오늘도 귀중한 시간 내서 영상 시청해주셔서 감사합니다! 캐스트 일본어라는 곳에서 난생 처음 일본어 회화 테스트를 해봤어요!🤗 (광고 아닙니다!) 왜 제가 일본어 테스트를 하게 되었는지, 테스트 내용과 결과가 어땠는지 궁금하신 분들은 영상 끝까지 봐주세요! 영상이 좋으셨다면 구독과 좋아요, 댓글 꼭 부탁드립니다💕 #일본어 #일본어발음 #일본어악센트 #비즈니스일본어 - [vod] ✨현역 일본 직장인이 알려주는 활용도 100% 실무 비즈니스 일본어 & 매너✨ www.udemy.com/course/ringoya5/ 경어부터 현장에서 사용하는 찐 비즈니스 일본어까지! 비즈니스 일본어를 자유롭게 구사하고 싶은 분들, 일본어 레벨을 올리고 싶은 분들께 추천드려요🍎 - 인스타그램 : instagram.com/ringoya5_japanese/ 브런치 brunch.co.kr/@ringoya - 온라인 강의(개인 레슨 포함) & 통번역 문의 : mint201604@naver.com
일본어 배운다고 맨날 영상 찾아 보고 나름 공부를 하는데 쉽지 않아요. 해마다 일때문에 일본을 가는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ 돌아 오면 공부에 불붙었다가 시간이 지나면 사글어 들어 늘 일본어와 시름 중입니다 ㅠㅠㅠ 어떻게 하면 잘할수 있을지 늘 고민인데 요기 채널 보면서 열심히 해볼깨요 ^^
주인, 슈진이 남편이라는 개념에 페미적인 여성분들의 거부감이 상당한데요. 우리가 그리스도교에서 하느님이나 예수 그리스도를 "주님"이라고 말하면서 거부감을 느끼지 않는 사람도 있지만 , 그렇지 않는 경우도 있기 때문에 사실 일본어에서 남편을 "오또" "슈진"이라고 부르는 것은 그냥 관례라고 받아들이는 것이 언어의 한 면이아닐까 생각하면서 동영상을 보았습니다.
요즘 누가 旦那をご主人이라고 하나요 상담한 사람이 너무 구식이네요 솔직히 전화 상담한 분보다 링고님의 일본어가 훨씬 나은듯 합니다 일본에서 20년 살고있는 사람으로 코멘트 남기고 갑니다 절대 아쉬운 실력 아니구요 고급진 일본어 사용하시고요 솔직히 일반 일본인들이 사용안하는 단어도 많이 사용하시고 발음도 문법도 일본인보다 훨씬 잘 하십니다
오늘도 귀중한 시간 내서 영상 시청해주셔서 감사합니다!
캐스트 일본어라는 곳에서 난생 처음 일본어 회화 테스트를 해봤어요!🤗
(광고 아닙니다!)
왜 제가 일본어 테스트를 하게 되었는지,
테스트 내용과 결과가 어땠는지 궁금하신 분들은 영상 끝까지 봐주세요!
영상이 좋으셨다면 구독과 좋아요, 댓글 꼭 부탁드립니다💕
#일본어 #일본어발음 #일본어악센트 #비즈니스일본어
-
[vod] ✨현역 일본 직장인이 알려주는 활용도 100% 실무 비즈니스 일본어 & 매너✨
www.udemy.com/course/ringoya5/
경어부터 현장에서 사용하는 찐 비즈니스 일본어까지!
비즈니스 일본어를 자유롭게 구사하고 싶은 분들, 일본어 레벨을 올리고 싶은 분들께 추천드려요🍎
-
인스타그램 : instagram.com/ringoya5_japanese/
브런치 brunch.co.kr/@ringoya
-
온라인 강의(개인 레슨 포함) & 통번역 문의 : mint201604@naver.com
한국인 본사람중에 일본어 제일잘한다.. 교포 아니시고 진짜 몇몇 교포들보다 더잘하시네..
H님 칭찬 감사합니다m(__)m
저렇게 될때까지 얼마나 노력하셨을지..정말 대단하세요
박효섭님 감사합니다!!🍎 그저 일본어가 좋아서 계속 하다보니 이렇게 또 좋은 결과를 받게 되었네요😄
링고야상은 정말 어나더 레벨..
주인이라는 표현에 대한 거부감은 너무나 공감합니다.
너무나 구시대적인 표현이기에 일본인도 인정했네요. 곧 바껴야 할 부분이라고,
네이티브적인 깨끗한 일본어를 사용하시는 게 정말 멋지십니다😉
휘건님 늘 힘이 되는 댓글 감사합니다!! 네, 실제로 주변에서도 主人이라고 하는 사람을 거의 본 적이 없는 것 같아요. 혹시나 더 나이가 드신 분들이나 세대에 따라서 다르겠지만 요즘엔 잘 안 쓰이는 것 같아요🤗
일본어를 떠나서 논리적으로 표현 할 수있는 점이 부럽습니다. 저는 한국어로도 논리적으로 표현이 안되는데.. ㅠㅠ
아닙니다ㅠㅠ 저한테 익숙한 주제라서 말할 수 있었던 것 같아요😇
저도이생각했어요!!!!!!!!!일본어는일본어대로 너무너무나무 잘하시는와중에 말도잘하심
10점 주면 너무 인간미 없어보일까봐 9.5점 주신게 아닐까여 ㅎㅎ 무조건 10점이라고 생각합미닷..!!
류쨩님 감사해요♥️💕 다음에 한번 더 하게 된다면 10 받아보고 싶네용🙈
억양듣고 일본인 이신줄 알았어요..!
거의 한국인이 일본어하면 같은 한국인이 들을때 한국억양 티가 많이나서 한국인인거 금방 눈치채곤 했는데 링고야님 일본어들었을때 억양이 진짜 일본인같아서 순간 일본인이신줄 알았습니다!
song민님 칭찬 감사드립니다🙇♥️
상담사분보다도 더 매끄럽게 말씀하시는듯ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
딱들어도 인토네이션이 너무 좋네요~! 저도 내일 테스트인데 많이도움될거같아요~!감사합니다
봄봄님 감사합니다!! 테스트는 잘 마치셨나요?:) 도움이 되셨기리 바랍니다!
링고야님 원어민쌤들도 인토네이션이나 발음 좋다고하시네요. 대단해요😁저도 일본어회화
자연스럽게 말할 수 있게 연습 많이 해야겠어요.
메루미님 감사합니다!!🙂 제가 받은 질문에 답하는 연습해보는 것도 좋을 것 같아요🙋
初めて拝見しました!日本語の発音も語彙も完璧ですね😳✨りんごやさんの姿に刺激を受けて、私も韓国語の勉強頑張ろうと思いました!
Youxiangさん、 お褒めの言葉ありがとうございます🙇💕 Youxiangさんは中国の方ですか?日本語とてもお上手ですね!韓国語の勉強も頑張ってください〜😊
와씨... 일본어 진짜 잘하네... 인토네이션 진심 존경스럽다 (feat.,일본생활8년째 아직도 한국인 억양에서 벗어나지 못하는 나...)
바기님 감사드립니다🍎😇
사투리도 벗어나기힘들죠 ㅎ
레벨테스트 받는 모습을 보는데 저는 한국어로도 저렇게 논리적으로 말하기 힘들 것 같습니다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
일단 모국어가 능수능란해야 외국어도 잘 할 수 있는 것 같네요ㅠㅠ
아닙니다!ㅎㅎ 그나마 제가 말하기 쉬운(?) 주제였던 것 같아요. 저도 한국어로도 말 잘 안 나올 때 있답니다😂
보이스도 좋으시네요
감사합니다❤️
옛날 80년대 일본 예능에서나 들어보던 主人.. 딱 옛날 호칭이네용
ㅎㅎㅎ 딱 옛날 호칭이죠ㅎㅎ 요즘 사람들도 아예 안 쓰는 건 아니지만 보통은 夫나 旦那를 쓰는 것 같아요!
2000년대 예능에서도 들리던데
와 너무 잘하시네요! 저 한분 전화일본어 하시는거보고 링고야님 영상을 봤는데..다들 왤케 잘하시는거죵!? 멋있어여
해빈님 감사합니다🍎❤️
風通しがいい를 그런 의미로도 쓸 수 있군요. 좋은 표현 감사합니디.
와 질문까지 하시고.. 대단하십니당!
이 테스트는 일본인들도 9-9.5점 나온다고 하네요 ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ 대단하십니다 ㅜㅜ 영상 잘 보고 있어용!
집밖은너무위험해요님 그렇군요>< 늘 영상 봐주셔서 감사합니다!ㅎㅎ
ご主人이라니... ㅋㅋㅋㅋ 깜짝 놀랐어요
저도 예전에 맨 처음 들었을 때 놀랐어요ㅎㅎㅎ 한국어로는 없는 표현이라…🤣
와 역시 링고야님.. 엄청나시네요... 👏🏻👏🏻
저도 나중에 실력 늘면 한번 받아봐야겠어요!
예은님 감사해요🙇 잘하고 있는 부분, 모자란 부분들을 알 수 있어서 도전해보시면 좋을 것 같아요💕
実際は💯です!!!
それも
間違い表現じゃなくて個人的な趣向ですので完璧ですよ。私、先生との会話で基本的なテストを受けた瞬間思い出します。実はその時どきどきして少し緊張してましたㅎㅎㅎ
来年 また先生との勉強の幸せを思いながら今は一生懸命に頑張ります‼️
先生はいつも一番です。
登録者 100万まで行きましょう❗ㅎㅎㅎ
でも絶対に無理しないで今のようないい情報なら充分ですよ。
ありがとう先生
자유로영혼님 바쁘신 와중에도 언제나 힘이 되는 댓글을 달아주셔서 너무나 감사합니다🥰👍 무리하지 말라는 말씀도 너무 따스해서 힐링이 됩니다👌
ㄷㄷ 일본어 진짜 잘하네
Simon Helberg 님 감사합니다!🙇♀️
言われなければ韓国の方だなんて思わないです。自然そのものです!!本当に素晴らしいと思います👏
Mizukiさん、コメントありがとうございます😊 とても嬉しいです💕🍎
아 멋있어요 증말 ㅠㅠ 나중에 일본어 회화능력이 좋아지면 꼭 도전해보고 점수 알려드릴꼐요 히히히히ㅣ
루룰루님 감사해요🥰♥️ 넵! 언젠가 한번 꼭 도전해보세용🤗
일본어 하실 때 배우 타베미카코 생각나요!!! 대단하세요!!!!👍👍
철망님 칭찬해주셔서 감사합니다🙈👍
有益な情報ですね。もう少し勉強して挑戦してみます。
KYさん、コメントありがとうございます!ぜひチャレンジしてみてください🤗💕
지나가다 우연히 봣어요
저도 도쿄에서 오래 살고 있지만
외국어를 100% 구사 하는건 무리죠
한국어도 100% 모를수 있는데
그정도면 잘 하시는 겁니다 👏👏👏
회화는 아시겟지만 시대의 흐름도 있죠
ぇ?コロナ禍で長所と短所ですか?変わった質問しますね。この質問者大丈夫ですか?www
この質問言い換えれば「あなたは今病気で苦しんでいると思いますが・・・良かった点と悪かった点はありますか? あなたの家が土砂崩れで崩壊しました 良かった点はありますか?」と聞いているのと同じですね。w 「病気で入院してますが、普段会えなかった友達が見舞いに来てくれて嬉しかったです」とか「家が壊れましたがテントで生活することが出来て自然を肌で感じられました。」とか回答を求めるのですかね
こんな変な質問 家族や知り合いがコロナの犠牲になって他界されていたら しゃれにならない質問ですね。
「コロナ禍、禍です!!災いや災害で長所を求めるのは不謹慎です。」と回答すれば10点満点ですね。
일본어 배운다고 맨날 영상 찾아 보고 나름 공부를 하는데 쉽지 않아요. 해마다 일때문에 일본을 가는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ 돌아 오면 공부에 불붙었다가 시간이 지나면 사글어 들어 늘 일본어와 시름 중입니다 ㅠㅠㅠ 어떻게 하면 잘할수 있을지 늘 고민인데 요기 채널 보면서 열심히 해볼깨요 ^^
노는언니님 댓글 감사합니다! 일본어 공부하시는군요♡ 반갑습니다!
제 채널이 조금이나마 도움이 되길 바랍니다! 모르시는 것 있으시면 댓글로 질문 주세요-:)
@@ringoya_japanese 네네 일본어 공부 시작 합니다 ~ 이번엔 뭔가 성공을 해보고 싶네요 ㅠ ㅎ
일본어 진짜 잘하신다 굿
거봐요~제가 일본인같다고 했죵? 역시 완벽에 가까운 링고야센세~ ❤
쿄쿄키친님 감사해요♥️💕 히힛🙈
완벽한일본인같으세요
유창하게잘하시네요.링고야님.
이재강님 감사합니다😌
근데 남편을 주인으로 부르라니.. 좀 킹받는군여
26年間日本人のあたしより日本語上手いです
とんでもないです🙈 ありがとうございます🙋
初見です!!
日本完璧っ🙆♀️💕💕
すごいですね👏👏👏👏
私も主人って言うの恥ずかしくて言った事ないです🤣
Riririさん、ありがとうございます😍💕 私も主人という言葉にはなんか違和感を感じます😂
잘들었습니다 주인은 한국어에는 없는 표현이내요 발음이 너무 좋으세요 항상 응원 합니다
솔개 걸어서님 응원 감사드립니다😎🍎
링고야님~ 일본어 완벽하시네요^^ 旦那、主人같이 상황상 구별해야 하는 실수는 오래 일본직장에서 일해도 조금씩 틀리는 거 같아요 ㅎㅎ うちのが는 새롭네용~
봄챠밍님 처음 뵙네요, 반갑습니다. 그리고 감사합니다🍎❤️ 상대방 남편 이야기하는 거라면 ご主人이라고 했을텐데 제 남편 이야기 하다가 실수를 해버렸네요..ㅜㅜㅋㅋ 일본인분들도 旦那라고 많이 하지만요ㅎㅎ うちのが도 가끔 듣는 것 같아요☺️
이거 Test 받고 싶은데 어디로 연락하면 되는지 알려 주시면 감사하겠습니다..그리고 Test 받는 곳에서 수업도 하시나요?
질문 감사드립니다! 캐스트일본어라는 곳에서 테스트했어요. 저는 하지 않았지만 수업도 하는 것 같아요😊
제가 듣기엔 전화일본어 여선생보다 일본말 더 잘하심. 링고야님은 전화여선생 몇점주고 싶으세요?
grace city님 과찬이십니다ㅠㅠ 감사합니다! 선생님이 원어민이셔서 제가 점수를 드리기가 어렵네요😅
주인, 슈진이 남편이라는 개념에 페미적인 여성분들의 거부감이 상당한데요. 우리가 그리스도교에서 하느님이나 예수 그리스도를 "주님"이라고 말하면서 거부감을 느끼지 않는 사람도 있지만 , 그렇지 않는 경우도 있기 때문에 사실 일본어에서 남편을 "오또" "슈진"이라고 부르는 것은 그냥 관례라고 받아들이는 것이 언어의 한 면이아닐까 생각하면서 동영상을 보았습니다.
すごいですね。うらやましいですようね。
야랑さん、ありがとうございます!🙇♀️
오늘 첨뵙는데 자이니치분이신가여? 한국말 발음은 잘 못하시고 일본어는 너무 잘하셔서요!
꽃애셔님 안녕하세요! 저는 한국인입니다ㅎㅎ 일본에 산지가 꽤 돼서 한국어 발음이 이상해졌나봐요>
한국어 발음도 잘 하시는데 혹시 한국어를 잘 못 하시나여?
일본어가 체화(?)되는 수준이면 한국어도 일본어발음 비슷하게 되는거같더라고요
오오기 한국어수준정도 되는건가요
あかねさんの動画から来ました ちなみに私は日本語教育には縁の無い素人です
既に調べられてご存じかもしれませんし、相手の方も言われてましたが
公式的な場や役所等の公的な手続きの場等では、夫、うちの夫、内の人
あたりが妥当なのかもしれませんね
今後は、パートナーなんていう呼び方がもしかすると定着してくるかもしれません
逆にご主人が公的な場で対外的にりんごやさんのことを話す時は、妻、うちの妻、家内
あたりになるでしょうか、人称代名詞の多さは日本語のとても面倒くさいところですよね
整っているは、整えられている でも良いのかもしれません
日本語は韓国語と比べて音の数(母音、子音)が圧倒的に少なく、特に母音は5つしかないのでその部分は多分、他言語母語の人には相当楽な部分かもしれませんし
ご指摘のとおり、全ての子音の末尾に音として実際には母音が含まれるのが特徴かもしれません(んは除いて)、だから逆に日本語話者が英語を発音しようとするとその癖が抜けなくて悲惨なことになる
日本語NHKニュースのアナウンサーの発音を参考にされたということで日本語の標準的なアクセント(ピッチアクセント含めて)やイントネーションがかなり正確に身についているのではないでしょうか? もしかしてNHKの日本語アクセント辞典あたりも研究されましたか
ところでなんで りんごや というチャンネル命名だったんでしょうか?
firstさん、コメントありがとうございます🍎🥰
人称代名詞や発音のことについて興味深く読ませていただきました。おしゃった通り、公的な場面では夫や妻といった表現が無難ですよね。
アクセントやイントネーションについて評価してくださってありがとうございます。アクセント辞典は持っていますが、研究といえるほどではなく、たまに気になるアクセントがある時に参考しています。
チャンネル名をりんごやにした理由ですね。興味をもってくださって嬉しいです。個人的にりんごが大好きで、りんごをチャンネル名に入れたかったのと、やは音の響きが好きで後ろにつけてみました。よくりんご売ってるんですかなんて聞かれますが、りんご屋さんではありません🤣
そうですか、日本語だと稼業のことを指して「名詞+や」で表現することが今でもあるからですよね さかなや、やおや、ごはんや、いざかや...
あまり、日常会話では出てこないですが、童話等で物に直接呼びかけるのにこの言い方あったりしますね 「りんごや、りんご」
あと、地方特に関西以西では、「だ」の代わりに「りんごや、りんごや」のようなパターンもありえる、やっぱり、面倒くさい言語ですね日本語って
ぜんぜん違う話題になりますが、日本語非母語話者ですごいと思う人に劉セイラさんという方がいます
ご存じかどうかわかりませんが、中国出身で日本語での声優やナレーションをしている方です
ちなみに私はまったくアニメも漫画もほとんど興味がない人間ですが
初めて聴いた時は、声優であることを差し引いてみても感嘆しました
youtubeで本人チャンネルがあったり、インタビューを受けてる動画もあるのでどこかで聞いてみて頂けたら😊
りんごやラジオもがんばって下さい ゆるふわまったり系な感じいいですね
일본에 좀 살았던 걸로 노는 일어 하는것 가지고 유투브로 일어한다고 자랑하는 다른이들과
는 차별됨. ❤어나더 레벨.
xrfdwxgu j 님 늘 과분한 칭찬해주셔서 감사드립니다m(__)m🍎
오ㅗㅗㅗㅗㅗㅗ이런프로그램이 있군요
저 테스트 할수있는 사이트나 연락처같은게 있나요?
답변이 늦어 죄송합니다! 광고는 아니지만... ㅎㅎ 캐스트 일본어에서 테스트했어요:)
🍎や先生すごいですね
お上手なので拍手をお送りました
私は個人的に完璧だと思います^♡^
철쭉さんありがとうございます^♡^
요즘 누가 旦那をご主人이라고 하나요 상담한 사람이 너무 구식이네요 솔직히 전화 상담한 분보다 링고님의 일본어가 훨씬 나은듯 합니다
일본에서 20년 살고있는 사람으로 코멘트 남기고 갑니다
절대 아쉬운 실력 아니구요
고급진 일본어 사용하시고요 솔직히 일반 일본인들이 사용안하는 단어도 많이 사용하시고 발음도 문법도 일본인보다 훨씬 잘 하십니다
케이님 좋게 봐주셔서 정말 감사합니다😍♥️
日本人よりうまいような?
さいとうさん、お褒めの言葉ありがとうございます🙇💕
夫도있는데..
네, 맞아요! 夫도 무난하게 쓸 수 있는 표현이죠:)
던지x 든지o
난 1점일듯
그냥 夫라고 함될것같네여
「主人」は、抵抗があってあたりまえですよ。
日本人でも、意見が分かれます。「夫」が無難ですが、「夫」もまた嫌う人がいます。「夫唱婦随」のイメージですかね。
「つれ合い」や「パートナー」と呼ぶ人もいますが、公的な場面では認知されてはいません。
日本の夫婦の関係はかなり変化してきているのに、言葉が追いついていないのかもしれません。