Ja myös junalla 1921 Porvooseen kuulutus ei ollenkaan osannut sanoa millään kielellä oikein sitä kuulutusta, vaan se oli enemmäkin vain epämääräistä höpinää...
Olin tuolla Hyvinkäällä kuvaamassa niin kuului pikajunan 635 kuulutus jossa kuuluttaja sanoi Porvoo vaikka se kuuluisi sanoa Porvooseen ja sitten kaikki Keravan ja Porvoon väliset asemat kuuluttuaja kullutti erikoisilla sanoilla.
Mitäköhän tuo kuulutti englanniksi Heinolan kohdalla?
Sano Heinola englannin aksentilla mun mielestä
@@lahdenseudunjunat4044 Sama ongelma on junassa 63, kun englanninkielisen Hillosensalmen kohdalla se sanotaan aksentilla.
"Hillousensahalmii" :)
Ja myös junalla 1921 Porvooseen kuulutus ei ollenkaan osannut sanoa millään kielellä oikein sitä kuulutusta, vaan se oli enemmäkin vain epämääräistä höpinää...
Olin tuolla Hyvinkäällä kuvaamassa niin kuului pikajunan 635 kuulutus jossa kuuluttaja sanoi Porvoo vaikka se kuuluisi sanoa Porvooseen ja sitten kaikki Keravan ja Porvoon väliset asemat kuuluttuaja kullutti erikoisilla sanoilla.