo che fosse una caratteristica tipica dell'accento siciliano onestamente perché sento spesso siciliani dire "rrrragazzi", "Rrrrrroma", ecc.
I can't do it. When I try, it sounds so unnatural like I am forcing it out of my mouth. I've been trying for years. I just don't have the knack. Something to do with being English, I expect.
Grazie! “Felicita e' tenersi per mano, andare lontano e' felicita...” (Al Bano)la parola “per mano” si sente come “per maro”... Questo e' vero? (russ.)
Complimenti! Comunque ho un dubbio ancora, dici che si pronuncia forte la R all’inizio, ad esempio nella parola Roma. Nonostanteciò, ho fatto caso che qualche volta quando si parla velocemente, no suona così forte, ad esempio “Io abito a Roma” potrà suonare “ io abito aroma” . Non ho trovato nessun video su internet spiegando questo, c’è qualche regola su quest’argomento?
Ti posso dire una cosa da italiana? Sono capitata su sto video per caso e ascoltando questa cosa che dice per Roma la ragazza ti posso dire che non è vera. Roma si pronuncia in modo semplice e non "RRRoma" come lo fa sembrare lei.
Ciao! Tu stai parlando del connected speech, e quindi i suoni cambiano. Graziana si riferisce alla singola parola , tipo “Roma” oppure “Roberto”. Per esempio “mi chiamo Roberto” qui la R è più marcata perché non c’è connected speech tra la “o” di “chiamo” e la “r” di Roberto. Hope this is useful :)
@@loresclo8274 ma basta con ste cavolate si dice R e basta senza RRRoberto ne RRRoma perchè dovete complicare tutto per la gente che studia l'italiano quando è più facile di quanto sembra
Graziana, la _R moscia_ è parlata specificamente in alcune regioni o no? Pensavo fosse parlata nelle regioni di confini, per esempio, con la Francia...
Non solo, ad esempio nella zona di Parma si pronuncia una R molto di palato e poco di lingua, a Taranto invece la R alla francese. In alcune zone del sud abbinata alle altre consonanti non si pronuncia (es. mercato diventa "meccato", articolo diventa "atticolo")
La erre moscia è un difetto di pronuncia, non un accento, le persone che la hanno sono nate così e semplicemente non sanno pronunciare la r correttamente
😲Aspetta, ma la "R" non vibra sempre? Come nella parola "marito"? Non lo sapevo! Comunque, io sono italiano ma ho la "r" moscia, la pronuncio facendo vibrare il campanello, anche se non tutti se ne accorgono subito, la imito bene la vostra "r" "normale"! ^__^ Comunque è frustrante cercare di impararla, mi sembra impossibile.
Si capita ogni tanto nel nord Italia...Ed è un po' "snob", mi sembra, un po' come lo era Gianni Agnelli, il famoso presidente della Fiat e della Juventus. Poi ci sono gli accenti del sud dove la r diventa quasi una h dopo una t o una d, come in inglese : treno che. diventa t 'heno, padrone diventa pad'hone. Addirittura nei dintorni di Roma, la r, nella pronuncia di certe persone sparisce quasi totalmente 😉
@@BenoitXVIII Più che di snobismo (parlo in generale ovvio, magari per qualcuno sarà quello) direi che si tratta di un difetto di pronuncia, anche relativamente comune in Italia, la r francese "suona" praticamente come una r moscia (meno marcata).
Io sono sardo di Uta vicino a Cagliari e qui diciamo pingiada e meda con la d il rotacismo pingiara e mera non lo abbiamo, a me dà pure un po' fastidio sentirlo dai cagliaritani. Anche il nome della zona industriale di Cagliari Macchiareddu è frutto di questo errore ortografico in sardo, il nome sarebbe Macchiadeddu o meglio Machiadeddu la doppia c in sardo non ha senso non distinguiamo i suoni della c.
La pronuncia della “R”” e soprattutto lá doppia “RR” è molto difficile per me , visto che sono madrelingua portoghese haha” questi suoni lì non esistono .😅
È vero, Samuel! Sono brasiliano anch'io (dallo stato dell'Espirito Santo) e vedo che soltanto a São Paulo (città) è possibile osservare/sentire la pronuncia della ERRE un po' più forte oppure enfatica, diciamo. Insomma, il nostro amore per la lingua del bel paese ci farà non solo pronunciare bene la ERRE, ma soprattutto imparare bene l'italiano :) Un caro saluto da Serra (ES)
R è un problema per i discendenti italiani che vivono in Brasile e parlano portoghese. In portoghese ci sono sia RR che R, il primo è forte e il secondo è debole. Chi è cresciuto nella zona di immigrazione italiana parla solo la r debole, come a rOMA. Allora tutti sanno che siamo della colonia 💪💪💪
Questa è bella! Perché in lingua portoghese brasiliana e dipende dallo stato di appartenenza , questa R e RR hanno una pronuncia uguale o no. R= RR RR=R ANCHE IN BRASILE E NEGLI ALTRI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE .
Una broma decía un siquiatra ha un tonto qué es un cliente de su despacho le explico, qué usted según pronuncia mal y tartamudea, usted comete sus muchas faltas de ortografía en las escrituras. 🤩
Il lombardo e il sardo sono lingue diverse e indipendenti dall'italiano. Non sono dialetti dell'italiano. È come il caso del catalano e del galiziano in Spagna.
Sí, pero allí a las lenguas regionales las llaman dialectos. Los dialectos son el italiano hablado con influencia del "dialetto", osea que saben cual es la diferencia pero no la emplean.
sei un incompetente, non in grado di spiegare verbalmente come riprodurre la lettere R in modo fonetico, 7.30 minuti di video nei quali non si capisce cosa vuoi dire.
👩🏼Prenota lezioni individuali di italiano con me su Italki: go.italki.com/LC-learnamo (se acquisti 10$ risparmi 5$ col codice coupon: LEARNAMO)
Test di Pronuncia 👉 ruclips.net/video/Fjncu6tEzeE/видео.html
Studia italiano con me 👉 ruclips.net/video/JlyusuWMZsc/видео.html
Ciao grazie per tutto i vostri video sono molti utile magare fate un video in dentista grazie
@@kenzakenza2088 Ottima idea! Lo faremo!
@@LearnAmo grazie mille
Qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq
Qqq
Sono spagnolo e ho sempre trovato dificile spiegare ai miei amici anglofoni o francofoni, come fare la R vibrata (o R forte in spagnolo). Prendo nota di questi consigli, grazie Graziana, molto utile.
Ci sono anche i brasiliani specie quelli delle nuove generazioni che non riescono a pronunciare la erre forte, in portoghese brasiliano è prevalsa la erre doppia e a inizio parola tipo aspirata inglese h o una erre moscia francese mal riuscita che non vibra in gola, certi brasiliani la pronunciano la maggior parte non ci riesce e ha problemi con lo spagnolo e l'italiano.
ho trovato questo canale oggi e sono felice. Sei perfetta! Ho imparato il suono di RR in dua o tre ore con la sua guidanza
grazieeeeeeeeeeeeee
Bravissimo, Graziana! È stata davvero perfetta la tua lezione
Non sono italiano, quindi gli accenti e dialetti mi interessano molto e mi sono sempre chiesto perchè ci sono degli italiani che dicono la R francesa, grazie a te conosco finalemente la risposta :)
When I was learning Hebrew in Israel as a second or third language I had an excellent teacher from Romania. She told us to "listen to the musica" of the language. If you get the rythem of the language, the pronunciation and oral comprehension will come more easily. I personally find Sicilian accents to be the most pleasing and easiest to understand (maybe it's dna 😁) Italian native speakers tell me I have an excellent accent and now I speak Hebrew with an Italian accent. The thing I realized as my Mom aged and now I have is that it takes a lot of muscle power to pronounce words. Mom spoke perfect Roman Italian, althought she didn't teach me ☹They always spoke English at home. As she got older, she sounded more like an American speaking Italian or French. I have almost perfect pitch and I notice in my 70's that I have to work to eliminate the American cadence and tone. However having said all that, as long as you don't mangle pronunciation and in Italian don't drop sounds which can change the meaning of a word, don't worry about sounding like a foreigner. The important thing is to communicate ideas and what you need to say, not so much how you say it. That will come in time.
Israeli Hebrew’s r sounds as in French. It is uvular.
@@juandiegovalverde1982 More or less. They will deny that but I never had trouble with French so I don't have a problem with Hebrew. The funny one is for the letter ayin. It's a very gutteral, I don't know the linguistic term but the way the Arabs and Jews from Arab countries do it is impossible for Westerners, If I focus, I can do it. If I know it's coming, I think what happens is you drop your larynx.
@@Meira750 I know that sound. I can’t pronounce it either.
I'm Brazilian, I have a serious problem to speak the Italian "R", specialy when it cames after the "L":
For example:
Il razzo
Il ristorante
Sono argentino, e pronuncio la R come in italiano, e anch'io faccio fatica a pronunciare questi esempi.
È vero, amico! Também tenho o mesmo problema, tanto nas palavras com R em inglês, principalmente quando tem L junto e no italiano no início da palavra ou com dois RRs
It's very different. Even tho I speak Italian (more or less) and am it, have studied French and Spanish, Portuguese is beyond me. I get a few simple words. I have a Cuban friend who is engaged to a Brazilian woman. We had a fun convo in English, which she doesn't really speak, Spanish, Hebrew and a smattering of Portugese and Italian.
Try Rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrronaldinho!
Im a Spanish native speaker and always wonder why americans have so much trouble pronouncing R until I started learning French and Oh boy the struggle is real. Now I emphasize with them.
Yo también soy un hablante nativo de español pero nunca he tenido dificultad para pronunciar la r francesa.
CIAO, sono giapponese. Per noi e' molto difficile a pronunciare chiaramente 'r, gli, v ' .
Comunque ci provo con tanta speranza come sembrare l'italiana.
Mi interessa molto il agromento di 'altrenative'. Mi serve tanto per arricchiare il mio italiano.
Grazie mille !!!
È un po difficile
Però dovrei leggere con alto voce ogni giorno fai qualche ora di leggere è vedrai 👋🏼💯
È molto difficile per un giapponese pronunciare r e l in modo diverso. Ancora più difficile è pronunciare la doppia r in parole come "terra".
Sono brasiliano, figlio di madre portoghese e padre italiano, ma non capisco il portoghese dal Portogallo e capisco ogni parola che dici. Nella mia infanzia, ho sofferto di rotacismo, perché nel portoghese brasiliano non c'è più il suono "l", che è stato sostituito dal suono "u".
Posso aiutarti come lo so in portoghese brasiliano la lingua per pronuncia L è giù con i denti inferiori mentre in italiano è su nel palato
Se tua madre è portoghese e tuo padre è italiano come fai ad essere brasiliano?
Brrrrrrrrrrrrravissima, carrrrrrrrrrrissima Graziana! 👏🏻👏🏻
Ti rrrrrringrazio!!!
👋🏻👋🏻
Ciao! 😊
Tiro un sospiro di sollievo ogni volta che viene fuori questo argomento, i vantaggi di essere un madrelingua spagnolo 😉.
Alla prossima!
😍 molte molte grazie bellissima signorina❤
Io soffro di Rotacismo (r moscia) anche a me sta essendo molto utile questo video, grazie mille
Ciao Graziana.
Gli spagnoli non abbiamo nessun problema.
Grazie tante
Fantastica lezione, Graziana. Sono spagnolo, la tua rrrrr e perfetta 🙏😁
Grazie mille per questo video pratico. Ho molto fatica a dimenticare la mia R francese quando sto parlando italiano.
Quindi vado a provare i vostri trucchi. " Specchio, specchio, dimmi se le mie R sono le più belle... "
Saluti dalla Francia.
😃🇮🇹🇫🇷
Quando è tra due vocali,la R del portoghese brasiliano è simile all'italiana!La nostra difficoltà è quando la doppia R o quando la R è all'inizio delle parole.In queste casi,pronunciamo la R francese.
Saluti dal Brasile!
Non è vero se sia da Minas Gerais (mineiro).
sounds fun! I will definitely try italki to improve my Italian :D
Go for it!
Sono italiano e parlo come prima lingua il Veneto e poi l italiano standard, chiamandomi di nome Roberto, posso dire che il mio nome viene pronunciato con varie tipi di R in giro per l'Italia, ad esempio in Toscana la R non è come qui da noi in Veneto, ha una vibrazione diversa, per non parlare di come la pronunciano i Siciliani. Comunque io so pronunciare tutti i tipi di R, dalla francese, alla tedesca, a quella inglese, per fare bene la R italiana si deve tenere la punta della lingua verso i denti e usare poco la gola.
Mille grazie, sono tedesca e la rrrrr non è facile per me. 😅😅 Ma con il tuo aiuto va meglio....spero:)
Bravissimo Graziana!
Ho un dubbio sulla pronuncia della *"R"* . Sono argentino e, da quanto ho capito, la pronuncia della *"R"* è la stessa dello spagnolo.
So che all'inizio di una parola ha un suono forte come una doppia R, ma non capisco perché quando si dice *"resistenza"*, *"Roma"* o *"neorealista"* il suo suono è morbido.
Quando sento sempre, in particolare, _la parola _*_"Roma"_* , noto che pronunciano la *"R"* con un suono liscio/morbido . C'è una regola per sapere quando la parola che inizia con la *"R"* deve avere un suono liscio/morbido?
Grazie mille!
Me parece que en eso ni los italianos se ponen de acuerdo. Teóricamente sería como en español.
Molto utile, grazie! Parlo portoghese, per noi non è tanto difficile
Ciao dal Costa Rica! Volevo chiederti da parecchio tempo che vedo i tuoi bellissimi e utili video ma mi chiedevo : cosa significa fare l’occhiolino perché vedo che quasi sempre lo fai, significa che quello che hai detto non è vero? Perché in alcuni paesi è un segno con un significato particolare. Grazie mille
Ciao! No, in Italia al contrario è un gesto con cui si vuole comunicare profonda intesa. A seconda dell'intensità e della situazione, può rappresentare anche un ammiccamento/segnale sessuale, ma non credo solo in Italia..
Sono sardo del Campidano e pronuncio la erre a inizio di parola forte vibrante come in spagnolo e nel sardo campidanese (rr) la rosa (la rrosa) ecc..
Sei bravissima
Ciao, posso prendere parte del tuo video e pubblicarlo a mia volta? Mi prendono in giro per la R vibrante. 🥺😏
Io ho la erre moscia e personalmente la odio. Ti può limitare in moltissimi ambiti darei oro per non avercela più.
tecnicamente puoi non averla io ce l'ho ma non voglio toglierla ma a me i dentisti mi hanno detto che facendo un taglietto sotto la lingua sarei riuscita a dirla bene perché c'è una spece di pelle che attacca la mascella alla lingua e la mia è più grande del normale per questo ho la r moscia
@@leviitscoming7589 Troppo tardi, ho fatto delle sedute logopediche a a marzo ho risolto completamente la erre moscia.
La R in spagnolo è più forte da quella italiana. Trovo molto carino quando gli stranieri intentano pronunciare le parole che cominciano con R. Anche I russi quando pronunciano queste parole in Spagnolo il suono è troppo debole (solo quelle che cominciano con R). Ma non parliamo dei francesi o degli inglesi...
Sono italiano ma dalle mie parti (Umbria orientale) la "r" a inizio di parola non si pronuncia come doppia/vibrata, ma in modo identico alla r intervocalica (almeno che non sia preceduta da preposizioni come "a" per cui scatta il raddoppiamento fonosintattico)...pensavo che fosse una caratteristica tipica dell'accento siciliano onestamente perché sento spesso siciliani dire "rrrragazzi", "Rrrrrroma", ecc.
puoi fare un altro esercizio per la erre?
I can't do it. When I try, it sounds so unnatural like I am forcing it out of my mouth. I've been trying for years. I just don't have the knack. Something to do with being English, I expect.
Grazie! “Felicita e' tenersi per mano, andare lontano e' felicita...” (Al Bano)la parola “per mano” si sente come “per maro”... Questo e' vero? (russ.)
Io sono molto fiero di avere la erre “moscia” ! Me l’hanno passata i miei avi e ormai sta sparendo.
Avevo il dubbio con "Roma"... Rrrrrrrroma hahahaha... Grazie!
Vorrei proporre una lezione col suono "gli" che molti trovano difficilissimo pronunciare.
Complimenti! Comunque ho un dubbio ancora, dici che si pronuncia forte la R all’inizio, ad esempio nella parola Roma. Nonostanteciò, ho fatto caso che qualche volta quando si parla velocemente, no suona così forte, ad esempio “Io abito a Roma” potrà suonare “ io abito aroma” . Non ho trovato nessun video su internet spiegando questo, c’è qualche regola su quest’argomento?
Ti posso dire una cosa da italiana? Sono capitata su sto video per caso e ascoltando questa cosa che dice per Roma la ragazza ti posso dire che non è vera. Roma si pronuncia in modo semplice e non "RRRoma" come lo fa sembrare lei.
Ciao!
Tu stai parlando del connected speech, e quindi i suoni cambiano. Graziana si riferisce alla singola parola , tipo “Roma” oppure “Roberto”. Per esempio “mi chiamo Roberto” qui la R è più marcata perché non c’è connected speech tra la “o” di “chiamo” e la “r” di Roberto. Hope this is useful :)
@@loresclo8274 ma basta con ste cavolate si dice R e basta senza RRRoberto ne RRRoma perchè dovete complicare tutto per la gente che studia l'italiano quando è più facile di quanto sembra
@@teddybear2854 *è più facile di quanto sembri :)
@@loresclo8274 e ora ti credi super intelligente dopo aver corretto un mio errore? Non sai fare un discorso da persona normale? 🤣
9:26 l and r
Nel vernacoliere di livorno, il si scrive ir. grazie per il video
Graziana, la _R moscia_ è parlata specificamente in alcune regioni o no? Pensavo fosse parlata nelle regioni di confini, per esempio, con la Francia...
Non solo, ad esempio nella zona di Parma si pronuncia una R molto di palato e poco di lingua, a Taranto invece la R alla francese. In alcune zone del sud abbinata alle altre consonanti non si pronuncia (es. mercato diventa "meccato", articolo diventa "atticolo")
@@robnegro1965 grazie, sei stato esauriente!!
La erre moscia è un difetto di pronuncia, non un accento, le persone che la hanno sono nate così e semplicemente non sanno pronunciare la r correttamente
@@Marco-hq6hn grazie per la precisazione!!
Я так Вас люблю!
😲Aspetta, ma la "R" non vibra sempre? Come nella parola "marito"? Non lo sapevo!
Comunque, io sono italiano ma ho la "r" moscia, la pronuncio facendo vibrare il campanello, anche se non tutti se ne accorgono subito, la imito bene la vostra "r" "normale"! ^__^
Comunque è frustrante cercare di impararla, mi sembra impossibile.
Sei una bellìssima insegnante😍😍😍😍😍.sono innamorato di te.❤❤❤❤❤❤
Stop
Mi confonde molto il "rl", come nel "parlare".
La r vibrata è la stessa in spagnolo. Per noi, che abbiamo lo spagnolo per madrelingua non è problema di pronuncia.
In spagnolo "pero" e "perro" hanno una pronuncia diversa. La prima parola ha un tocco e la seconda un trillo.
Allora, la erre iniziale è come in spagnolo?
MI è piaciuto tantissimo il video, ma ho dovuto riprodurlo a 1,25/ 1,5 x. Probabilmente perché il corso è pensato a degli stranieri, credo
È già più di un anno che cerco di pronunciare la r senza riuscirci 😢 sono madrelingua inglese e vivo in Italia
Quando ero un studente delle superiori, la mia professoressa pronunciava la "r" come in francese. Eppure, era italiana.
Si capita ogni tanto nel nord Italia...Ed è un po' "snob", mi sembra, un po' come lo era Gianni Agnelli, il famoso presidente della Fiat e della Juventus. Poi ci sono gli accenti del sud dove la r diventa quasi una h dopo una t o una d, come in inglese : treno che. diventa t 'heno, padrone diventa pad'hone. Addirittura nei dintorni di Roma, la r, nella pronuncia di certe persone sparisce quasi totalmente 😉
@@BenoitXVIII Più che di snobismo (parlo in generale ovvio, magari per qualcuno sarà quello) direi che si tratta di un difetto di pronuncia, anche relativamente comune in Italia, la r francese "suona" praticamente come una r moscia (meno marcata).
Grazie mille ma non posso farlo, e cosi difficile 🤪
Ánimo.
Addirittura????ma dai…
Mi sono sempre chiesto perché gli Italiani-Americani pronunciano Madonna come "marrone" ... adesso lo so!
ROMA ( [r] ) in italiano
Io sono sardo di Uta vicino a Cagliari e qui diciamo pingiada e meda con la d il rotacismo pingiara e mera non lo abbiamo, a me dà pure un po' fastidio sentirlo dai cagliaritani. Anche il nome della zona industriale di Cagliari Macchiareddu è frutto di questo errore ortografico in sardo, il nome sarebbe Macchiadeddu o meglio Machiadeddu la doppia c in sardo non ha senso non distinguiamo i suoni della c.
La pronuncia della “R”” e soprattutto lá doppia “RR” è molto difficile per me , visto che sono madrelingua portoghese haha” questi suoni lì non esistono .😅
È vero, Samuel! Sono brasiliano anch'io (dallo stato dell'Espirito Santo) e vedo che soltanto a São Paulo (città) è possibile osservare/sentire la pronuncia della ERRE un po' più forte oppure enfatica, diciamo. Insomma, il nostro amore per la lingua del bel paese ci farà non solo pronunciare bene la ERRE, ma soprattutto imparare bene l'italiano :)
Un caro saluto da Serra (ES)
R è un problema per i discendenti italiani che vivono in Brasile e parlano portoghese. In portoghese ci sono sia RR che R, il primo è forte e il secondo è debole. Chi è cresciuto nella zona di immigrazione italiana parla solo la r debole, come a rOMA. Allora tutti sanno che siamo della colonia 💪💪💪
Non ti capisco.
Sono italiana ma non riesco a farla, grazie
Questa è bella! Perché in lingua portoghese brasiliana e dipende dallo stato di appartenenza , questa R e RR hanno una pronuncia uguale o no.
R= RR
RR=R
ANCHE IN BRASILE E NEGLI ALTRI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE .
Un commento 😘❤️🤩
Nella alfabetizzazione dei "ragazzi" , usiamo i suoni che pronunciano gli animali in natura.
si ok
Roma ( RRoma)
Roma= Roma ( Roma)
Una broma decía un siquiatra ha un tonto qué es un cliente de su despacho le explico, qué usted según pronuncia mal y tartamudea, usted comete sus muchas faltas de ortografía en las escrituras. 🤩
Per I cinese è molto difficile la pronuncia de la r vibrata. Loro la pronunciano come L.
Piu dificile. Non me riesco
Il lombardo e il sardo sono lingue diverse e indipendenti dall'italiano. Non sono dialetti dell'italiano. È come il caso del catalano e del galiziano in Spagna.
Sí, pero allí a las lenguas regionales las llaman dialectos. Los dialectos son el italiano hablado con influencia del "dialetto", osea que saben cual es la diferencia pero no la emplean.
Assolutamente non si parla così in lombardo
Errrrrrre 😁
niente
R vibra nel palato, invece L è 'cantata'.
Duncue?
Dunque
Mare in italiano vibra, invece in Portoghese brasiliano no.
...Gvazie 🥴
🍀💚🍀
Marito = marido pronuncia.
sei un incompetente, non in grado di spiegare verbalmente come riprodurre la lettere R in modo fonetico, 7.30 minuti di video nei quali non si capisce cosa vuoi dire.
Devi smettere di fare questi video.
United States people: take note!