Felicidades y arriva mis pueblos nguiwas,cuado vi este video me lleno de alegria y ala vez nostalgia ,yo estoy tan lejos de mi pueblo que me vio nacer y hablando mi lengua materna y sieto que estoy tan serca con mi gente desgraciadamente por falta de opotunidades emigramos en otros lugares,pero hemanos no crean que estoy con las manos en calma pido adios que muy pronto saldra mis discos en nguiwa y los llevare amis paisanos,y tu Juan D.te mando un saludo fraternal desde d.f.
Excelente video informativo. Esperemos que alguna dependencia privada o del gbierno haga mucho para conservar el idioma y ayudar a los descendientes de los "domesticadores del maiz". Rafael.
Ojala, que en los tres niveles de gobierno, se fijaran en mi pueblo nguiwa les dieran un onorarios los grandes maestro de la lengua del mismo y asi con gran entusiasmo cultibaran o rescataran nuestra cultura.Estamos sobreviviendo como dice el dicho por el amor al arte.Yo tengo memoria de la sra.Anita Willian de texas solo en un año y medio aprendio el nguiwa al cien por.El sr secretario de puebla como la delegada de cdi.Si en verdad ellos hubieran querido inbolucrarse al cien.
Exactamente mi historia, mis papás no saben cuál es el dialecto que hablan, viendo este reportaje me suenan algunas palabras, entonces creo que mis papás hablan popoloca, dejaban de hablar cuando nosotros los escuchábamos. Mis papás no nos dicen nada sobre nuestro pasado, yo soy indígena pero no sé popoloca como mi mamá, ni mazateco como mi papá. 😢
por nosotros ,creo esta lengua estuviera viva.pero por lo que veo la politica si es que no eres amigo del gobieno, no eres nada.comparo con estos personajes si en verdad se enfocaran con la gente indigena.serian exelentge pero no es asi solo les importa su puesto y nada mas,mientras cobran bien no les preocupa la gente indg.estan como complemento del gobieno para llenar la nomina de cada entidad.
contin. con la sra ign.por que yo hablo nguiwa la p rajada la ind.lo que no me gusto es cuando dice palabra y lo correcto es dtaa.. Ahora en san Felipe O que paso mi gran amigo Juan dominguez ,tu y yo hemos platicado en nguiwa siempre que nos vemos,esta vez no se ve nada de nuestra lengua que paso juan.Ahora alberto una sugeren.hubieras hablado en nguiwa.pero ni modo saludos atodos jinashin thenda.
Que grosería, los pilitiquillos que viven en su esfera, el video tiene 9 años, ahora en el 2022 se sigue viviendo el racismo y la indiferencia de una población que no es indígena, nos han obligado a renunciar a nuestra lengua madre de miles de formas, es por ello que muchos dejamos de hablarlo, por el rechazo generalizado, varias veces oí hacia mi persona cosas despectivas por ser Ngigua, hoy en día se trata de revitalizarla después de sufrir miles de abusos antes se nos decía que no y ahora que siempre sí, pero más con la cuestión de tenernos como piezas de museo y no como una forma de vida que a resistido tanto tiempo...
Felicidades y arriva mis pueblos nguiwas,cuado vi este video me lleno de alegria y ala vez nostalgia ,yo estoy tan lejos de mi pueblo que me vio nacer y hablando mi lengua materna y sieto que estoy tan serca con mi gente desgraciadamente por falta de opotunidades emigramos en otros lugares,pero hemanos no crean que estoy con las manos en calma pido adios que muy pronto saldra mis discos en nguiwa y los llevare amis paisanos,y tu Juan D.te mando un saludo fraternal desde d.f.
De Este Pueblo es mi Mamá San Felipe Otlaltepec,Tepeji de Rodriguez Puebla México
Excelente video informativo. Esperemos que alguna dependencia privada o del gbierno haga mucho para conservar el idioma y ayudar a los descendientes de los "domesticadores del maiz". Rafael.
Yo ya anduve por esos lados .Muy interesantes sus artesanias.
Ojala, que en los tres niveles de gobierno, se fijaran en mi pueblo nguiwa les dieran un onorarios los grandes maestro de la lengua del mismo y asi con gran entusiasmo cultibaran o rescataran nuestra cultura.Estamos sobreviviendo como dice el dicho por el amor al arte.Yo tengo memoria de la sra.Anita Willian de texas solo en un año y medio aprendio el nguiwa al cien por.El sr secretario de puebla como la delegada de cdi.Si en verdad ellos hubieran querido inbolucrarse al cien.
yo soy de San Marcos tlacoyalco puebla y ablo 80'/, popoloca 100''/, español y me encuentro en estados unidos
Yo también soy de San Marcos Tlacoyalco😀✌
Deverias enséñar popoloca.
San Juan Atzingo es una comundad que sigue practicando el popoloca (2017)
Yo soy de San Luis Temalacayuca alla ablamos el popoloca .es igual
Exactamente mi historia, mis papás no saben cuál es el dialecto que hablan, viendo este reportaje me suenan algunas palabras, entonces creo que mis papás hablan popoloca, dejaban de hablar cuando nosotros los escuchábamos. Mis papás no nos dicen nada sobre nuestro pasado, yo soy indígena pero no sé popoloca como mi mamá, ni mazateco como mi papá. 😢
En Sayula es popotluct, a qui popoloca muy diferente al mio por que es popoluc mixe.
por nosotros ,creo esta lengua estuviera viva.pero por lo que veo la politica si es que no eres amigo del gobieno, no eres nada.comparo con estos personajes si en verdad se enfocaran con la gente indigena.serian exelentge pero no es asi solo les importa su puesto y nada mas,mientras cobran bien no les preocupa la gente indg.estan como complemento del gobieno para llenar la nomina de cada entidad.
yo ablo popploca y español
La Fiesta Patronal es del 30 de Abril al 05 de Mayo.
la palabra popoloca no es nuestro, lo correcto es NGIWA ,llaneros.tomen la perfeccion es NGIWA .
Enterado yo no sabía gracias
Ngiwa o Ngiva, Popoloca fue dado por los Mexicas, por no entender nuestra legua
contin. con la sra ign.por que yo hablo nguiwa la p rajada la ind.lo que no me gusto es cuando dice palabra y lo correcto es dtaa.. Ahora en san Felipe O que paso mi gran amigo Juan dominguez ,tu y yo hemos platicado en nguiwa siempre que nos vemos,esta vez no se ve nada de nuestra lengua que paso juan.Ahora alberto una sugeren.hubieras hablado en nguiwa.pero ni modo saludos atodos jinashin thenda.
Que grosería, los pilitiquillos que viven en su esfera, el video tiene 9 años, ahora en el 2022 se sigue viviendo el racismo y la indiferencia de una población que no es indígena, nos han obligado a renunciar a nuestra lengua madre de miles de formas, es por ello que muchos dejamos de hablarlo, por el rechazo generalizado, varias veces oí hacia mi persona cosas despectivas por ser Ngigua, hoy en día se trata de revitalizarla después de sufrir miles de abusos antes se nos decía que no y ahora que siempre sí, pero más con la cuestión de tenernos como piezas de museo y no como una forma de vida que a resistido tanto tiempo...