On a dark desert highway, cool wind in my hair 行駛在荒涼漆黑的公路上 一陣陰風吹亂我的頭髮 Warm smell of colitas, rising up through the air 空氣中飄來一股大麻香(註) Up ahead in the distance, I saw a shimmering light 遠方閃爍著一道微弱的光 My head grew heavy and my sight grew dim 沉重的壓力突然朝我襲來 我眼前一片模糊 I had to stop for the night 我得找個地方過夜 There she stood in the doorway; 一個女子出現在旅館門前 I heard the mission bell 我耳裡傳來陣陣鐘聲 And I was thinking to myself, 我心想 “This could be Heaven or this could be Hell" 這裡究竟是天堂還是地獄 Then she lit up a candle and she showed me the way 接著她點起蠟燭引領著我前進 There were voices down the corridor, 走廊上傳來低聲耳語 I thought I heard them say… 我聽見他們說 Welcome to the Hotel California 歡迎來到加州旅館 Such a lovely place (Such a lovely place) 如此美好的樂園 Such a lovely face 如此美麗的面容 Plenty of room at the Hotel California 這而有空著的房間 Any time of year (Any time of year)You can find it here 隨時歡迎你的到來 Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends 這女人打扮得珠光寶氣 旅館前還停著名牌車 She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends 她身邊總吸引著一群小夥子 她說是她的朋友 How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. 在庭院裡盡情跳舞 揮灑汗水 Some dance to remember, some dance to forget 有些舞能勾起回憶 有些則能忘卻傷心 So I called up the Captain, 於是我叫來侍者 “Please bring me my wine" 給我到些酒吧 He said, “We haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine" 他說 自從1969年就沒有那樣的烈酒了 And still those voices are calling from far away, 那些耳語不斷在我腦中迴盪 Wake you up in the middle of the night 將我從睡夢中吵醒 Just to hear them say… 我聽見他們說 Welcome to the Hotel California 歡迎來到加州旅館 Such a lovely place (Such a lovely place) 如此美好的樂園 Such a lovely face 如此美麗的面容 They livin’ it up at the Hotel California 他們在這兒狂歡 What a nice surprise (what a nice surprise) 好得令人吃驚 Bring your alibis 你沒理由拒絕這裡 Mirrors on the ceiling, 盯著天花板上鏡子 The pink champagne on ice 我喝著冰涼香檳 And she said “We are all just prisoners here, of our own device" 而她說 我們都是自願來這的囚犯 And in the master’s chambers, 在主子的房間 They gathered for the feast 大家聚集赴宴 They stab it with their steely knives, 他們用小刀刺向獵物 But they just can’t kill the beast 但沒有人能殺死那可怕的怪獸 Last thing I remember, I was 我所記得的最後一件事 Running for the door 是我朝著門口奔去 I had to find the passage back 但怎麼也找不到路 To the place I was before 回不到我進來的地方 “Relax, " said the night man, 放輕鬆點 守夜人突然對我說 “We are programmed to receive. 我們照常接待旅客 You can check-out any time you like, 你隨時可以結帳 But you can never leave! " 但你永遠逃不出這
Solamente decir que chingona esta la versión, Furia Animal x siempre!!!👍
Gracias por subir esta version
Buenisimoo cover!!!
le plus beau des morceaux de rock
que genial cover................
l...l l...l
good
excelent song
power
Brutal el solooooo
Peazo solo!
Este cover esta kaaaaabrón! xD
What's up
I like the cover
me encanta la cancion original, pero esta version es cojonuda, jeje.
On a dark desert highway, cool wind in my hair
行駛在荒涼漆黑的公路上 一陣陰風吹亂我的頭髮
Warm smell of colitas, rising up through the air
空氣中飄來一股大麻香(註)
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
遠方閃爍著一道微弱的光
My head grew heavy and my sight grew dim
沉重的壓力突然朝我襲來 我眼前一片模糊
I had to stop for the night
我得找個地方過夜
There she stood in the doorway;
一個女子出現在旅館門前
I heard the mission bell
我耳裡傳來陣陣鐘聲
And I was thinking to myself,
我心想
“This could be Heaven or this could be Hell"
這裡究竟是天堂還是地獄
Then she lit up a candle and she showed me the way
接著她點起蠟燭引領著我前進
There were voices down the corridor,
走廊上傳來低聲耳語
I thought I heard them say…
我聽見他們說
Welcome to the Hotel California
歡迎來到加州旅館
Such a lovely place (Such a lovely place)
如此美好的樂園
Such a lovely face
如此美麗的面容
Plenty of room at the Hotel California
這而有空著的房間
Any time of year (Any time of year)You can find it here
隨時歡迎你的到來
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
這女人打扮得珠光寶氣 旅館前還停著名牌車
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
她身邊總吸引著一群小夥子 她說是她的朋友
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
在庭院裡盡情跳舞 揮灑汗水
Some dance to remember, some dance to forget
有些舞能勾起回憶 有些則能忘卻傷心
So I called up the Captain,
於是我叫來侍者
“Please bring me my wine"
給我到些酒吧
He said, “We haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine"
他說 自從1969年就沒有那樣的烈酒了
And still those voices are calling from far away,
那些耳語不斷在我腦中迴盪
Wake you up in the middle of the night
將我從睡夢中吵醒
Just to hear them say…
我聽見他們說
Welcome to the Hotel California
歡迎來到加州旅館
Such a lovely place (Such a lovely place)
如此美好的樂園
Such a lovely face
如此美麗的面容
They livin’ it up at the Hotel California
他們在這兒狂歡
What a nice surprise (what a nice surprise)
好得令人吃驚
Bring your alibis
你沒理由拒絕這裡
Mirrors on the ceiling,
盯著天花板上鏡子
The pink champagne on ice
我喝著冰涼香檳
And she said “We are all just prisoners here, of our own device"
而她說 我們都是自願來這的囚犯
And in the master’s chambers,
在主子的房間
They gathered for the feast
大家聚集赴宴
They stab it with their steely knives,
他們用小刀刺向獵物
But they just can’t kill the beast
但沒有人能殺死那可怕的怪獸
Last thing I remember, I was
我所記得的最後一件事
Running for the door
是我朝著門口奔去
I had to find the passage back
但怎麼也找不到路
To the place I was before
回不到我進來的地方
“Relax, " said the night man,
放輕鬆點 守夜人突然對我說
“We are programmed to receive.
我們照常接待旅客
You can check-out any time you like,
你隨時可以結帳
But you can never leave! "
但你永遠逃不出這
ya vessssssss.!!!
Pensé que estaba cantado en español
ESTA ES PA MI KUATE LA PANTHERA............ AMIGOOOO YA SABES ONDE ESTA LA PINCHE BANDA PUESS
amour