Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
小波的碎碎念:雖然大家可能不感興趣,但00:05的標題其實有很多玄機,00:05我所下的標題是在捏塔 南宋詩人-范成大 所做的詩詞《元夕後連陰》,當中的兩句「誰能腰鼓催花信,快打涼州百面雷。」(也有作 快打揚州百面雷 的)古時人們把花開季節時吹來的風稱作花信風,含意即為帶來花開音信的風,而「誰能腰鼓催花信」一句說的是,有誰能用腰鼓聲催促花信風的到來,「快打涼州百面雷」的百面雷則是形容敲擊腰鼓的聲音響如雷鳴。而正如前文所述,「誰能腰鼓催花信」的腰鼓是以名詞當作動詞使用的,是在說擊打腰鼓一事,我這邊則是想以形容 歌聲/說話聲 的鶯聲燕語的「鶯聲」的去當動詞使用,指ReiRei以其如新鶯出谷又如乳燕歸巢的美聲 歌唱/說話陪我們度過情人節,而後面七夕的部分,我知道前幾天過的是西洋情人節,跟東方的七夕情人節不一樣,但實在想不到西洋情人節有什麼能符合兩個音節的別稱,所以我就想七夕與西洋情人節都是情人節,那便以七夕代指西洋情人節吧。這大致上就是我下這個標題時腦力激盪的大概吧......
哇賽!超級用心!非常感謝!沒想到看精華還能長知識,太賺了🙏
@@alfonsh6453 謝謝讚賞,因為元夕後連陰其實是一首蠻冷門的詩,如果你上網去查甚至幾乎查不到翻譯或賞析所以應該很少人能懂我捏塔的這個梗,就順便分享一下 下標題的心路歷程了,能跟大家分享這些我也感到很高興。
也太用心了吧
哇太強了吧,這首國文老師根本沒有教過,你也知道拿來應用太6了吧。吃我訂閱!
太有文學素養了 好難
小波的碎碎念:
雖然大家可能不感興趣,但00:05的標題其實有很多玄機,
00:05我所下的標題是在捏塔 南宋詩人-范成大 所做的詩詞《元夕後連陰》,
當中的兩句「誰能腰鼓催花信,快打涼州百面雷。」(也有作 快打揚州百面雷 的)
古時人們把花開季節時吹來的風稱作花信風,含意即為帶來花開音信的風,
而「誰能腰鼓催花信」一句說的是,有誰能用腰鼓聲催促花信風的到來,
「快打涼州百面雷」的百面雷則是形容敲擊腰鼓的聲音響如雷鳴。
而正如前文所述,「誰能腰鼓催花信」的腰鼓是以名詞當作動詞使用的,是在說擊打腰鼓一事,
我這邊則是想以形容 歌聲/說話聲 的鶯聲燕語的「鶯聲」的去當動詞使用,指ReiRei以其如新鶯出谷又如乳燕歸巢的美聲 歌唱/說話陪我們度過情人節,
而後面七夕的部分,我知道前幾天過的是西洋情人節,跟東方的七夕情人節不一樣,但實在想不到西洋情人節有什麼能符合兩個音節的別稱,
所以我就想七夕與西洋情人節都是情人節,那便以七夕代指西洋情人節吧。
這大致上就是我下這個標題時腦力激盪的大概吧......
哇賽!超級用心!
非常感謝!沒想到看精華還能長知識,太賺了🙏
@@alfonsh6453 謝謝讚賞,因為元夕後連陰其實是一首蠻冷門的詩,如果你上網去查甚至幾乎查不到翻譯或賞析
所以應該很少人能懂我捏塔的這個梗,就順便分享一下 下標題的心路歷程了,能跟大家分享這些我也感到很高興。
也太用心了吧
哇太強了吧,這首國文老師根本沒有教過,你也知道拿來應用太6了吧。
吃我訂閱!
太有文學素養了 好難