#EGAL

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 янв 2025

Комментарии • 18

  • @ГалинаЕРМИШИНА-д5к
    @ГалинаЕРМИШИНА-д5к 4 года назад +1

    БЛАГОДАРЮ!
    НУЖНО! ИНТЕРЕСНО! ЗАБАВНО !

  • @НиколайСливенко-й7щ
    @НиколайСливенко-й7щ 4 года назад +1

    👍👍👍

  • @LiliaLilia-yw3sx
    @LiliaLilia-yw3sx 5 лет назад +2

    Vielen Dank für das Video und Ihre Mühe und Hilfe! Es war sehr interessant zu kennen einige nützliche Ausdrücke mit diesem Wort.Es ist wichtig genau weißt wo und wie es richtig vervenden kann. Viel Glück und weiter so bitte!

  • @ЮЛИЯРублевская-з9л
    @ЮЛИЯРублевская-з9л 5 лет назад +2

    Спасибо.. Я часто слышала это слово в разных вариантах, но понять конкретно не могла. Спасибо.

    • @100krokus
      @100krokus 5 лет назад

      В культурном использование этого слова = и так, и так хорошо (равнозначно)

  • @ТатьянаМихайловна-ч6и

    Так не честно подавать немецкий и на заднем плане замечательные пейзажи.🤗

  • @АндрейАндреев-л2д6ы
    @АндрейАндреев-л2д6ы 5 лет назад +1

    Здравствуйте! Совсем недавно обнаружил для себя интересное немецкое слово "gleich". Кроме разговорного меня интересует и технический немецкий, но, применение этого слова ещё более объемно. Я могу просить Вас разобрать применение слова "gleich" хотя бы в пределах разговорного немецкого.
    Vielen danke.

  • @user-if3-1goto2
    @user-if3-1goto2 5 лет назад +1

    Sheiss egsl - это, конечно круто!
    Это нужно использовать очень избирательно. По русски это означает насрать.

    • @sprachschule1510
      @sprachschule1510  5 лет назад +1

      Это конечно эмоционально сильное выражение. Но не сказать, что грубое само по себе. "Scheiss-" усиливает последующее слово.. Например "scheißkalt"

    • @user-if3-1goto2
      @user-if3-1goto2 5 лет назад

      @@sprachschule1510 да, конечно, именно так. Главное чтобы использование этого выражения было уместно. :)

  • @100krokus
    @100krokus 5 лет назад

    Egal ist achtundachtzig (88) ! Was wollen Sie naemlich ?

  • @Maria_RS
    @Maria_RS 5 лет назад +4

    Nicht sehr witzig - это скорее переводится: не очень смешно, а не: он не очень смешной.

    • @sprachschule1510
      @sprachschule1510  5 лет назад

      Вы правы. Мы просто вырвали фразу из контекста

  • @600496vad
    @600496vad 5 лет назад +1

    Не понятно, это культурное слово или жаргон? В хорошем обществе "мне пофиг" не скажут, а "мне безразлично" -вполне

    • @sprachschule1510
      @sprachschule1510  5 лет назад +1

      В немецком обществе самое страшное ругательство Scheisse спокойно произносят. А уж egal - тем более.

  • @Igorr2010
    @Igorr2010 3 года назад +1

    Это французское слово и нафиг не нужно. Es kümmert mich nicht вместо mir ist egal - норм. Посмотрю советский словарь по языку ГДР