Reacción/Análisis Opening Dragon Ball Z (Japonés/Español/Latino) | ShaunTrack

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 ноя 2024

Комментарии • 13 тыс.

  • @aldo1068
    @aldo1068 3 года назад +788

    RIP Ricardo Silva, cantante de la version en español de Latinoamérica, falleció el día de su cumpleaños 😢.

    • @AsenathLisperguer
      @AsenathLisperguer 3 года назад +44

      Ese dato es importante, quiere decir que murió en su muerte cósmica programada... ni antes ni después de tiempo... me lo dijeron por ahí, que uno siempre muere, cuando te llega tu hora y no cuando te la arrebatan o te la alargan, pues en una fecha cercana a tu cumpleaños o cerca de la fecha de tu concepción.

    • @j.n.a.r.3640
      @j.n.a.r.3640 3 года назад +3

      @@AsenathLisperguer interesante..

    • @andresdavidbarrantesbarran6290
      @andresdavidbarrantesbarran6290 3 года назад +6

      En paz descanse

    • @piedramultiaristas8573
      @piedramultiaristas8573 3 года назад +1

      Wao nació el día que murió

    • @lizv1346
      @lizv1346 3 года назад

      @@AsenathLisperguer no creo, más bien creo que fue la élite por obvias razones

  • @ChelitadeDios
    @ChelitadeDios 3 года назад +6456

    Para nosotros, los latinoamericanos, ese opening es un himno!!!
    ❤️😎

    • @exeqraybst2042
      @exeqraybst2042 3 года назад +21

      Tu crees?

    • @leonardovega4991
      @leonardovega4991 3 года назад +133

      Gokú le gana

    • @luchopereyra6414
      @luchopereyra6414 3 года назад +42

      sin dudas

    • @frankguzman6700
      @frankguzman6700 3 года назад +160

      A mi se me hace totalmente diferente el opening español, obvio el tío es español estará de acuerdo a su versión, pero la instrumentación en las versiones latino y japonesa son de lo mejor en ejecución.

    • @alexanderortiz1397
      @alexanderortiz1397 3 года назад +15

      Confirmo

  • @valguti
    @valguti 3 года назад +1791

    En Latinoamérica es un himno de nuestra niñez, interpretado por nuestro héroe, Ricardo Silva, que en paz descanse 😔😔😔

    • @carlosurielperegrinolaguna5944
      @carlosurielperegrinolaguna5944 3 года назад +51

      Como siempre México salvando a Latinoamérica en cuanto a doblaje 😎🇲🇽

    • @salirdelasciudades7248
      @salirdelasciudades7248 3 года назад +4

      Cuando murió?

    • @valguti
      @valguti 3 года назад +17

      @@salirdelasciudades7248 este año por causa de COVID

    • @jancelpinales5228
      @jancelpinales5228 3 года назад +5

      @@valguti f por respeto

    • @Sebaguiden
      @Sebaguiden 2 года назад +3

      @@carlosurielperegrinolaguna5944 Pero si a Goku los mexicanos le decian Zero y el dragon magico es mancha no se borra mas

  • @SMALK12
    @SMALK12 2 года назад +272

    Ricardo Silva hizo historia, la intro en español latino es simplemente magnífica.
    RIP Ricardo Silva descansa en Paz maestro.

  • @ebertsantiagosegoviacruz955
    @ebertsantiagosegoviacruz955 3 года назад +7619

    Shaun, analiza "Angeles fuimos" es hermoso ese tema

  • @erickrenenavaescobar7630
    @erickrenenavaescobar7630 3 года назад +1758

    Aquí en Latinoamérica tuvimos la fortuna de que Loretta Santini tradujera directo del japonés todos los opening y ending de Dragón Ball y Dragón ball Z. Ella hacía interpretación de la letra, obteniendo las ideas principales y reordenándolas para que no perdieran su esencia y ser muy fiel al idioma original. Por eso quizá la letra de esta canción es más fiel en Latinoamérica que en España

    •  3 года назад +118

      Cierto, añade que en España les llegó la versión traducida del francés. Una traducción de la traducción.

    • @josematta6140
      @josematta6140 3 года назад +20

      Por eso eso el de Latinoamérica es mas fiel y tiene muchas mas esencia que la española que es una pt "··%$·%·"$"

    • @mqsret5802
      @mqsret5802 3 года назад +37

      @ una mala traduccion a una otra mala traduccion*

    • @gabrielarzamendia6787
      @gabrielarzamendia6787 3 года назад +15

      @@josematta6140 mucho hate a España, deja eso para los babosos de la época colonial

    • @josematta6140
      @josematta6140 3 года назад +7

      @@gabrielarzamendia6787 hate a España ? Eres tonto o que ?

  • @LuksGT
    @LuksGT 3 года назад +913

    Shaun: "Creo que está regrabada"
    Yo: QUE A PRIMERA ESCUCHA SE NOTA QUE ES COMPLETAMENTE DIFERENTE!!

    • @nivardihp2621
      @nivardihp2621 3 года назад +147

      Pensé lo mismo, quise abofetear a Shaun, no aceptó que es totalmente diferente, sólo dijo...
      "me atrevo a decir que esta regrabada" no mamees hasta yo me sentí con mejor oído musical.

    • @IIIDTXCUERVOIII
      @IIIDTXCUERVOIII 3 года назад +80

      y si lo mismo pensé, jajajajaja se nota que está regrabada y la cagaron inclusive como se oye
      parece intro de una serie de lollipops

    • @0000song0000
      @0000song0000 3 года назад +63

      Yo digo que se hace el tonto para parecer interesante :/ osea, quién no notaría que es otro synth y todo?

    • @Monotropism0
      @Monotropism0 3 года назад +19

      Eso me hace pensar que está todo fingido, que como no va a escuchar las canciones en japonés???

    • @ItachiSharinganDN
      @ItachiSharinganDN 3 года назад +19

      @@Monotropism0 Pienso lo mismo, entiendo que como fan de dragon ball puede que no haya escuchado la latina yo tampoco conocia la version española hace poco pero la japonesa???, hmm es que esa sale en cientos de covers, en videojuegos y hasta en las ultimas peliculas de super

  • @nidaleeconlag5923
    @nidaleeconlag5923 2 года назад +130

    En Argentina Ricardo Silva , el cantante latino que estás analizando Shaun llenaba estadios solamente cantando Chala head Chala y otros openings, ya que él había adaptado muchos que en paz descanse

    • @maximattos-y9o
      @maximattos-y9o 7 месяцев назад

      soy fan y resien me entero que la canto un argentino bien igual esta es la mejor vercion

    • @alfredopacheco1916
      @alfredopacheco1916 7 месяцев назад +4

      ​@@maximattos-y9o Ricardo Silva era mexicano, pero normalmente viajaba a toda america latina a convenciones y conciertos

  • @bra0289
    @bra0289 2 года назад +476

    También me he esforzado en aer lo más imparcial posible y sólo puedo decir: que agradecido estoy de haber crecido escuchando la versión latinoamericana. Gracias por tanto, DBZ.

    • @jhongut
      @jhongut Год назад +6

      @bra0289 como quien dice, gracias por hacernos caer en cuenta que los latinos estamos en lo correcto

  • @megacoscorria
    @megacoscorria 3 года назад +883

    Dato curioso: En la ciudad de Popayán - Colombia, cuando se estrenó Dragon Ball Z por allá en 1997 o 1998 todos los chicos empezamos a pedir Chala Head Chala en radio y la canción se convirtió en #1 por unas semanas.

    • @SlothM
      @SlothM 3 года назад +51

      En medellín y Tolima también, jajajaj buenos tiempos

    • @renatocastellano1931
      @renatocastellano1931 3 года назад +42

      Datazo loco, genialll

    • @luisroki1821
      @luisroki1821 3 года назад +20

      Algo parecido pasó en México con el intro de Pokémon.

    • @Dieguinits1911
      @Dieguinits1911 3 года назад +8

      Genial el dato !

    • @nellpa
      @nellpa 3 года назад +6

      :0 buen dato!

  • @realejo1306
    @realejo1306 3 года назад +801

    Versión Latina: Fiel a la letra japonesa.
    Versión Española: Lo que le salió al colega de las bolas.
    Shauntrack 2020.
    🤣

    • @OTANOMix
      @OTANOMix 3 года назад +3

      Conste que El Poder Nuestro Es, no fue fiel a la letra japonesa en el coro.

    • @realejo1306
      @realejo1306 3 года назад

      @@OTANOMix Si, tienes razón, sólo hacía refencia al comentario literal de @ShaunTrack Jaja

    • @mizukihinoshiranuihimeki4562
      @mizukihinoshiranuihimeki4562 3 года назад

      jajaja XD para nada en latino no es nada fiel

    • @Wolfshide
      @Wolfshide 3 года назад +2

      Los españoles son muy literales para traducir,

    • @youlag716
      @youlag716 2 года назад +3

      @@mizukihinoshiranuihimeki4562 la traducción en latino es exactamente fiel

  • @gorkapalazon1556
    @gorkapalazon1556 Год назад +1003

    Soy español y la versión de latinoamérica me pone la piel de gallina.

  • @alejandroguerreroryc2821
    @alejandroguerreroryc2821 3 года назад +1842

    Shaun: recuerden, esto no es una competencia...
    Latinos: si, si, aún así se la pelan a la versión latina.

    • @HeadBlasted
      @HeadBlasted 3 года назад +74

      Somos honestos, es todo

    •  3 года назад +33

      JAJAJAJA ahuevo

    •  3 года назад +20

      Confirmo que se la.pelan

    • @javiermtk2846
      @javiermtk2846 3 года назад +6

      🤣🤣👍

    • @Baudelaire_TheAccursed
      @Baudelaire_TheAccursed 3 года назад +3

      Si hahaha

  • @ivanmaster1228
    @ivanmaster1228 3 года назад +271

    Hoy murió el cantante en latino Ricardo Silva, la mejor versión para toda latinoamerica que remueve toda la nostalgia en nosotros y nos remonta a esa época de la niñez. En paz descanse.

  • @planneroxX
    @planneroxX 3 года назад +1112

    Shaun: Esto no es una competencia
    Medio mundo: Que compitamos dice.

  • @chapinfriki9221
    @chapinfriki9221 8 месяцев назад +65

    el cielo resplandece a su alrededor
    en paz descanse Toriyama 😔😔

  • @TuTeacherGogo
    @TuTeacherGogo 3 года назад +283

    17:55
    Shawn: Quizá ahí habría pegado decir "hoy, hoy, hoy, hoy, hoy"
    Latinoamérica: ¡NO!

    • @reexeer769
      @reexeer769 3 года назад +29

      Hahhajaja ¡¡definitivamente no!!. Ese "hoy hoy hoy" le quita todo lo épico.

    • @RavenandWolf
      @RavenandWolf 3 года назад +13

      Además sonaría a f
      Sonidos de cerdo.

    • @ChavaPerezSPR
      @ChavaPerezSPR 3 года назад +39

      Eso de arruinar traducciones lo traen en la sangre...

    • @XenoDabura
      @XenoDabura 3 года назад +6

      @@reexeer769 seguramente lo diga porque en japones es ai ai ai ai ai y quedaria mas apegado al japones hoy hoy hoy hoy hoy

    • @GeezOozCryst
      @GeezOozCryst 3 года назад +1

      @@XenoDabura Si, lo que pasa es que hay muchos no entendieron que se referia a eso, a pesar de que lo dijo mas claro que el agua

  • @jesuspena7605
    @jesuspena7605 3 года назад +373

    La razón por la que al final el opening dice: Hoo oo oo ooyy, es la misma por la que gritamos "Gooooooool" y no "Gol Gol Gol Gol Gol Gol Gol"

    • @alansafenatmoralesbureos7652
      @alansafenatmoralesbureos7652 3 года назад +29

      Ajajajajajajaja
      Buena esa XD
      Gol gol gol gol gol del madri :v

    • @brandanifut
      @brandanifut 3 года назад +5

      Exactooooooooooo

    • @davieswatts1
      @davieswatts1 3 года назад +11

      Teneis respuestas pa todo.

    • @CarloRomeroShaka
      @CarloRomeroShaka 3 года назад +3

      No me acuerdo en que juego fútbol decian gol. Gol gol gol gol xd

    • @iesuss
      @iesuss 3 года назад +13

      jaja hay uno de TUDN USA que así los narra, horrible narrador.

  • @tomas_vax
    @tomas_vax 3 года назад +727

    Aunque capaz que nunca lo haga, sigo esperando Mi corazón Encantado

    • @lionelhutz2427
      @lionelhutz2427 3 года назад +16

      No le gusta GT dijo, como debe ser, jajaja. Igual Corazón Encantado es un terrible temazo.

    • @l.alvarez5812
      @l.alvarez5812 3 года назад +3

      Vamos que se puede💪

    • @mariocardona6248
      @mariocardona6248 3 года назад +2

      👍👍 oh si

    • @polifonikastudio
      @polifonikastudio 3 года назад +2

      Uuh, Mi Corazón Encantado ಥ╭╮ಥ

    • @felipecruz6666
      @felipecruz6666 3 года назад +4

      Soy latino y debo admitir que la version española supera a la latina. Le invito a escucharla en castellano y vera que es más parecida la versión japonesa y además el cantante supera al de la versión latina. De niño escuchaba mucho «mi corazón encantado», pero como canción, es mejor la castellana.

  • @pedroramirezgarcia5793
    @pedroramirezgarcia5793 7 месяцев назад +19

    La sonrisa del Shaun al escuchar por primera vez el "CHA LA HEAD CHALA !!!! " latino lo dice todo... nosotros de niños lo escuchamos mil veces y sonreimos igual jajaja

  • @cristhebadcrafter1122
    @cristhebadcrafter1122 3 года назад +135

    Si mal no se, todas las traducciones de los animes que llegaban a España pasaban primero por Francia, y de ahí vienen la mayor parte de los errores de traducción y las diferencias con la versión japonesa.
    Los españoles tuvieron que adaptarse a lo que les llegaba de Francia.
    Además de que hay como 10 años de diferencia entre su transmisión en Latinoamérica y en Europa. Y ya que hubo ese tiempo de evolución, se hizo una adaptación más fiel en Latinoamérica ya que se trabajo con el producto original, el japonés.
    Debemos estar agradecidos con esas maravillosas personas que se encargaron de adaptar todas esas series de nuestra infancia para que las pudiéramos disfrutar, independientemente de lo que opinen los demás.
    Yo disfruto mucho la versión latina 🇲🇽 y espero que Shaun reaccione a más openings y endings que la verdad me encantan todos sus videos. ♥️

    • @cristhebadcrafter1122
      @cristhebadcrafter1122 3 года назад +8

      Desde ya le agradezco a quien lo lea todo, se me pasó la mano escribiendo 😅

    • @spetsnazcod2914
      @spetsnazcod2914 3 года назад +2

      Smn ahora nos toca a nosotros ser buleados por los Españoles con el doblaje de Boku no Hero que es malisimo pero no habia nada que ser por que fue doblado en Miami por rusos y bilingües jajaja.

    • @cristhebadcrafter1122
      @cristhebadcrafter1122 3 года назад +2

      @@spetsnazcod2914 Esa no me la esperaba.
      Aún así, que cada quien disfrute con la versión que quiera.

    • @valentinmedina8834
      @valentinmedina8834 3 года назад +2

      Mucho Texto

    • @cristhebadcrafter1122
      @cristhebadcrafter1122 3 года назад +1

      @@valentinmedina8834 lo se

  • @mitsuki-ygo7608
    @mitsuki-ygo7608 3 года назад +200

    Muy agradecido con Ricardo Silva por haber cantado este opening con tanto amor y sentimiento, me alegro muchos días de mi infancia y aun cuando la escucho me saca una muy buena sonrisa.
    Paz en su tumba.

  • @davidperez4538
    @davidperez4538 3 года назад +363

    Una de las veces en las cuales estás orgulloso de ser Latinoamericano

    • @rvargas2157
      @rvargas2157 3 года назад

      La otra razon son las mujeres

    • @vgmendoza21
      @vgmendoza21 3 года назад

      Yo siempre estoy orgullosa 😜

    • @nicolegarcia346
      @nicolegarcia346 3 года назад

      La otra razon, siempre hay algo nuevo cada dia

    • @saitamachad5856
      @saitamachad5856 3 года назад

      @@nicolegarcia346 Más bien sería, siempre hay un robo y apuñalamiento cada día

  • @arlynvergara2753
    @arlynvergara2753 2 года назад +1796

    la mejor parte de la española es cuando le pones pausa y reproduces la latina

  • @theSe7enKnight
    @theSe7enKnight 3 года назад +752

    Concluyo lo siguiente de este análisis: España sacrificó traducción por una nueva pista instrumental y Latinoamérica sacrificó una pista instrumental decente por una traducción más fiel a la letra original.

    • @voidark5460
      @voidark5460 3 года назад +45

      Yo no creo que sacrifico sea muy exacto, por que tranquilamente podrían haber puesto una letra fiel y una instrumental también.

    • @theSe7enKnight
      @theSe7enKnight 3 года назад +19

      @@voidark5460 Sí, yo estoy de acuerdo contigo, pero supongo que a veces las productoras deben tomar decisiones de este tipo.

    • @diegocarlos9767
      @diegocarlos9767 3 года назад +44

      La versión española suena mucho más pop que la versión japones y latino, sin dudar que en la lírica la española también es bastante pobre

    • @frking77
      @frking77 3 года назад +14

      Creo que tal vez fue mas cuestion de presupuesto siempre a la industria del doblaje han tenido problemas con que no les dan dinero suficiente

    • @theSe7enKnight
      @theSe7enKnight 3 года назад +1

      @@frking77 Concuerdo.

  • @karu2022
    @karu2022 3 года назад +82

    En términos traductológicos y como traductora, la traducción de la versión latinoamericana es ORO.

  • @jorgebarrionuevo4716
    @jorgebarrionuevo4716 3 года назад +132

    EL CIELO RESPLANDECE A MI ALREDEDOR dijo y me conquistó!

    • @ramasassi
      @ramasassi 3 года назад +8

      De esa semillas del ermitaño no comen los insectoooos

    • @diegomaldonado6835
      @diegomaldonado6835 3 года назад

      Lpm hace como 2hs que me estoy riendo jajajaja aguanten los redondos jajajajaj

  • @joseandrespineda3771
    @joseandrespineda3771 2 года назад +31

    Que orgullo me da Latinoamérica que nostalgia he llorado porque fui afortunado de haber vivido una época tan maravillosa. Old School

  • @Mr.Tin_88
    @Mr.Tin_88 3 года назад +155

    "Chala-Head-Chalá" o cómo una simple Intro de un Animé se transformó en un himno de varias generaciones.

  • @ignaciolagos9817
    @ignaciolagos9817 3 года назад +380

    Shaun: no nos vamos a poner a hablar yo que se, de un gato
    Maestro Karin: y yo que estoy pintado o que

    • @alejandrosilva9622
      @alejandrosilva9622 3 года назад +12

      Gato del papá de Bulma: y yo estoy pintando o que chingados???

    • @guillermoa.zambon2946
      @guillermoa.zambon2946 3 года назад +17

      Todos los gatos que andaban por ahi como humanos manejando autos XD

    • @rickberguer
      @rickberguer 7 месяцев назад

      Y bills

  • @davidmazo4418
    @davidmazo4418 3 года назад +323

    Hola Shaun, analiza "Ángeles fuimos" por favor, es una canción espectacular

    • @juandiegonaviabruzzone
      @juandiegonaviabruzzone 3 года назад +5

      Esa es una de mis favoritas de DBZ.

    • @lalooo2726
      @lalooo2726 3 года назад

      Probablemente la mejor♥️♥️♥️♥️

    • @Saul_Luuna
      @Saul_Luuna 3 года назад +2

      Es hermoso ese ending.

    • @darkdragon1909
      @darkdragon1909 3 года назад +4

      Angeles fuimos y desde el cielo semillas dimos de amor

    • @benjaminramirez1602
      @benjaminramirez1602 3 года назад +4

      Lejos la mejor con “el poder nuestro es”

  • @ICRA95
    @ICRA95 10 месяцев назад +30

    desde que cambiaron la nota , cambia todo el feeling

  • @yolandavalerdi5929
    @yolandavalerdi5929 3 года назад +210

    La versión latina es perfecta amo esa adaptación y del interprete no se diga... mi admiración para el maestro Ricardo Silva hasta el cielo descanse en paz... sin duda alguna uno de los grande que deja su legado...

  • @PoppaGaming69
    @PoppaGaming69 3 года назад +473

    Opening existe*
    España: que me saque la letra de los huev*s dice

    • @naysu4487
      @naysu4487 6 месяцев назад +1

      opening existe
      latam: que haga la mayor bazofia dice

    • @Cia_M1986
      @Cia_M1986 6 месяцев назад

      @@naysu4487 envidia se llama eso, la version española es un sida

    • @Master356yt
      @Master356yt Месяц назад

      @@naysu4487tipico españolete promedio, vete a buscar tu onda vital😂😂😂😂

  • @alexiseduar1996
    @alexiseduar1996 3 года назад +277

    Shaun: creo que el intro está regrabado (lo escucha 10 veces) si, me atrevería a decir que lo regrabaron.
    Yo: QUUEEEE? NO ES OBVIO LPTMDRE?

    • @relatosdeterrorlaguna.1854
      @relatosdeterrorlaguna.1854 3 года назад +24

      Jaja ya sé con ganas de poner el meme de Patricio.
      Soy barba ciega el pirata jaja solo que sordo.

    • @DemonTx
      @DemonTx 3 года назад +2

      Pensé exactamente lo mismo que tú JAAJAJAJAJAJAJA

    • @jont8161
      @jont8161 3 года назад +1

      Jajaja ya dias le habia perdido la fe a este brother jajaja pero se paso jaja

    • @briellysmusic
      @briellysmusic 3 года назад

      Jajajajajajajajja

    • @sadamsanchez5601
      @sadamsanchez5601 3 года назад +1

      No sé mucho de música, pero creo que sí, en la versión española lo ha regrabado

  • @juliocesarmurillobriceno1626
    @juliocesarmurillobriceno1626 Год назад +25

    Joder que buen trabajo del doblaje latino, mis respetos.

  • @ShivaPy
    @ShivaPy 3 года назад +5590

    Es la primera vez que escucho en Español España y será la última vez :D

  • @ivangutierreztellez803
    @ivangutierreztellez803 3 года назад +835

    España; No es una competición.
    América latina: Por supuesto no hay punto de comparación.

    • @Daniel-zk5cn
      @Daniel-zk5cn 3 года назад +30

      Ya, los españoles la cambiaron tanto que quedó irreconocible xD

    • @vetaggrovictortejo4234
      @vetaggrovictortejo4234 3 года назад +4

      Jjajaja seco!!!! El mejor comentario jajaj👏👏👏 I LOVE Latino❤️

    • @efeildan
      @efeildan 3 года назад +2

      Cáustico pero con estilo xD

    • @dirtibag
      @dirtibag 3 года назад +3

      Tenga su cerveza 🍺 buen hombre...

    • @felipeedmundomontes3113
      @felipeedmundomontes3113 2 года назад +3

      La distancia entre una versión y la latina es años luz ,salve Ricardo Silva

  • @countryballsperu577
    @countryballsperu577 3 года назад +4815

    Desconstruye a ozuna y no lo vuelvas a construir por favor

  • @favianramirez870
    @favianramirez870 Год назад +80

    Escuchar la versión española me hace agradecer haber nacido en latinoamérica

  • @tongonation
    @tongonation 3 года назад +505

    Mi mamá: "Esa no es la canción del Gokú?"
    Yo: "Sep"
    Mi mamá: "Ay! Pero esa no es la letra!"
    Yo: "Te la sabes? 🤔"
    Mi mamá: "No, pero no recuerdo que diga *Luz, Fuego, Destrucción*"
    JAJAJAJAJAJAJAJAJA

  • @ElZebo13
    @ElZebo13 3 года назад +366

    Shaun: la version latina en un contraste opuesto habla de un volcan en vez de un iceberg.
    -acto seguido hablan del glaciar
    Shaun: ah sos re troll

    • @maxiip9930
      @maxiip9930 3 года назад +9

      JAJAJAJA me tente con este comentario

    • @treefrog619
      @treefrog619 3 года назад +18

      Latinos: troleador cara😈😁😎

  • @paulhappyfeet
    @paulhappyfeet 3 года назад +788

    Latinoamericanos al oír la versión latina:
    El cuerpo: _como que me entraron ganas de bailar_

    • @andreezgutierrez8375
      @andreezgutierrez8375 3 года назад +24

      Cómo que de bailar dan ganas de convertirme en sayayin alv

    • @paulhappyfeet
      @paulhappyfeet 3 года назад +4

      @@andreezgutierrez8375 ¿nunca hiciste pogo/slam al escuchar la canción en algún evento? Cuenta como baile.

    • @andreezgutierrez8375
      @andreezgutierrez8375 3 года назад

      @@paulhappyfeet no entendí jajajaj

    • @paulhappyfeet
      @paulhappyfeet 3 года назад +5

      @@andreezgutierrez8375 en algunos eventos o convenciones de animé, ponen esa canción y siempre SIEMPRE un grupo enorme de gente se pone a cantar, saltar y dar empujones. 😅 Es como un himno, pero a la vez como una canción de heavy metal.

    • @andreezgutierrez8375
      @andreezgutierrez8375 3 года назад +1

      @@paulhappyfeet aaaaaa ya si tan bien se vale jajaja

  • @Jrocke07
    @Jrocke07 2 года назад +257

    Me encanta como quizo ayudar a la versión española a no salir tan mal parada..
    Pero es que no hay por donde cogerla...
    Japonesa épica
    Latina espectacular
    Española pobre trabajo

    • @matiasarriola_
      @matiasarriola_ Год назад +9

      No es mala si no conoces las otras versiones, porque a nivel técnico o por comodidad y con objetivo comercial, esta muy bien logrado.
      Es una versión muy diferente a la japonesa

    • @yslhatesme
      @yslhatesme Год назад +16

      ​@@matiasarriola_es una porquería la traducción de la versión española, como la gran mayoría de las traducciones que hacen... deberían reveer por que hacen eso en su país

    • @ignaciollinares7383
      @ignaciollinares7383 Год назад +5

      A mi gusto es mucho mejor la española que la Latina aunque sea más fiel

    • @Quiquelin
      @Quiquelin Год назад +1

      La española está regrabada

    • @ignaciollinares7383
      @ignaciollinares7383 Год назад

      @@Quiquelin que este regrabada añade o quita algo? Ya te digo me parece mejor pero es gusto personal.

  • @paulocorviniussarsfield2335
    @paulocorviniussarsfield2335 3 года назад +2969

    Shaun: es como si a esto le llamáramos destornillador
    Mexicanos: desarmador :v

    • @FernanC0re
      @FernanC0re 3 года назад +125

      En Colombia si le llamamos destornillador.

    • @marto877
      @marto877 3 года назад +98

      en Argentina se le dice destornillador también 💁🏻‍♂️

    • @Morsetoms
      @Morsetoms 3 года назад +100

      Los mexicanos son tan raros

    • @amilcarcontreras6747
      @amilcarcontreras6747 3 года назад +62

      En Centroamérica le decimos destornillador

    • @gerardo6525
      @gerardo6525 3 года назад +84

      paulo corvinius sarsfield no seas mamon se dice de las dos formas en mexico

  • @LokoJoe6
    @LokoJoe6 3 года назад +116

    Emociona mucho escuchar a Ricardo Silva, el cantante de la versión latina que tanto representa para nosotros y falleció hace poco 😭

  • @galindotunchezcarlosgiovan5183
    @galindotunchezcarlosgiovan5183 3 года назад +256

    Shaun, sería genial ver un análisis de "Ángeles fuimos" o "El poder nuestro es"

    • @agusscandia5709
      @agusscandia5709 3 года назад +1

      Ojalá vea este comentario

    • @leandromaria1421
      @leandromaria1421 3 года назад +1

      EL PODES ES NUESTRO, PAPAAA!!!

    • @Sebastian-ux7tb
      @Sebastian-ux7tb 3 года назад

      El poder nuestro es la mejor por el ritmo más rápido.

    • @f0413
      @f0413 3 года назад

      el poder nuestro es

  • @cristiian._s
    @cristiian._s 8 месяцев назад +35

    Loco dejá de poner pausa a cada rato y disfruta el tema entero de Latinoamérica que es una obra de arte ❤

    • @jorgerenteria1049
      @jorgerenteria1049 8 месяцев назад +1

      No sé puede por copyright. Lo dice siempre al principio

  • @MuchosNombres
    @MuchosNombres 3 года назад +269

    Shaun dice "creo que en España la re-grabaron" pero es que suena totalmente distinto, hermano.

    • @sebassvelasquez9798
      @sebassvelasquez9798 2 года назад +13

      Parece no? Ajajajaj

    • @miguelp9909
      @miguelp9909 2 года назад +8

      parece una cancion diferente al 100% XD

    • @ronand9436
      @ronand9436 2 года назад +3

      Eso significa, regrabar.
      XDDDDD, y no, no suena totalmente distinto, el cambio de tonalidad es visible y se menciona en el vídeo. Sin embargo, la batería, el bajo y en sí misma la producción se nota que trata de apegarse al original. El tema de la traducción es un punto y a parte, pero a nivel de producción es bastante superior que, al latino y de vez en cuándo al japonés.

    • @MuchosNombres
      @MuchosNombres 2 года назад +12

      @@ronand9436 jajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajaja

    • @facundoreinoso401
      @facundoreinoso401 2 года назад +2

      @@ronand9436 estás borracho

  • @eddyxeitt5452
    @eddyxeitt5452 3 года назад +415

    Shaun: "... lo que le ha salido de las bolas"
    Yo: De las bolas del dragón.

  • @davidgarijo2323
    @davidgarijo2323 3 года назад +89

    Sin dudas el latino!!! Excelente los mexicanos con el trabajo! Saludos desde Argentina

    • @tonynietzsche9296
      @tonynietzsche9296 2 года назад

      Latino no es un idioma. En todo caso español hispanoamericano.

    • @americaesgrande8530
      @americaesgrande8530 2 года назад +1

      @@tonynietzsche9296 claro que hay un idioma llamado latín

  • @roteli6546
    @roteli6546 2 года назад +33

    Me encantó lo de: " cada país es feliz con su versión" jajajaja, lo ame 😂😂❤️

    • @eladiosimon719
      @eladiosimon719 5 месяцев назад

      España es solo una país latinoamerica son paices

  • @Yungblut
    @Yungblut 3 года назад +438

    Shaun: La letra va a hablar de Goku, no de un gato
    La letra: Si hay un dinosaurio en el hielo lo entrenaré

    • @hijodejupiter377
      @hijodejupiter377 3 года назад +2

      Pues es lo que hace Goku, no? Al final está hablando de él.

    • @Yungblut
      @Yungblut 3 года назад +21

      @@hijodejupiter377 Me perdí ese episodio, perdón

    • @darkhelel1109
      @darkhelel1109 3 года назад +18

      En realidad la letra habla de Gohan, no de Goku, y si le buscamos sentido, podriamos decir que esta relacionado un poco a lo que este vivio cuando Piccoro lo entreno, de ahi que el tenia el Dinosaurio ese que el le corto la cola y se la comio.
      Y no se si tambien iba a entrenar a una parte helada, aunque si lo lleva a una zona montañosa.

    • @user-cx5zn6jo5k
      @user-cx5zn6jo5k 3 года назад

      Jajajjajaja

    • @guillermomendez7941
      @guillermomendez7941 3 года назад +3

      cuando gohan era niño tenia al Gran dragón de amigo jaja, a piccoro lo molestaba la canción que silbaban

  • @cristiangodoy2885
    @cristiangodoy2885 3 года назад +54

    Gracias doblaje mexicano, por darme un opening hermoso para mi infancia

  • @Gabrielcorella
    @Gabrielcorella 3 года назад +633

    España: Grabemos toda la pista
    ... queda toda qlera
    Ricardo Silva: Asi con la pista, este intro quedara grabado en la cabeza de mis fans por generaciones

    • @iangibbons6682
      @iangibbons6682 3 года назад +8

      Quedara mamalon

    • @alexjimenezmunoz4074
      @alexjimenezmunoz4074 3 года назад +7

      Y para mi la version española siemore quedará grabada como en la de muchoa españoles, sous muy pesados eh

    • @Alexander-qn3ip
      @Alexander-qn3ip 3 года назад +15

      @@alexjimenezmunoz4074 Si queda grabada para todos, como la peor.

    • @arquiisaac
      @arquiisaac 3 года назад +1

      @@alexjimenezmunoz4074 Es buena, ambas son buenas ( latina y Española ). Ahora que escucho la Española también me agradó.

    • @edwardhernandez6327
      @edwardhernandez6327 3 года назад +3

      @@alexjimenezmunoz4074 la versión española no mola tío.

  • @alvarovega1930
    @alvarovega1930 7 месяцев назад +18

    Letra española: volando, volando siempre arriba
    No vas a volar abajo wey :v

  • @Jack-wy5by
    @Jack-wy5by 3 года назад +762

    El titulo deberia ser: Analizando El Himno de Latino America

  • @camilo.88
    @camilo.88 3 года назад +252

    Nosotros: Genkidama 😎😈
    Españoles: Fuerza universal 🥵

    • @hugogomez_12
      @hugogomez_12 2 года назад +22

      Fuerza flipante universal :v

    • @Maxpowervich
      @Maxpowervich 2 года назад +2

      Hombre, esa os la podéis apuntar, pero no os olvidéis de vuestro Arturito y Citripio, que yo creo que es motivo de expulsión de vuestro continente del planteta Tierra por un periodo no inferior a 100 años.

    • @pablodariolucero9426
      @pablodariolucero9426 2 года назад +12

      Las flipantes aventuras de Goku y sus colegas

    • @Jaku32860
      @Jaku32860 2 года назад +11

      Dragon ball: zzz
      Los testiculos del dragon: 🥵

    • @diegohidalgo8465
      @diegohidalgo8465 2 года назад +2

      @@Maxpowervich citripio = C3PO y Arturito = R2D2, lo que pasa es que en esos tiempos el promedio de los latinos no manejaban inglés y pronunciaban como el culo, así como el Bistec = Biff Steak. Te mando un caluroso saludo y una onda vital desde LATAM. Salu2.

  • @JefGv_125
    @JefGv_125 3 года назад +73

    "No importa lo que suceda siempre, el ánimo mantendré" :c Descanse en Paz, Ricardo Silva, vuela muy alto❤

  • @gabymore8699
    @gabymore8699 Год назад +19

    13:59 desde pequeña hasta el día de hoy con 30 años, pensé que decía "no importa lo que suceda siempre, EL AMIGO VA A CRECER" 😓 y como en el opening aparece cuando se transforma en Ozaru pensaba que se refería a eso, y así la cantaba 😅

    • @sgaltorres
      @sgaltorres 8 месяцев назад

      🤣🤣🤣🤣👌🏻

  • @saraihinojosabarojas3874
    @saraihinojosabarojas3874 3 года назад +26

    RICARDO SILVA- defendió siempre su tema y cada que lo presentaba parecía un concierto de luz y alegría, se te olvidaba todo y cuando decía shaaalaaa echalaaaaaa todos nos sentíamos estrellas de rock, R.I.P hasta el cielo y mas allá

  • @abergod280
    @abergod280 3 года назад +33

    Me gusta que en latinoamerica traten de mantener fiel el sentido de la letra de la original, es como acercarte esa cultura todavia mas

  • @gloriasoto8948
    @gloriasoto8948 3 года назад +351

    Si así es el Opening español, no me quiero imaginar el doblaje. En cosas como estas agradezco haber nacido en Latinoamérica.

    • @Wolfshide
      @Wolfshide 3 года назад +14

      Onda vitaaaaalll

    • @jackcodm791
      @jackcodm791 3 года назад +8

      Jajaja si supieras 🤣 las barbaridades que tenido que ver y escuchar 🤣

    • @babyloncan6597
      @babyloncan6597 2 года назад +4

      Gatubela, guasón, alberto el hambriento (galactus) , titania (rogue) , bruno diaz, homero, aguja dinámica o carcayú (wolverine) , leviatán (juggernaut), bolinche y bochinche, el pequeño fidebuá (fin el humano, VegUeta, gambito..... Entiendes por donde quiero ir??? 😂😂🤦🏻‍♂️😘

    • @evilgod1127
      @evilgod1127 2 года назад

      Jajaja bien ahi

    • @juanachucarro2671
      @juanachucarro2671 2 года назад

      Los mejores planetas del mundo

  • @sergioivanmolinaherrera
    @sergioivanmolinaherrera 2 года назад +39

    En este caso Shaun, no se trata de cuál es más original, es de cual es más fiel o más apegado al original en este caso al Japonés.

  • @alirio09s09s09
    @alirio09s09s09 3 года назад +862

    Los Japoneses al escuchar la version española: "Mira cómo masacraron a mi muchacho!" :'v

  • @jesusvallejosv
    @jesusvallejosv 3 года назад +172

    "el dia de hooooooy" en latino suena mejor que hoy hoy hoy

    • @yolandavalerdi5929
      @yolandavalerdi5929 3 года назад +29

      Esa es una correción muy errónea...por algo el maestro Ricarso S. quiso que solo se alargara la vocal sin repetir la palabra... sin ofender pero él no tiene más experiencia como la que tuvo Ricardo Silva en ese momento...

    • @licenciadagisellaaramimong6859
      @licenciadagisellaaramimong6859 2 года назад +3

      Concuerdo con el desconocido

    • @iaeeoi
      @iaeeoi 2 года назад

      También concuerdo con el desconocido.

  • @alexis5464
    @alexis5464 3 года назад +57

    No lo sé pero la latina me llena de energía y adrenalina cada vez que la escucho

  • @dragonnomada7625
    @dragonnomada7625 8 месяцев назад +7

    Wow! No cabe duda que la traducción y doblaje es mejor y más fiel en Latinoamérica que en españa.

  • @wwedvdfull
    @wwedvdfull 3 года назад +624

    Me resulta insólito que Shaun no reconociera algo evidente como que la instrumentalización de la versión española es prácticamente un midi bastante barato, a diferencia de la original que se nota que fue grabada con instrumentos reales y un gran nivel de producción para 1989.

    • @jorgepb6276
      @jorgepb6276 3 года назад +76

      me mata como de la española dice "Suena bastante más potente la producción" Y según fingiendo que no está seguro. Como músico que es, es obvio que se da cuenta, que es sólo un midi barato, además bajado de tono, para ser cantada de una manera muy mala y mediocre.

    • @marcoantoniocarrillo6133
      @marcoantoniocarrillo6133 3 года назад +24

      @@jorgepb6276 toda razon español españa es una porqueria sinceramente

    • @vetaggrovictortejo4234
      @vetaggrovictortejo4234 3 года назад +39

      Siii la caga el tipo no quiere oír lo evidente y ojo el tipo es musico productor entonces que le pasa? Se pasa por el culo su profesionalismo🤦🏻‍♂️

    • @wwedvdfull
      @wwedvdfull 3 года назад +25

      @@pan489 En caso de que te refirieras a mi, no se por qué me ves "tenso" jaja solo mencioné algo que, como supuesto productor musical (desconozco si ShaunTrack lo es) debió ser evidente para él y que no notó; no lo mencioné para tirarle hate al opening, por muy latino que sea jajaj Te recomiendo prestar más atención a lo que dice en el video y leer bien los comentarios antes de responder.
      Si es por el año, se hizo bastante después del original por obvias razones; y dudo muchísimo que España en los años 90 no contase con elementos de producción más sofisticados y profesionales que un midi de menos de 1 mb de peso jajaj

    • @wwedvdfull
      @wwedvdfull 3 года назад +8

      @@pan489 No, algo así está muy lejos de molestarme, pierde cuidado jaja
      Y como te dije, el opening español no es para nada actual. Tengo entendido que fue producido en los 90.

  • @lorearias3358
    @lorearias3358 3 года назад +205

    Cada vez que escucho el "luz, fuego, destrucción" me muero de la risa... Es algo más fuerte que yo.

    • @danysanchez2482
      @danysanchez2482 3 года назад +6

      la verdad, qué jalada es esa?

    • @aball9230
      @aball9230 3 года назад +8

      @Yu-Gi-Oh! Fan El vuela pega y esquiva me quema el alma😞

    • @juancruzz4014
      @juancruzz4014 3 года назад +1

      Es como vuela pega y esquiva ajajajajqjqjq

    • @alexjimenezmunoz4074
      @alexjimenezmunoz4074 3 года назад

      Yo me pongo a llorar de emoción, buenisima canción

  • @hectorenmanuelargueta2813
    @hectorenmanuelargueta2813 3 года назад +334

    Le saca defectos a la Latina pero de la Española lo justifca diciendo que era comercial xD

    • @zoldyckvinsmoke3979
      @zoldyckvinsmoke3979 3 года назад +7

      En España la de DB y la de Digimon son himnos, otra cosa es que a vosotros os suene mal porque habláis distinto

    • @Steven-un3hf
      @Steven-un3hf 3 года назад +96

      @@zoldyckvinsmoke3979 haber se entiende que es tu infancia y todo pero ya siento objetivos la castellana literalmente la letra se la inventaron totalmente no tiene nada de parecido a la japonesa hasta el instrumental de fondo es cambiado eso se nota a leguas con solo escuchar la japonésa que es la oorginal y la latina.
      El pana es experto en música pero en esta ocasión creo que se dejó llevar más x su sentimentalismo que dar una opinión como músico que es

    • @alvarogarrido5334
      @alvarogarrido5334 3 года назад +47

      En todas sus comparativas se deja llevar, quizas no sepamos de musica pero si argumenta una cosa que al menos sea fiel a ella tomo el argumento de la metrica y dijo la respetan ambas, luego menciona no hablare de la letra pero luego para buscarle problemas a la latina recurrio a la letra.
      Detiene la version latina en una parte para decir que no dice lo mismo y luego la dejo seguir para ver que decia lo del glaciar y tuvo que decir que la pusieron despues, no creo que ignore que el lenguaje funciona de esta manera, siendo el musico sabe que se debe saber interpretar la letra.
      Que la defienda me parece excelente, pero si su defensa es buscar problemas dentro de su percepcion a la latina, va en desmedro a la argumentacion.

    • @ovandofloressantiagolevi7969
      @ovandofloressantiagolevi7969 3 года назад +14

      @@zoldyckvinsmoke3979 ehhhh? Oye está bien que les guste su versión pero de igual modo el latino es mejor
      Además que el doblaje de España también tiene buenos doblajes pero hablando de los openingS de DB
      pues los latinos ganan

    • @kennetmaster1556
      @kennetmaster1556 3 года назад +10

      @@zoldyckvinsmoke3979 no, estas totalmente mal, la versión española es asquerosa e insultante, totalmente desatinada la letra, suena mal en España, suena re mal en el resto del mundo

  • @alcevallo4631
    @alcevallo4631 2 года назад +17

    19:05 ya llegaste a 130k likes! Queremos un chala head chala 🦍

  • @4015_
    @4015_ 3 года назад +37

    La parte de "haré una gen-ki-da-ma" me saca siempre una lagrima por la nostalgia

    • @leviathan19
      @leviathan19 3 года назад

      si no levantas las manos mientes

  • @agustinzeballos7919
    @agustinzeballos7919 2 года назад +2905

    Muy buena la española, la puse de despertador para despertarme antes de que suene

  • @Fantasy089
    @Fantasy089 3 года назад +68

    Shaun era feliz hasta que comenzo a analizar las intro de anime en latino y español xD

  • @QuilAdventures
    @QuilAdventures 8 месяцев назад +2

    Tienes razón, AMO la versión latina, me emociona escucharla. Nostalgia pura ❤

  • @davidcalderon9995
    @davidcalderon9995 3 года назад +187

    Shaun: Es que el cuerpo te pide un Do despues de ese Mi menor
    Yo (sin pta idea sobre musica): SISISISI obvio

    • @chavaarriaga7366
      @chavaarriaga7366 3 года назад +12

      Jajaja yo: sii y metele un Re para que suene mamalon

    • @chevaldivia
      @chevaldivia 3 года назад

      Wjajajajajajaja

    • @sakeru_col2321
      @sakeru_col2321 3 года назад

      😂😂😂

    • @hectorviera6490
      @hectorviera6490 3 года назад +1

      @@sakeru_col2321 la linea melódica esta en E mayor, el 2do acorde es del modo mixolidio de E (D) y le sigue un DOmayor(intercambio tonal) no lo analizó porque de música no sabe mucho . los ponjas saben componer y de música

    • @taielfuenzalida2875
      @taielfuenzalida2875 3 года назад +2

      @@hectorviera6490 si si, ya te vimos

  • @isaiaslawicki7393
    @isaiaslawicki7393 3 года назад +463

    Japón: Dragon ball z
    Lanioamerica: Dragon ball z
    España: Las currantes aventuras de Góku y la fuerza universal.

    • @PabloRoque
      @PabloRoque 3 года назад +16

      Super mega hiper guerrero.

    • @danielasiller5723
      @danielasiller5723 3 года назад +3

      México: Zero y el Dragón Mágico 🤣🤣🤣

    • @EduarAC
      @EduarAC 3 года назад

      @@danielasiller5723 Cállate.

    • @zorrario3110
      @zorrario3110 3 года назад +6

      @@danielasiller5723 krillin= cachito XDD, ya ni recordaba ese primer doblaje en latino jajajajaja

    • @twilightofgods1290
      @twilightofgods1290 3 года назад +2

      @@danielasiller5723 Ya nos exhibiste.jpg

  • @wandi2_
    @wandi2_ 3 года назад +137

    AMO que España tenía el presupuesto para regrabar toda la canción, mientras que Latinoamerica se las tuvo que arreglar con lo que pudo 😆 viva latinoamerica

    • @faviobrunotenorio9988
      @faviobrunotenorio9988 3 года назад +24

      Presupuesto mal invertido, latino no le puso presupuesto pero si gran talento...

    • @ikavod
      @ikavod 3 года назад +16

      Imagina latinoamericana hubiera tenido el presupuesto de España. Explosión mental

    • @Grimmjow44
      @Grimmjow44 3 года назад +12

      La verdad es que se hace extraño escuchar una instrumental regrabada, 0 respeto por lo original

    • @mrx2039
      @mrx2039 3 года назад +4

      Menos mal, la versión remastered de España suena totalmente diferente a la original, para el oído de cualquier persona que no es música da igual si respeta la métrica el tiempo etc, pero si cambia como suena pierde el sentido.

    • @josedavidleonbetancourt5979
      @josedavidleonbetancourt5979 3 года назад +3

      Yo creo más bien en que antes amo la fidelidad que tiene latinoamerica con las versiones originales, me encanta y siempre me va a encantar las versiones latinoamericanas

  • @mariorivera3312
    @mariorivera3312 7 месяцев назад +4

    No hay que ser un genio para darse cuenta que la versión española destruyó el espíritu del tema original. Esto si lo respetó la versión latinoamericana. Gran trabajo de Hironobu Kageyama y Ricardo Silva.

  • @rocket.1022
    @rocket.1022 3 года назад +35

    Se me pone la piel de gallina, al escuchar la versión del opening latina, es de las mejores versiones. Saludos desde Argentina maestro

  • @andreezgutierrez8375
    @andreezgutierrez8375 3 года назад +52

    El momento en el que gran Ricardo cantaba "vibrante mi corazón "ufffff joya

  • @yuckota
    @yuckota 3 года назад +74

    10:34
    Shaun: "Esto no es una competición"
    Yo: SÍ, SÍ ES!! >:(

  • @Agustin-y8d
    @Agustin-y8d 3 месяца назад

    3 años despues de que shaun publicara esta reaccion yo descubrir su canal y ver tantas reacciones hermosamente explicadas y con mucho sentido... ver esta reaccion fue refrezcante.. ver como cambia la cara de Shaun al darce cuenta de la calidad de la traduccion expañola "no tiene precion"... igualmente como latino admito que cuando los actores de doblaje españoles siguen el formato originaol sacan verdaderas joyitas de la bolsa

  • @nicoservin9649
    @nicoservin9649 2 года назад +61

    La vos de Ricardo Silva siempre en mí mente y en mí corazón 😍 QEPD 😭

  • @ezzeosbourne6078
    @ezzeosbourne6078 3 года назад +114

    "como si un volcán hiciera una erupción, derrite un gran glaciar, podrás ver de cerca un gran dragón"
    Tiene todo el sentido junto con la cinemática del openning, un Volcán en erupción derrite un gran glaciar del cual sale un gran dragón que llevaba tiempo congelado (?

    • @rakusin
      @rakusin 3 года назад +6

      Y porque el Kame Hame Ha se llamaba Onda Glacial y se usó originalmente en DB para apagar un incendio cuando Gokú lo hizo de niño.

    • @eduardolasala_381
      @eduardolasala_381 3 года назад +1

      @@rakusin no era onda vital?

    • @albertmas3752
      @albertmas3752 3 года назад

      El "dragón" nada tiene que ver realmente con la canción. Cuando después de morir Goku Piccolo deja abandonado a Gohan para que aprenda a sobrevivir, ese dinosaurio de la intro le persigue constantemente...hasta que acaba siendo Gohan el que persigue al dinosaurio. Lo mismo ocurre con la imagen del glaciar estallando, es parte de la serie y lo mismo también con la imagen de Vegeta y Nappa en un "volcán" es una parte totalmente distinta de las otras 2: se ve cuando Kaioh le cuenta a Goku la historia de los sayajin (si no recuerdo mal). Las 3 versiones toman eso como si fuera lo mismo cuando en realidad son 3 partes sin la menor conexión.
      Edito: no estoy muy seguro, pero creo recordar que la parte del glaciar ocurre cuando están reuniendo las bolas del dragón para revivir a Goku.

    • @RDRFoto
      @RDRFoto 3 года назад

      @@eduardolasala_381 en españa nos la tradujeron como les dio la gana, que digo yo que aunque lo hagas asi, por lo menos que sea coherente... ondavital fue aqui en españa, aunque curiosamente en algunos de los primeros episodios era "kamejamejá". pero en algun pais hispano fue onda glacial... no se que es peor o que peor es xD

  • @tonallivanegas
    @tonallivanegas 3 года назад +419

    Nadie comenta sobre lo verdaderamente importante: El D E S A R M A D O R

    • @enzo3820
      @enzo3820 3 года назад +18

      Se llama D E S E N R O L A D O R

    • @victorgalindo4148
      @victorgalindo4148 3 года назад +16

      En Colombia se le dice destornillador.

    • @NAM_BRO
      @NAM_BRO 3 года назад +14

      D E S T O R N I L L A D O R

    • @martinlagman
      @martinlagman 3 года назад +14

      En Argentina le decimos Quitarrosquetes

    • @ZolveX17
      @ZolveX17 3 года назад +12

      @@martinlagman dónde vivís?? Soy de Argentina y se le dice destornillador

  • @bruno1996lepra
    @bruno1996lepra 2 года назад +12

    Shaun pidio 130.000 mg. Ya vamos por los 140.000, solo falta esperar el epic cover!

  • @JuanRodriguezP88
    @JuanRodriguezP88 3 года назад +243

    Me gusta más la japonesa y la latina. La española cambio totalmente. Pero tienes razón cada quien defiende la que escucharon en la infancia.

    • @danileiva3609
      @danileiva3609 3 года назад +10

      Solo te gusta por tu infancia, porque hijo mío, nuestra versión parece que está debajo del agua de mal producida que está.

    • @daniel_ssj_4043
      @daniel_ssj_4043 3 года назад +2

      @@danileiva3609 de cuál hablas?

    • @kevinarmando7844
      @kevinarmando7844 3 года назад +6

      @@danileiva3609 no tiene que ser la mejor producción del mundo para ser buena 👍🏻

    • @davideloriginal105
      @davideloriginal105 3 года назад

      @@kevinarmando7844 asi es xd

    • @danileiva3609
      @danileiva3609 3 года назад +2

      @@ahenobarbusgenocide6070 hablas de lógica cuando el coro dice "chala head chala"
      Head? Head qué
      Edit: Pero es verdad que la instrumental es mil veces mejor la original

  • @luisj.castillo-perez9787
    @luisj.castillo-perez9787 3 года назад +1050

    Shaun: al menos la española y japonesa hablan de algo frío y la latina dice todo lo contrario.
    Todos los latinos: ¡Dale play papá, dice glaciar, también es frío!

    • @Steven-un3hf
      @Steven-un3hf 3 года назад +107

      Al menos la latina respeta la letra oorginal y usa el mismo instrumental no como el castellano que el 90% de la letra es inventada y luz fuego destrucción vaya a saber de dónde sacaron eso 🤣

    • @briammiranda9931
      @briammiranda9931 3 года назад +8

      jaja toda la razon...!!

    • @gaboxeneize1
      @gaboxeneize1 3 года назад +31

      Aquí te va está "onda vitaaaaal"

    • @wheniwashappy4323
      @wheniwashappy4323 3 года назад +9

      @@gaboxeneize1 jaja onda vital

    • @erwinroadkill
      @erwinroadkill 3 года назад +17

      En esa parte dice "Como si un volcán hiciera una erupción, derrite un gran glacial y podrás ver de cerca un gran Dragón"... la letra tiene mucho sentido si juntas ambas frases (la "Y" la añadí yo creo que da más enfasis a lo que trataba de decir en al canción)

  • @jairosamirsurianomartinez5487
    @jairosamirsurianomartinez5487 2 года назад +99

    "No pienses nada solo escucha, sueños hay en tu corazón"
    SUBLIME, ESTO ES POESÍA😭❤️
    Para mi gusto esa frase queda mil veces mejor que la japonesa.

  • @didiercraken
    @didiercraken 7 месяцев назад +2

    Aqui orgulloso de haber visto la serie en doblaje latino por primera vez.

  • @josiasskyward7565
    @josiasskyward7565 3 года назад +400

    13:38, la expresión de Shaun lo dice todo, ahí es donde se dió cuenta del poderío de la versión latina xd

    • @toledo5201
      @toledo5201 2 года назад +90

      apartir de ahi ya su car fue cada vez mas de tristeza al ver como su infancia fue una mentira

    • @alanmartinez3194
      @alanmartinez3194 2 года назад +73

      Pero nunca lo acepta 😂 ahí se fue su "objetividad"

    • @SharonKaya
      @SharonKaya 2 года назад +7

      Cómo cuando Melania Trump tocó la mano de Vladimir Putin 😂😂😂😂

    • @IronMar1O
      @IronMar1O Год назад

      Pone cara de chupar un limón 😂

    • @josediaz9003
      @josediaz9003 Год назад +1

      Tal cual

  • @pacharro_sn
    @pacharro_sn 3 года назад +311

    esa mirada triste de shaun dandose cuenta - mientras mas escucha las 3 versiones - de cuan superior es la version latinoamericana xd

    • @paolodantuono3138
      @paolodantuono3138 3 года назад +64

      Pero como todo buen español terco no va a aceptar la superioridad del latino.

    • @Watamagic
      @Watamagic 3 года назад +48

      @@paolodantuono3138 Es que veo a todos los youtubers españoles diciendo que las versiones latinas son mejores pero el único que no lo dice es Shawn. Una de dos o nos mienten los demas españoles o Shawn es un terco forro.

    • @jdn_ssj
      @jdn_ssj 3 года назад +25

      Y eso que no a visto pegasus fantasy aun, es literal, lo que dice la cancion en español latinoamericano es igual a la japonesa comparada con la española que cada dia mas odio sus adaptaciones con el ingles pronunciado como se escribe xD

    • @mayte_j4008
      @mayte_j4008 3 года назад +14

      Jajaja todos sabemos q es mejor pero Shaun se enterca porq es su niñez, se le entiende

    • @chavaarriaga7366
      @chavaarriaga7366 3 года назад +9

      Bueno si lo admitió conforme se fue dando cuenta que en el Castellano la letra se la sacaron de las pelotas jaja

  • @mauricioarellanobraudel9067
    @mauricioarellanobraudel9067 3 года назад +190

    La versión latina la canta Ricardo Silva, un actor de doblaje mexicano muy conocido en el gremio. Tienes mucha razón en la reverb de la versión latina. De hecho, hay una versión remasterizada de la canción corrigiendo esos detalles. También cambiando el final para hacerlo más similar a la versión japonesa, como lo hizo la española.
    Me gusta esta sección, Shaun. Espero sigas con mas.
    Abrazo, man.

    • @nalukar1803
      @nalukar1803 3 года назад +2

      +1

    • @t.tanner7961
      @t.tanner7961 3 года назад +8

      Por fin alguien que no habla de cual es mejor que cual y se informa! Gracias

    • @jacobburgess135
      @jacobburgess135 3 года назад +7

      Yo creo que el tema del reverb tiene que ver tambien con la epoca, 80-90.. para ese entonces el reverb estaba muy popularizado en cualquier tema era "norma" aunque si abusaron un poco de ese recurso.. tambien le dio ese toque "envejecido" que a mi en particular, me transporta a la epoca..

  • @Carsolbed
    @Carsolbed 11 месяцев назад +5

    Apenas suena esto todos los mayores de 27 nos ponemos de pie y mandamos la mano al corazón como si se tratara del himno nacional de la infancia

  • @DoomKnight07
    @DoomKnight07 3 года назад +136

    Japón: Chalaa head chala
    Latinoamérica: Chalaa head chala
    España: LUZ FUEGO DESTRUCCIÓN

    • @alvarodominguez2239
      @alvarodominguez2239 3 года назад +4

      No, pero bueno, en inventaros palabras, en Sudamérica sois unos maestros. No sé ni para qué os dimos un idioma.

    • @vampirorco
      @vampirorco 3 года назад +25

      @@alvarodominguez2239 Dieron? o impusieron a las muy malas... creo que es muy diferente.

    • @alvarodominguez2239
      @alvarodominguez2239 3 года назад +1

      @@vampirorco a ver, las opciones eran el inglés, francés u holandés. Si llegan a ser aquellos, pues ni idioma, ni civilizaciones ni nada. Así que al menos respetad el idioma

    • @vampirorco
      @vampirorco 3 года назад +31

      @@alvarodominguez2239 Yo nunca he sido de los que viven ardidos con los españoles, por lo que ocurrió hace más de 500 años.
      Ustedes no tienen la culpa de las infamias que hicieron sus ancestros con los indígenas y negros aquí en Latinoamérica.
      Pero tampoco voy aquí a darles las gracias por nada del pasado. Ya que no hay nada que agradecer, y cada quien tiene derecho a hablar como quiera creo yo.
      Tampoco he visto a nadie en este hilo "irrespetando el Idioma". El que en España sean pendejos al traducir las cosas, y que nosotros nos riamos de las estupideces no es irrespetar el idioma.

    • @darianarenteria6451
      @darianarenteria6451 3 года назад +4

      @@alvarodominguez2239 quiere llorar😂😂😂😂

  • @albertolopez8802
    @albertolopez8802 3 года назад +295

    Siempre que escucho un doblaje español, me da la sensación que se inventan su propia película con las letras y traducciones y me da mucha risa 🤣

    • @joachhuu9152
      @joachhuu9152 3 года назад +16

      Hahahaha mucha risa y tristeza porqué arruina todo

    • @wilsonrocaelcoloperez5869
      @wilsonrocaelcoloperez5869 3 года назад +9

      Todo es haci y hasta los doblajes de hoy en día suenan mal en Español de españa

    • @EresMásDeLoQueCrees-g9e
      @EresMásDeLoQueCrees-g9e 3 года назад +2

      @@wilsonrocaelcoloperez5869 HACI

    • @CrissRock
      @CrissRock 3 года назад +3

      Todo quieren conquistar :'v

    • @lalogicadice429
      @lalogicadice429 3 года назад +1

      Vos deberías dar 😄 con lo que decís beto, y mucha. Justamente eso, es lo que siempre hicieron y hacen los traductores mexicanos. 0 autocrítica la tuya macho.

  • @nombreapellido5270
    @nombreapellido5270 3 года назад +94

    El video más esperado por toda Latinoamérica unida