Öyle bir zamanda gel ki vazgeçmek mümkün olmasın. belki bin tane aşktan geçmiş olayım ve hiçbiri olmasın gözümde. hiçbiri tamamlayamamış olsun cümlelerimi, hiçbiri bağlayamamış olsun geceyi sabaha. Hiçbirinin gülüşünün her anı senin kadar aklıma işlenmemiş olsun.Hiçbirinin hayali en güzel haliyle barınamamış olsun beynimde. Hiçbirinin izi kalmamış olsun bedenimde unuttuğumu sandığım, vazgeçtiğimi sandığım, sevmediğimi sandığım öyle bir zamanda gel ki yerçekimine karşı koysun damarlarımda beni yaşatan her zerre. öyle bir zamanda gel ki vazgeçmek mümkün olmasın…❤
Bu adamı her dinlediğimde anlamı acı dolu bile olsa unuttuğum güzellikler ve sahip oldugumu bile bilmediğim olanaklar geliyo aklıma .Tuhaf oldu biraz,kabul:")
Fikrindən gecələr yata bilmirəm, Bu fikri başımdan ata bilmirəm, Neynəyim ki, sənə çata bilmirəm, Ayrılıq, ayrılıq, aman ayrılıq, Hər bir dərddən olar yaman ayrılıq.
Vara vara vardım ol kara taşa Hasret ettin beni kavim kardaşa Sebep ne, gözden akan kanlı yaşa Bir ayrılık, bir yoksulluk, bir ölüm Nice sultanları tahttan indirdi Nicesin gül benzini soldurdu Nicelerin, gelmez yola gönderdi Bir ayrılık, bir yoksulluk, bir ölüm Karac'oğlan der, kondum, göçülmez Acıdır ecel şerbeti, içilmez Üç derdim var, birbirinden seçilmez Bir ayrılık, bir yoksulluk, bir ölüm Karacaoğlan
Geçip gitti hayatlar, bazen güldüren bazen ağlatan anılar kaldı gözle görülmeyen elle tutulmayan bir alemde. Bitti bitiyor ömür denen yolculuk. Ne sevmeyi başardık ne de tutunmayı. Gelecek ne getirir bilinmez ama umut tükendikçe ölüme duyulan özlem artıyor belki vuslat bilmediğimiz bir yolculukta son buluyor...
Ayrılıq was first recorded by Ali Salimi's wife Fatma Qennadi[1] (under her artist name Vartush) for Tehran radio, where they used to work. Later the famous singer of Soviet Republic of Azerbaijan, Rashid Behbudov, visited Tehran in 1963, where he learned about the song. Reshid began performing the song himself in the Soviet Azerbaijan which made the song popular there. In later years the song was repeatedly performed by other singers including Iranian-Azeri singer Googoosh, Turkish singer Barış Manço and Selda Bagcan and many others.[2] More recently, Iranian-American singer Mansour released a contemporary-styled version of the song mixed with "Küçələrə Su Səpmişəm", another Rashid Behbudov favourite.
BURSA'DA ZAMAN Bursa'da bir eski cami avlusu, Küçük şadırvanda şakırdıyan su; Orhan zamanından kalma bir duvar... Onunla bir yaşta ihtiyar çınar Eliyor dört yana sakin bir günü. Bir rüyadan arta kalmanın hüznü İçinde gülüyor bana derinden. Yüzlerce çeşmenin serinliğinden Ovanın yeşili göğün mavisi Ve mimarîlerin en ilâhisi. Bir zafer müjdesi burda her isim: Sanki tek bir anda gün, saat, mevsim Yaşıyor sihrini geçmiş zamanın Hâlâ bu taşlarda gülen rüyanın. Güvercin bakışlı sessizlik bile Çınlıyor bir sonsuz devam vehmiyle. Gümüşlü bir fecrin zafer aynası, Muradiye, sabrın acı meyvası, Ömrünün timsali beyaz Nilüfer, Türbeler, camiler, eski bahçeler, Şanlı hikâyesi binlerce erin Sesi nabzım olmuş hengâmelerin Nakleder yâdını gelen geçene. Bu hayâle uyur Bursa her gece, Her şafak onunla uyanır, güler Gümüş aydınlıkta serviler, güller Serin hülyasıyla çeşmelerinin. Başındayım sanki bir mucizenin, Su sesi ve kanat şakırtılarından Billûr bir âvize Bursa'da zaman. Yeşil türbesini gezdik dün akşam, Duyduk bir musikî gibi zamandan Çinilere sinmiş Kur'an sesini. Fetih günlerinin saf neşesini Aydınlanmış buldum tebessümünle. İsterdim bu eski yerde seninle Başbaşa uyumak son uykumuzu, Bu hayâl içinde... Ve ufkumuzu Çepçevre kaplasın bu ziya, bu renk, Havayı dolduran uhrevî âhenk.. Bir ilâh uykusu olur elbette Ölüm bu tılsımlı ebediyette, Belki de rüyâsı bu cetlerin, Beyaz bahçesinde su seslerinin. AHMET HAMDİ TANPINAR
Bu şarkı 2 sevgili arasındaki ayrılığı değil , Güney Azerbaycan'ın ( İran içindeki ) kuzey Azerbaycan'dan ( Şimdiki Azerbaycan ) ayrılışına duyulan üzüntüyü dile getirme amacıyla yazılmıştır. Aşk değil , vatanının bölünmesiyle ilgilidir. Bir Türkiye Türk'ü olarak , Türkiye Türkleri bana ne kadar yakınsa , Güney Azerbaycan , Kuzey Azerbaycan Türkleri de o kadar yakındır , kardeşlerime selam olsun , Kurtuluş savaşı sırasında ( 1919-1923) Azerbaycan başbakanı Nerimanov'un Türkiye'ye yardım göndermesi üzerine ,Atatürk'ün borcumuzu ödeyeceğiz lafına karşılık , Nerimanov'un '' Paşam bizde kardeş kardeşe borç vermez , her zaman elinden tutar '' dediği gibi kardeşlerimize her zaman yardım edeceğiz. Gözlerinizden öperim.
madem kardes niye farkli ulkeleri var? aliyev gelsin reis'in elini opsun; bundan sonra azeri degiliz turkuz, sii degil sunniyiz, maymun degil insaniz desin azerbaycan topraklarimiza katilsin abi kardes yasayalim. ucuza is gucu olur azeri gencleri kole gibi calistiririz ekonomi kalkinir.
Türk Ayrılıq was first recorded by Ali Salimi's wife Fatma Qennadi[1] (under her artist name Vartush) for Tehran radio, where they used to work. Later the famous singer of Soviet Republic of Azerbaijan, Rashid Behbudov, visited Tehran in 1963, where he learned about the song. Reshid began performing the song himself in the Soviet Azerbaijan which made the song popular there. In later years the song was repeatedly performed by other singers including Iranian-Azeri singer Googoosh, Turkish singer Barış Manço and Selda Bagcan and many others.[2] More recently, Iranian-American singer Mansour released a contemporary-styled version of the song mixed with "Küçələrə Su Səpmişəm", another Rashid Behbudov favourite.
Bir eser bu kadar güzel dışa vurulur.Muhteşem bir yorum.Yaşadığın tüm olumsuzluklar yaşadıkalrın göz önüne geliyor :((
Öyle bir zamanda gel ki vazgeçmek mümkün olmasın.
belki bin tane aşktan geçmiş olayım ve hiçbiri olmasın gözümde.
hiçbiri tamamlayamamış olsun cümlelerimi,
hiçbiri bağlayamamış olsun geceyi sabaha.
Hiçbirinin gülüşünün her anı senin kadar aklıma işlenmemiş olsun.Hiçbirinin hayali en güzel haliyle barınamamış olsun beynimde.
Hiçbirinin izi kalmamış olsun bedenimde unuttuğumu sandığım, vazgeçtiğimi sandığım,
sevmediğimi sandığım öyle bir zamanda gel ki
yerçekimine karşı koysun damarlarımda beni yaşatan her zerre.
öyle bir zamanda gel ki vazgeçmek mümkün olmasın…❤
Turkiye'den Azerbaycan'a selamlar.
Bu adamı her dinlediğimde anlamı acı dolu bile olsa unuttuğum güzellikler ve sahip oldugumu bile bilmediğim olanaklar geliyo aklıma .Tuhaf oldu biraz,kabul:")
Çok güzel gerçekten çok güzel, içimdekilerini özetlemişsin sanki 🙏
Adeta bir şaheser mükemmel bir parça
Fikrindən gecələr yata bilmirəm,
Bu fikri başımdan ata bilmirəm,
Neynəyim ki, sənə çata bilmirəm,
Ayrılıq, ayrılıq, aman ayrılıq,
Hər bir dərddən olar yaman ayrılıq.
@@sudan7590 Rəşid Behbudov
@@sbihicran4251 teşekkür ederim ilim için
Vara vara vardım ol kara taşa
Hasret ettin beni kavim kardaşa
Sebep ne, gözden akan kanlı yaşa
Bir ayrılık, bir yoksulluk, bir ölüm
Nice sultanları tahttan indirdi
Nicesin gül benzini soldurdu
Nicelerin, gelmez yola gönderdi
Bir ayrılık, bir yoksulluk, bir ölüm
Karac'oğlan der, kondum, göçülmez
Acıdır ecel şerbeti, içilmez
Üç derdim var, birbirinden seçilmez
Bir ayrılık, bir yoksulluk, bir ölüm
Karacaoğlan
Geçip gitti hayatlar, bazen güldüren bazen ağlatan anılar kaldı gözle görülmeyen elle tutulmayan bir alemde. Bitti bitiyor ömür denen yolculuk. Ne sevmeyi başardık ne de tutunmayı. Gelecek ne getirir bilinmez ama umut tükendikçe ölüme duyulan özlem artıyor belki vuslat bilmediğimiz bir yolculukta son buluyor...
Aşk değildi o, aşık idi... başkasına...
Ayrılıq was first recorded by Ali Salimi's wife Fatma Qennadi[1] (under her artist name Vartush) for Tehran radio, where they used to work. Later the famous singer of Soviet Republic of Azerbaijan, Rashid Behbudov, visited Tehran in 1963, where he learned about the song. Reshid began performing the song himself in the Soviet Azerbaijan which made the song popular there. In later years the song was repeatedly performed by other singers including Iranian-Azeri singer Googoosh, Turkish singer Barış Manço and Selda Bagcan and many others.[2] More recently, Iranian-American singer Mansour released a contemporary-styled version of the song mixed with "Küçələrə Su Səpmişəm", another Rashid Behbudov favourite.
🙋🍀🌹🐞Yaşa! Ali Salimi Ardabili
Ben senin için boşa kürek çektiğimi, senin başka bir gemiye bindiğini gördüğümde anladım....
Vay vay vay kimleri nerelerde görüyoruz :D neyse rap e devam
@@lynxstdown8303 rape devamkee❤😎
Huzur veriyor.
BURSA'DA ZAMAN
Bursa'da bir eski cami avlusu,
Küçük şadırvanda şakırdıyan su;
Orhan zamanından kalma bir duvar...
Onunla bir yaşta ihtiyar çınar
Eliyor dört yana sakin bir günü.
Bir rüyadan arta kalmanın hüznü
İçinde gülüyor bana derinden.
Yüzlerce çeşmenin serinliğinden
Ovanın yeşili göğün mavisi
Ve mimarîlerin en ilâhisi.
Bir zafer müjdesi burda her isim:
Sanki tek bir anda gün, saat, mevsim
Yaşıyor sihrini geçmiş zamanın
Hâlâ bu taşlarda gülen rüyanın.
Güvercin bakışlı sessizlik bile
Çınlıyor bir sonsuz devam vehmiyle.
Gümüşlü bir fecrin zafer aynası,
Muradiye, sabrın acı meyvası,
Ömrünün timsali beyaz Nilüfer,
Türbeler, camiler, eski bahçeler,
Şanlı hikâyesi binlerce erin
Sesi nabzım olmuş hengâmelerin
Nakleder yâdını gelen geçene.
Bu hayâle uyur Bursa her gece,
Her şafak onunla uyanır, güler
Gümüş aydınlıkta serviler, güller
Serin hülyasıyla çeşmelerinin.
Başındayım sanki bir mucizenin,
Su sesi ve kanat şakırtılarından
Billûr bir âvize Bursa'da zaman.
Yeşil türbesini gezdik dün akşam,
Duyduk bir musikî gibi zamandan
Çinilere sinmiş Kur'an sesini.
Fetih günlerinin saf neşesini
Aydınlanmış buldum tebessümünle.
İsterdim bu eski yerde seninle
Başbaşa uyumak son uykumuzu,
Bu hayâl içinde... Ve ufkumuzu
Çepçevre kaplasın bu ziya, bu renk,
Havayı dolduran uhrevî âhenk..
Bir ilâh uykusu olur elbette
Ölüm bu tılsımlı ebediyette,
Belki de rüyâsı bu cetlerin,
Beyaz bahçesinde su seslerinin.
AHMET HAMDİ TANPINAR
Bu şarkı 2 sevgili arasındaki ayrılığı değil , Güney Azerbaycan'ın ( İran içindeki ) kuzey Azerbaycan'dan ( Şimdiki Azerbaycan ) ayrılışına duyulan üzüntüyü dile getirme amacıyla yazılmıştır. Aşk değil , vatanının bölünmesiyle ilgilidir. Bir Türkiye Türk'ü olarak , Türkiye Türkleri bana ne kadar yakınsa , Güney Azerbaycan , Kuzey Azerbaycan Türkleri de o kadar yakındır , kardeşlerime selam olsun , Kurtuluş savaşı sırasında ( 1919-1923) Azerbaycan başbakanı Nerimanov'un Türkiye'ye yardım göndermesi üzerine ,Atatürk'ün borcumuzu ödeyeceğiz lafına karşılık , Nerimanov'un '' Paşam bizde kardeş kardeşe borç vermez , her zaman elinden tutar '' dediği gibi kardeşlerimize her zaman yardım edeceğiz. Gözlerinizden öperim.
Ülkelerin sınırları olmasaydı keşke.
madem kardes niye farkli ulkeleri var?
aliyev gelsin reis'in elini opsun; bundan sonra azeri degiliz turkuz, sii degil sunniyiz, maymun degil insaniz desin azerbaycan topraklarimiza katilsin abi kardes yasayalim. ucuza is gucu olur azeri gencleri kole gibi calistiririz ekonomi kalkinir.
yaşa!üstad Ali Salimi Ardabili nin yadigarı!
Azerbaycandan salamlar.Sagol Maestro.
Aşktır yakan, maşuk değil..
Acıdır ki; maşuksuz yakmazmış insanı aşk
Sevgilim bu ayrılık olmasaydı be,ya da kısa sürede bu ayrılık son bulsa gelsen yine.
Maestro !!!!
💔💔💔
Спасибо.
This is =Azerbaijani Folk Song - Ayrılık
Bana bu parçayı unutmayın 💞💔
2024 🤍
Sarı gelin
Istiyouz
Sarı gelini söyle sin
ayrılık zeki muren deilmi bu
Fərhad İbrahimiyə aiddi sözlər
@@sbihicran4251 teşekkür ederim
Türk Ayrılıq was first recorded by Ali Salimi's wife Fatma Qennadi[1] (under her artist name Vartush) for Tehran radio, where they used to work. Later the famous singer of Soviet Republic of Azerbaijan, Rashid Behbudov, visited Tehran in 1963, where he learned about the song. Reshid began performing the song himself in the Soviet Azerbaijan which made the song popular there. In later years the song was repeatedly performed by other singers including Iranian-Azeri singer Googoosh, Turkish singer Barış Manço and Selda Bagcan and many others.[2] More recently, Iranian-American singer Mansour released a contemporary-styled version of the song mixed with "Küçələrə Su Səpmişəm", another Rashid Behbudov favourite.
Çok güzel bir dinleti